Translation of "act ethically" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And I don't need that bullshit to act ethically | و انا لست بحاجة لهذا الهراء لأكون أخلاقية |
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates. | بالنسبة للأطباء، تعود فكرة أداء القسم على التصرف بشكل أخلاقي إلى أبقراط . |
The changes that have already occurred show that if big corporations know that their consumers want them to act more ethically, they will do so. | والواقع أن التغيرات التي حدثت بالفعل تثبت أن الشركات الكبرى تدرك أنها ملزمة بالعمل بقدر أعظم من الالتزام الأخلاقي إذا أراد مستهلكيها منها ذلك. |
By better, I mean better ethically, not materially. | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. |
From this perspective, cochlear implants seem ethically unproblematic. | ومن هذا المنظور فإن زرع القوقعة يبدو أمرا غير مشكوك فيه من الناحية الأخلاقية. |
Democracy is not ethically compatible with widespread poverty. | إن الديمقراطية ﻻ تتماشى أخﻻقيا مع الفقر الواسع اﻻنتشار. |
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged. | كما أثبت المصرفيون أنهم معيبون أخلاقيا . |
The other is whether voluntary euthanasia is ethically defensible. | والآخر هو ما إذا كان بوسعنا أن ندافع أخلاقيا عن القتل الرحيم الطوعي. |
Eradication of poverty is imperative on all levels economically, politically, ethically. | 1 القضاء على الفقر ضرورة حتمية على جميع الصعد الاقتصادية والسياسية والأخلاقية. |
The fight against drugs must be a fight for ethics, waged ethically. | إن مكافحة المخدرات يجب أن تكـون نضـاﻻ مـن أجـل اﻷخـﻻق، يشـن بطريقــــة أخﻻقية. |
Bad things ethically, sometimes, but also bad things just like, not good stuff. | فان اشياء سيئة ستحصل واحيانا اشياء اخلاقية سيئة تحدث سوف نحصل على منتجات سيئة |
I challenge you to hold your employers to fund research that is ethically sound. | فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقي ا. |
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible. | واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر |
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't. | نرى أن الشركات التى تلتزم أخلاقيا في هذا العالم تفوق نظيراتها اللائي لا يفعلن ذلك. |
The accentuation of inequality or exclusion is not only ethically unacceptable, but also politically dangerous. | وأن إبراز ظاهرة اﻹجحاف أو اﻻستبعاد ليس أمرا غير مقبول أخﻻقيا فحسب بل يمثل أيضا خطرا من الناحية السياسية. |
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous. | توني يتعلم عن الوجودية، والحرص المعرفي، شكوك الأخلاقية، وسخافة الغيبي. |
Poverty is not just ethically inadmissible its very existence endangers democracy at home and peace abroad. | والفقر ليس مرفوضا أخلاقيا فحسب، وإنما مجرد وجوده يهدد الديمقراطية المحلية والسلم بالعالم. |
What does this tell us about human nature, and our ability to live either prudently or ethically? | ت رى بماذا ينبئنا هذا عن طبيعة النفس البشرية، وعن قدرتنا على إدارة حياتنا بحكمة أو بما يتفق مع المعايير الأخلاقية |
Navigating the Anthropocene effectively and ethically is perhaps the most daunting challenge that modern humans have faced. | ان التعامل مع عصر الانثروبوسين بشكل فعال وبشكل اخلاقي ربما يكون من اكثر التحديات صعوبة والتي تواجه الانسان الحديث . |
The classical economists such as John Stuart Mill saw this as both economically illogical and ethically unacceptable. | كان أهل الاقتصاد الكلاسيكيين، مثل جون ستيوارت م ل، يرون أن مثل هذه القيود الصارمة غير منطقية على الصعيد الاقتصادي وغير مقبولة على المستوى الأخلاقي. |
Bin Laden s position that terrorism will end when the Islamic world expels outside influence is ethically and analytically flawed. | أما موقف بن لادن ـ الذي يزعم أن الإرهاب سوف ينتهي حين يتمكن العالم الإسلامي من طرد النفوذ الخارجي ـ فهو في واقع الأمر موقف معيب منقوص على الصعيدين الأخلاقي والتحليلي. |
Thêu s lawyers, Hà Huy Sơn, in a post on his Facebook, called the verdict legally, ethically baseless and unjust. | عل ق محاميها هوى شون في صفحته على فيسبوك إن الحكم غير عادل وغير أخلاقي . |
The objections coming from universities are more puzzling, as it is in their long term interest to conduct research ethically. | أما الاعتراضات من جانب الجامعات فهي أكثر إثارة للحيرة، ذلك أن إجراء البحوث على نحو أخلاقي يصب في النهاية في مصلحة هذه الجامعات على الأمد البعيد. |
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. | نسبة الانتشار الكبيرة لفيروس نقص المناعة البشرية يسوق الباحثين لإجراء بحث من الممكن أن يكون مقبول علمي ا لكنه مشكك فيه أخلاقي ا بمستويات كثيرة. |
The high prevalence of HlV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. | نسبة الانتشار الكبيرة لفيروس نقص المناعة البشرية يسوق الباحثين لإجراء بحث من الممكن أن يكون مقبول علمي ا لكنه مشكك فيه أخلاقي ا بمستويات كثيرة. |
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates. Every profession will have its rogues, of course, no matter what oaths are sworn, but many health care professionals have a real commitment to serving the best interests of their clients. | بالنسبة للأطباء، تعود فكرة أداء القسم على التصرف بشكل أخلاقي إلى أبقراط . ولا شك أن كل مهنة بها الفاسد والمحتال، بصرف النظر عن الق ـس م الذي ربما أداه أولئك الفاسدون، ولكن العديد من العاملين بمهنة الرعاية الصحية يلتزمون التزاما حقيقيا بخدمة مصالح عملائهم. |
Act One Act Two | قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع |
So these first reformers sought to engage with the ideas that they saw emerging from Europe rationality, tolerance and ethically determined behavior. | وعلى هذا فقد سعى هؤلاء المصلحون الأوائل إلى الارتباط بالأفكار التي شهدوا بروزها في أوروبا العقلانية والتسامح والسلوك الذي تحتمه الأخلاق. |
The contemporary world is not content with a capable State it demands a State that is responsive, accountable, transparent and ethically upright. | فعالم اليوم لا يقنع بدولة ''مقتدرة ، بل إنه يستلزم دولة قادرة على الاستجابة، وقابلة للمساءلة، وشفافة، ومستقيمة أخلاقيا. |
One is whether a person has a right to refuse life sustaining medical treatment. The other is whether voluntary euthanasia is ethically defensible. | الحقيقة أن وفاة ويلبي تثير سؤالين ينبغي التمييز بينهما. الأول هو ما إذا كان لأي شخص الحق في رفض الخضوع للعلاج الطبي المدعم للحياة. والآخر هو ما إذا كان بوسعنا أن ندافع أخلاقيا عن القتل الرحيم الطوعي. |
Anyone with Internet access can visit Oxfam s Web site and see how the big brands rank on each of seven ethically significant indicators. | وبوسع أي شخص متصل بشبكة الإنترنت أن يزور موقع شركة أوكسفام لكي يرى بنفسه التقديرات التي تحصل عليها الشركات الكبرى في كل من المؤشرات السبعة ذات الأهمية الأخلاقية. |
End of Act 1 Act 2 | نهاية الفصل الأول |
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890. | 5 قانون توثيق الأوقاف الإسلامية لعام 1890. |
If you work for a funding agency or pharmaceutical company, I challenge you to hold your employers to fund research that is ethically sound. | إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقي ا. |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | 2 قانون التعاونيات (القانون رقم 23 لعام 1996، وندهوك. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | 24 قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | (45) قانون التعاونيات، القانون رقم 23 لعام 1996. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | (46) قانون الضمان الاجتماعي، القانون رقم 34 لعام 1994. |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | (47) قانون الرياضة في ناميبيا، القانون رقم 7 لعام 1995. |
Musalman Waqaf Validation Act 1890 Charitable and Religious Trusts Act 1920 The Musalman Waqf Act 1923 The Cooperative Societies Act 1925. | 6 قانون إدارة أموال المؤسسات الخيرية والدينية لعام 1920. |
Act. | نفذ. |
Act Amending the Frontier Guard Act (487 2004) | قانون تعديل قانون حرس الحدود (رقم 487 2004) |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | 17 قانون الرياضة في ناميبيا (القانون رقم 7 لسنة 1995، وندهوك. |
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004) | قانون تعديل قانون سجل السفن (رقم 486 2004) |
Related searches : Ethically Sourced - Ethically Sound - Ethically Correct - Ethically Produced - Ethically Charged - Ethically Tenable - Ethically Aware - Ethically Oriented - Ethically Wrong - Ethically Acceptable - Acting Ethically - Ethically Appropriate