ترجمة "الازمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه مثل الازمة الاقتصادية | It's like a recession. So, there's a recession. |
الازمة هي أزمة وعي | The crisis is a crisis in consciousness. |
صديقها لم ينج من الازمة | Her friend didn't survive the crisis. |
للأسف ، فإنه لا يبدو ان الجهات التنظيمية قد تعلمت من الازمة الحالية من اجل منع الازمة القادمة. | Unfortunately, regulators do not even appear to be learning from the current crisis in order to prevent the next one. |
ان نا يكون لنا كلمة وقت الازمة | If there's one word for us, it's the time of necessity. |
وتوقعات ما بعد الازمة هي 2020 | The post crisis projection is 2020. |
منها الازمة المالية , جوع الشعب فاماذا ستفعل | It's a fiscal crisis, people are starving, what do you do? |
فهو يلخص كل الازمة .. كهذا التلخيص الذي قاله | He summed it up, really, at a dinner. |
لكن اخيرا اخذ الزواج مكانا في جو من الازمة. | The marriage finally took place in an atmosphere of crisis. |
طبعا بطريقة ما سوف نتخلص من جزء من الازمة | However, in one way of course, they will soon be disposed of. |
ولذلك علي شخص ما ادراك او معرفة متي ستقع الازمة | And so someone has to really realize when the crisis is going to happen. |
ان الازمة ذهبت بعيدا جدا وليس هناك عودة إلى الوراء. | The crisis had gone too far and there was no turning back. |
عندما حصلت الازمة بداية كان هناك تقرير من الارصاد الجوية | When this crisis occurred, first of all there was a weather report. So they knew in advance. |
تل ابيب لقد مرتالان سنة على الازمة السورية والتي نتج عنها مقتل حوالي عشرة الاف شخص معظمهم من المدنيين وبدون نهاية لتلك الازمة تلوح في الافق. | TEL AVIV Syria s crisis is now a year old, with close to 10,000 people, mostly civilians, dead and no end in sight. |
وعندما حدثت الازمة .. قال رئيس مقدار الاسهم في بنك ليهمان بروزرس | And when the crisis was happening, the head of quantitative equities at Lehman Brothers said, |
اذا نحن لا نعلم مقدار القوة الازمة للتغب على قوة الاحتكاك | So we don't know how much force it took to overcome static friction |
عندما لا احصل على ما اريد تصيبني الازمة ! أهذه هي نظريتك | Whenever I can't get what I want, I have an attack, is that your theory? |
وعندما حدثت الازمة .. قال رئيس مقدار الاسهم في بنك ليهمان بروزرس ان نظمنا الالكترونية .. توقعت حدوث هذه الازمة كل 10،000 سنة .. ولكنها حدث كل يوم في الثلاث ايام الماضية | And when the crisis was happening, the head of quantitative equities at Lehman Brothers said, Events which models predicted would happen once every 10,000 years happened every day for three days. |
وبكل الحس الوطني التام التي تحتاجها هذه اللحظة للخروج من هذه الازمة | There's certainly a common theme about needing to make the moment out of this. |
الازمة في احد هذه الجوانب تؤدي بسرعة الى ازمة في الجانب الاخر | Chronic fiscal Imbalance A crisis in one area will quickly lead to a crisis in other areas. Unsustainable population growth |
ان ذكرى هذه الازمة القصيرة الاجل ما تزال حاضرة في دوائر الحكومة التركية . | The memory of this short lived crisis with the US is still fresh in Turkish government circles. |
عقدت عصبة الأمم جلسة خاصة لمناقشة الازمة في إثيوبيا بين 20 و21 مايو. | Between May 20 and 21, the League of Nations held a special session to discuss the crisis in Ethiopia. |
وبالنظر الى المخاطر فإن الازمة المناخية تفرض علينا جميعا التصرف تبعا لمبدأ الاحتمالات | Given the stakes, the climate crisis clearly calls for us to act based on the precautionary principle the theory that holds that when human health and the environment are significantly at risk and when the potential damage is irreversible, we cannot afford to wait for perfect scientific certainty. |
الازمة في الطاقة لم تزعجنا بعد و لكنها ستقعل إن لم نتحرك بسرعة. | The energy crisis is not yet overwhelming us, but it will, if we do not act quickly. |
فشل العديد من المبادرات لانهاء الازمة السياسية من خلال استعادة سلمية للحكومة المنتخبة دستوريا. | Various initiatives to end the political crisis through the peaceful restoration of the constitutionally elected government failed. |
واستقال رئيس الوزراء محمد باسندوة في 21 سبتمبر كجزء من صفقة تهدف لانهاء الازمة. | Prime Minister Mohammed Basindawa resigned on 21 September as part of a deal meant to end the standoff. |
انه من الخطير جدا بالنسبة للمرضى ان تكون فترة نقاهتهم في المنزل بعد الازمة القلبية | It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home. |
انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي | And I'm not here to say that men are to blame for the crisis and what happened in my country. |
وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمر صعب للغاية .. | And making sense of the financial crisis is very, very difficult. |
المجاعة فى 1743 كانت شهيرة لأنه كانت هناك نموذج لجهود اغاثة اتخذت اثناء حصول الازمة | The 1743 famine was famous because there was a model relief effort undertaken in that crisis. |
وهناك الكثير من الامور التي تثقل كاهله .. مثل الازمة البيئية توزيع الثروات في هذا البلد | And there's a lot to be overwhelmed about, to be fair an environmental crisis, wealth disparity in this country unlike we've seen since 1928, and globally, a totally immoral and ongoing wealth disparity. |
لقد انتقلت القوة على الساحة السياسية الدولية حيث ادت الازمة المالية الى تحفيز صعود مجموعة العشرين . | Power has also shifted in the global political arena, with the global financial crisis catalysing the emergence of the G 20. |
ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية | And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis. |
أنظروا إلي هؤلاء الرجال , إن قوتهم تزداد , وبالمناسبة , حدث ذلك من فترة قريبة قبل الازمة المالية الحالية | Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper. |
كل هذه الاشياء مجتمعة أدت إلى انتاج عاملا جعل من المستهلك موجها لنا إلى الازمة التي نواجهها اليوم. | All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today. |
ان نظمنا الالكترونية .. توقعت حدوث هذه الازمة كل 10،000 سنة .. ولكنها حدث كل يوم في الثلاث ايام الماضية | Events which models predicted would happen once every 10,000 years happened every day for three days. |
لقد أصبح الوقت متأخرا جدا الان لأن نعيد عقارب الساعة الى الوراء وان نقوم بشكل مفاجىء باجبار البنوك على التخلص من ما تحتفظ به من دين عام زائد. للأسف ، فإنه لا يبدو ان الجهات التنظيمية قد تعلمت من الازمة الحالية من اجل منع الازمة القادمة. | It is now too late to turn back the clock and suddenly force banks to get rid of their excessive holdings of public debt. Unfortunately, regulators do not even appear to be learning from the current crisis in order to prevent the next one. |
الحكم بيصير عسكري لمدة 3 شهور الملك سلم الجيش التصرف الحر في هذي الازمة لمدة 3 شهور لحفظ الامن bahrain | Note Shukran means thank you in Arabic SiconianGirl It is not called Martial Laws it is actually Declaration of National Security Status for 3months Baharin lulu feb14 |
واخيرا وقع نظامنا الاقتصادي ضحية لهذا الامر ضحية لنفس السياسة مقنعين انفسهم ان الإنتعاش الاقتصادي السابق الذي سبق الازمة الاقتصادية | Our financial wizards routinely fall victim to similar overconfidence, convincing themselves that the latest bubble is a new kind of market the kind that never goes down. |
ومعا استطعنا ان نمر عبر خندق الازمة المالية في آيسلندا دون ان نخسر اي شيء من اسهمنا او من حسابات عملائنا | And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. |
تل ابيب لقد مرتالان سنة على الازمة السورية والتي نتج عنها مقتل حوالي عشرة الاف شخص معظمهم من المدنيين وبدون نهاية لتلك الازمة تلوح في الافق. لقد وصلت سوريا اليوم لطريق مسدود فالمعارضة غير قادرة على الاطاحة بنظام الرئيس بشار الاسد وقوات الاسد غير قادرة على سحق المعارضة. | TEL AVIV Syria s crisis is now a year old, with close to 10,000 people, mostly civilians, dead and no end in sight. The country is at a stalemate the opposition is unable to topple President Bashar al Assad s regime, and Assad s forces are unable to quash the resistance. |
ان التحدي الان هو تحدي مضاعف كيف يمكن التعامل مع الازمة المالية بينما نخلق مستقبل اقتصادي اكثر امانا من خلال حوكمة افضل. | But any assessment of European economic governance must acknowledge the slow, contradictory nature of intergovernmental decision making, in which a misconceived notion of national interest, together with upsurges in popular anti EU sentiment and electoral pressure, has led to a stop and go process, punctuated by financial market swoons. |
ان ايجاد حل يتمتع بالمصداقية لازمة منطقة اليورو الحالية يعتمد على التعامل مع هذا العجز الديمقراطي ولكن الازمة توفر ايضا الفرصة لعمل ذلك . | A credible solution to the eurozone s current crisis depends on addressing this democratic deficit, but the crisis also provides an opportunity to do so. |
لنعد للوراء ونبحث عن سبب الازمة في الحقيقه سبب هذه الازمه اننا نحن المستهلكون ساهمنا بجزء كبير من المشكلة من خلال حياتنا اليوميه. | In fact, let's go back and look at what caused this crisis, because the consumer, all of us, in our daily lives, actually contributed a large part to the problem. |
أنظروا إلي هؤلاء الرجال , إن قوتهم تزداد , وبالمناسبة , حدث ذلك من فترة قريبة قبل الازمة المالية الحالية وذلك الموقف من المحتمل أن يزداد إنحدارا . | Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper. |