Translation of "affected by crisis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affected - translation : Affected by crisis - translation : Crisis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Affected by the Crisis in Rwanda . 19 | المتضررين باﻷزمة في رواندا |
Policy asymmetry is greatest for the countries most acutely affected by the sovereign debt crisis. | ويمثل عدم اتساق السياسات المشكلة الأكثر جسامة بالنسبة للدول الأشد تأثرا بأزمة الديون السيادية. |
B. United Nations Consolidated Inter Agency Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda | باء النداء الموحد المشترك بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة من أجل اﻷشخاص المتأثرين باﻷزمة في رواندا |
The deep economic crisis has affected both countries. | واﻷزمة اﻻقتصادية الشديدة أثرت على البلدين كليهما. |
The UNRWA education programme in the occupied Palestinian territory has been severely affected by the ongoing crisis. | 64 أثرت الأزمة الراهنة على البرنامج التعليمي في الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة تأثيرا شديدا. |
Owing to their vulnerable position in society, women were more harshly affected by the socio economic crisis. | وتؤثر اﻷزمة اﻻجتماعية اﻻقتصادية تأثيرا أشد على المرأة بسبب وضعها الضعيف في المجتمع. |
172. In times of economic crisis, women are adversely affected. | ١٧٢ وفي أوقات اﻷزمات اﻻقتصادية، تتأثر المرأة تأثيرا ضارا. |
Indeed, only those countries that were running large current account deficits before the crisis were affected by it. | والواقع أن البلدان التي كانت تعاني من عجز كبير في الحساب الجاري قبل الأزمة هي فقط التي تأثرت بها. |
In 1985 and 1998, Singapore was affected by, respectively, a major economic recession and the Asian economic crisis. | وفي عام 1985، تأثرت سنغافورة من جر اء حدوث ركود اقتصادي كبير، كما تأثرت في عام 1998 بالأزمة الاقتصادية الآسيوية. |
Our commitment also involves ongoing reconstruction assistance for the areas affected by the disaster and an immediate debt moratorium for any of the countries affected by the crisis that request it. | ويشمل التزامنا أيضا الاستمرار في تقديم المساعدات لتعمير المناطق المتأثرة بالكارثة والوقف الفوري المؤقت لسداد الديون بالنسبة لأي من البلدان المتضررة من الأزمة يطلب ذلك. |
Other countries in East Africa, including Sudan, South Sudan and parts of Uganda, were also affected by a food crisis. | كما ضربت هذه الازمه بعض الدول الأخرى من القرن الأفريقي مثل جيبوتي والسودان وجنوب السودان وبعض الاجزاء من أوغندا. |
Indeed, this was one reason why Japan was so little affected by the Lehman Shock that incited the global financial crisis. | والواقع أن هذا كان من بين الأسباب وراء عدم تأثر اليابان إلا قليلا بصدمة انهيار ليمان براذرز، التي أدت إلى اندلاع الأزمة المالية العالمية. |
In that respect, overcoming hunger in Africa is an urgent challenge, as millions of people will be affected by this crisis. | وفي ذلك الصدد، فإن التغلب على الفقر في أفريقيا هو تحد عاجل، حيث أن الملايين من الناس يتأثرون بهذه الأزمة. |
The figure for 1990 ( 32 billion) was exceptional and largely reflected financial assistance to countries affected by the Persian Gulf crisis. | وقد كان الرقم الخاص بعام ١٩٩٠ )٣٢ بليون دوﻻر( استثنائيا ويعبر بدرجة كبيرة عن المساعدات المالية المقدمة الى البلدان التي تضررت من أزمة الخليج الفارسي. |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف المتأثرة، على التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة |
Access by affected country Parties, particularly affected developing country | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة |
The most recent United Nations Consolidated Inter Agency Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda was launched by the Secretary General on 22 July 1994. | ٦٥٦ وصدر آخر نداء موحد مشترك بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة ﻹغاثة اﻷشخاص المنكوبين باﻷزمة في رواندا عن اﻷمين العام في ٢٢ تموز يوليه ١٩٩٤. |
The November 2004 crisis adversely affected the build up of the Mission staffing and logistics. | 77 أثرت أزمة تشرين الثاني نوفمبر 2004 سلبا على تعزيز التوظيف وتوفير اللوجستيات في البعثة. |
IDA was thus provided with sufficient additional commitment authority to meet initially its full operational programme in those developing countries affected by the crisis. | ومن ثم، جرى تزويد المؤسسة اﻹنمائية الدولية بسلطة التزام إضافية كافية للوفاء مبدئيا بكامل برنامجها التنفيذي في البلدان النامية التي تضررت بفعل اﻷزمة. |
26. The Secretary General launched the United Nations Consolidated Inter Agency Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda on 22 July 1994. | ٢٦ وفي ٢٢ تموز يوليه ١٩٩٤، أصدر اﻷمين العام النداء الموحد المشترك بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة لصالح اﻷشخاص المتضررين باﻷزمة في رواندا. |
Trial by Crisis | امتحان الأزمة |
Crisis affected populations in some countries receive dramatically more attention, and consequently more resources, than others. | فالسكان المتضررون بالأزمات في بعض البلدان يلقون اهتماما أكبر بكثير، ومن ثم موارد أكثر من غيرهم. |
Let us make a collective commitment to ensure that all our efforts lead to real change in the lives of people affected by crisis everywhere. | فلنعلن التزاما جماعيا بضمان أن تؤدي جميع جهودنا إلى إحداث تغيير حقيقي في حياة المتضررين من الكوارث في كل مكان. |
Cooperation between United Nations agencies resulted in the launching of the United Nations Inter Agency Consolidated Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda. | وأفضى التعاون بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة الى توجيه النداء الموحد المشترك بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة من أجل اﻷشخاص المتأثرين باﻷزمة في رواندا. |
In addition, two OAU missions were fielded to the main countries affected by the Liberian and Togolese refugee crisis in the first half of 1994. | وباﻹضافة الى ذلك، تم إيفاد بعثتين من منظمة الوحدة اﻻفريقية الى البلدين الرئيسيين المتضررين من أزمة الﻻجئين الليبريين والتوغوليين في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |
Obligations not affected by countermeasures | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Children affected by armed conflict | الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة |
Children affected by armed conflict | الأطفال المتأثرون بالصراع المسلح |
Children affected by HIV AIDS | ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Children affected by HIV AIDS | ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Countries affected by natural disaster. | البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية. |
For example, economic impact estimates were prepared by IMF and the World Bank for the Gulf Crisis Financial Coordination Group and by the United Nations Development Programme within its Special Programme for the Countries Most Affected by the Gulf Crisis, as described in section III C below. | وعلى سبيل المثال، أعد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تقديرات عن اﻵثار اﻻقتصادية لفريق التنسيق المالي بشأن أزمة الخليج كما أعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه التقديرات في إطار برنامجه الخاص ﻷكثر البلدان تأثرا بأزمة الخليج، على النحو المبين في الفرع ثالثا جيم أدناه. |
Europe s Trial by Crisis | الأزمة والفرصة في أوروبا |
I ve heard that same hunger for learning voiced by so many children affected by the crisis in Syria and other emergencies around the world. Children desperately want to go to school. | لقد سمعت نفس التعطش إلى التعلم يعبر عنه بكلمات بسيطة العديد من الأطفال المتضررين بالأزمة في سوريا وغيرها من بقاع الأزمات في مختلف أنحاء العالم. فالأطفال يريدون بشدة الذهاب إلى المدرسة. وتريد أسرهم بشدة أن يحصلوا على التعليم. |
People affected by floods in Madagascar. | الفيضانات تغمر مدغشقر. |
Then it became clear that the rest of the world was badly affected by the fallout from the financial crisis, and a more sinister interpretation became popular. | ثم بات من الواضح أن بقية بلدان العالم قد تضررت بشدة بفعل توابع الأزمة المالية، فظهر إلى السطح تفسير أشد خبثا وأكثر شعبية. |
According to the Secretary General's November report on Darfur, 3.4 million people are affected by the crisis, while the number of internally displaced persons is 1.75 million. | ووفقا لما قاله الأمين العام في تقريره عن دارفور، فإن عدد المتضررين من الأزمة يصل إلى 3.4 مليون نسمة. |
An estimated 500,000 people remain in a state of humanitarian emergency or livelihood crisis in drought affected areas. | 44 وما زالت الصومـــال تعاني آثار سنوات الجفاف العديدة التي حلت بها. |
Performance in 1993 in the countries that were adversely affected by the Gulf war and crisis, notably Yemen and Jordan, will continue to be inhibited by the slow progress of regional reconciliation. | ٧٧ وبالنسبة للبلدان التي تضررت بحرب وأزمة الخليج، ﻻ سيما اﻷردن واليمن، فإن أداءها في عام ١٩٩٣ سيظل يعوقه بطء التقدم في التوصل الى مصالحة اقليمية. |
A Relationship Strengthened by Crisis | الأزمة وتعزيز العلاقات |
120. IMF also took prompt action to adapt and expand its existing facilities and policies to provide financial support to its member countries affected by the Gulf crisis. | ١٢٠ لذلك اتخذ صندوق النقد الدولي إجراءات فورية لمواءمة وتوسيع نطاق مرافقه وسياساته القائمة لتوفير الدعم المالي للبلدان اﻷعضاء فيه المتضررة بأزمة الخليج. |
It is well known that due to its immediate proximity and traditional links with its southern neighbours, Hungary is especially affected by the crisis in the former Yugoslavia. | ومـــن المعـــروف تماما أنه بالنظر إلى قرب هنغاريا المباشر والصﻻت التقليدية التي تربطها بجيرانها الجنوبيين، فإنها تأثــــرت بشكل خاص باﻷزمة في يوغوسﻻفيا السابقـــة. |
Albeit currently affected by the economic crisis, itisanticipated that maritime activity in the Mediterranean is set to grow, from maritime traffic to renewable energy developments and tourism flows. | ﻲﻧﺎﻜﻤﻟﺍ ﻱﺮﺤﺒﻟﺍ ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ .٤ ١ﺔﻳﺮﺤﺒﻟﺍ ﺕﺎﻴﺠﻴﺗﺍﺮﺘﺳﻹﺍﻭ |
Protection of children affected by armed conflict | حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
Protection of children affected by armed conflict | حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح |
Related searches : Crisis Affected - Affected By - Affected By War - Affected By Noise - Affected By Problems - Affected By Damage - Affected By Flooding - Affected By Sanctions - Affected By Cancer - Patients Affected By - Affected By Disease - Affected By Regulation - Affected By This - Be Affected By