Translation of "amendments proposed" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Estonia and Latvia proposed amendments to draft
أستونيا وﻻتفيا تعديﻻت مقترحة على
It wished to vote against the proposed amendments.
وإنه يود أن يصوت ضد التعديلات المقترحة.
Discussion of any proposed amendments of the Montreal Protocol.
8 مناقشة أية تعديلات مقترح إجراؤها على بروتوكول مونتريال.
Discussion of any proposed amendments of the Montreal Protocol
8 مناقشة أي تعديلات مقترح إجراؤها على بروتوكول مونتريال
In conclusion, the amendments being proposed are summarized as follows
38 وختاما، يمكن إيجاز التعديلات المقترحة على النحو التالي
Communicating proposed amendments to the Convention (articles 21 and 22)
طاء إبلاغ التعديلات المقترحة على الاتفاقية (المادتان 21 و22)
Ms. Ginsburg (United States of America) withdrew the proposed amendments.
41 السيدة جينزبيرغ (الولايات المتحدة الأمريكية) سحبت التعديلات المقترحة.
The representative of the United States proposed amendments to the text.
واقترح ممثل الولايات المتحدة إجراء تعديلات على النص.
Item 8 Discussion of any proposed amendments of the Montreal Protocol
واو البند 8 مناقشة أي تعديلات مقترحة على بروتوكول مونتريال
The main amendments proposed by France are as follows (see italics)
26 والتعديلات الرئيسية التي تقترحها فرنسا هي التالية (انظر النصوص المكتوبة بخط مائل)
She therefore requested a recorded vote on the two proposed amendments.
ولهذا فإنها تطلب تصويتا مسجلا بشأن التعديلين المقترحين.
This year a number of amendments were proposed by various delegations.
وهذا العام اقترحت وفود مختلفة إدخال عدد من التعديﻻت.
The representative of Namibia requested a recorded vote on the proposed amendments.
وطلب ممثل ناميبيا إجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترحة.
During the reporting period, no further amendments were proposed to the Convention
وخلال الفترة التى يشملها التقرير، لم تقترح تعديلات أخرى على الاتفاقية.
The Board approved the proposed amendments to the GSP certificate of origin
الإجراء الذي اتخذه المجلس
The Committee then adopted the amendments proposed by the representative of Italy.
ثم اعتمدت اللجنة التعديلات التي اقترحها ممثل إيطاليا.
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably.
ونأمل لذلك أن تنظر جميع الوفود بعين التأييد إلى التعديﻻت التي نقترحها.
She proposed that the Board approve the amendments as contained in the document.
واقترحت أن يعتمد المجلس التعديلات كما وردت في الوثيقة.
He then sought clarification regarding the order of voting on the amendments proposed.
ثم طلب توضيحا فيما يتعلق بترتيب التصويت على التعديﻻت المقترحة.
Ms. Pylvänäinen (Finland) said that the proposed amendments were not acceptable to her delegation.
5 السيدة بيلفانيانن (فنلندا) قالت إن وفدها لا يقبل التعديلات المقترحة.
19. We have considered, up to this point, the amendments proposed during the discussion.
١٩ نظرنا حتى اﻵن في التعديﻻت المقترحة في خﻻل المناقشـــة.
The Permanent Secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Convention.
وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديﻻت المقترحة إلى الموقعين على اﻻتفاقية.
9.4 In response, the Ministry of Education proposed further amendments to the 1996 Education Act.
9 4 واستجابة لذلك، اقترحت وزارة التعليم تعديلات أخرى على قانون التعليم لعام 1996.
A statement in connection with the proposed amendments was made by the representative of Finland.
327 وأدلى ممثل فنلندا ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
We very much regret that the sponsors declined to accept any of these proposed amendments.
ونأسف أسفا شديدا ﻷن مقدمي مشروع القرار رفضوا قبول أي تعديل من هذه التعديﻻت المقترحة.
The proposed amendments were rejected, by a recorded vote of 157 to 2, with 2 abstentions.
ورفضت التعديلات المقترحة بتصويت مسجل بأغلبية 157 صوتا مقابل صوتين، وامتنع عضوان عن التصويت.
The sponsors of the proposed amendments are listed in document A C.1 60 L.62 .
مقدمو التعديلات المقترحة ترد أسماؤهم في الوثيقة A C.1 60 L.62 .
Certainly, expressing readiness to consider the proposed amendments to the draft resolution was a positive gesture.
والإعراب عن الاستعداد للنظر في التعديلات المقترحة على مشروع القرار كان بالتأكيد بادرة طيبة.
At the same meeting, the Committee voted against the adoption of the proposed amendments as follows
25 وفي الجلسة نفسها صوتت اللجنة ضد اعتماد التعديلات المقترحة على النحو التالي
The representative of Pakistan stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendments.
414 وقال ممثل باكستان إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديلات المقترحة.
Mr. Kitaoka (Japan) said that his delegation endorsed the amendments proposed by the representative of Belgium.
27 السيد كيتاوكا (اليابان) أعرب عن تأييد وفد بلده للتعديلات التي اقترحها ممثل بلجيكا.
The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject.
وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
Other delegations proposed amendments, concerning in particular the beginning of the term of limitation and suspension thereof.
واقترح آخرون إدخال تعديلات، ولا سيما فيما يتعلق ببداية مدة التقادم ووقف هذا المدة.
At the same meeting the representative of Malaysia orally proposed amendments to the draft resolution, by which
وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل ماليزيا شفويا إدخال تعديلات على مشروع القرار، وبموجبها
However, in expressing substantial reservations on the compromise, the POLISARIO authorities proposed several amendments to the text.
ومع ذلك أعربت سلطات البوليساريو عن تحفظات رئيسية على الحل التوفيقي، واقترحت تعديﻻت عديدة للنص.
Several amendments to the original draft were proposed, and all but one of them were agreed to.
لقد اقترحت عدة تعديﻻت على مشروع القرار اﻷصلي، ولم يتم اﻻتفاق عليها جميعا باستثناء تعديل واحد.
Following a statement by the representative of Austria, the representative of the United States withdrew the proposed amendments.
وبعد بيان أدلى به ممثل النمسا، سحب ممثل الولايات المتحدة التعديلات المقترحة.
No amendments to the contents of the penal provisions are proposed, nor would the applicable penalties be different.
ولا ي قترح إدخال أية تعديلات على محتويات الأحكام العقابية، كما لن تختلف العقوبات السارية عن العقوبات القائمة.
In some cases, Claimants proposed amendments which were not based on information obtained from monitoring and assessment activities.
35 وفي بعض الحالات، اقترح أصحاب المطالبات تعديلات لا تستند إلى معلومات ناجمة عن أنشطة الرصد والتقدير.
The proposed amendments to the Convention were fully in keeping with the letter and spirit of the NPT.
20 والتعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية تتفق تماما مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار.
Statements in connection with the proposed amendments were made by the representatives of Cuba and the Russian Federation.
300 وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وكوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
In that regard, she noted that Kuwait and Viet Nam had joined the sponsors of the proposed amendments.
وفي هذا الخصوص، لاحظت أن الكويت وفييت نام انضمتا إلى مقدمي التعديلات المقترحة.
The legal capacity of women is also covered in the proposed amendments to the Civil Code dealing with equality.
والأهلية القانونية للمرأة مكررة أيضا في المشروع الجديد للقانون المدني المنقح بلمسة تفيد المساواة.
51. At the same meeting, amendments to the document were proposed by the representatives of Canada, Colombia and Senegal.
١٥ وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثلو كندا وكولومبيا والسنغال إدخال تعديﻻت على الوثيقة.
17. Mr. NGO DINH KHA (Viet Nam) also expressed support for the amendments proposed by the representative of Cuba.
١٧ السيد نغو دينه كها )فييت نام( أعرب أيضا عن تأييده للتعديﻻت التي اقترحها ممثل كوبا.

 

Related searches : Any Amendments - Minor Amendments - Further Amendments - Consequential Amendments - Following Amendments - Wording Amendments - Possible Amendments - Main Amendments - Amendments For - Various Amendments - Add Amendments