Translation of "accede to request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accede - translation : Accede to request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee decided to accede to the request.
وقررت اللجنة تلبية الطلب.
I urged the Security Council to accede to this request.
وقد حثت مجلس اﻷمن على تلبية هذا الطلب.
He took it that the Conference wished to accede to that request.
وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
He took it that the Committee wished to accede to the request.
وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب.
He took it that the Committee wished to accede to the request.
واعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على الطلب.
He hoped that the members of the General Committee would accede to the request.
وأعرب عن أمله في أن يوافق أعضاء المكتب على هذا الطلب.
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request.
وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
If he heard no objection he would take it that the Committee wished to accede to the request.
وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request.
وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
In those circumstances, they did not consider it advisable to accede to the United Nations request for a meeting with her.
وفي هذه الظروف، رأت سلطات ميانمار أنه ليس من المستصوب تلبية طلب اﻷمم المتحدة باﻻجتماع بها.
Japan is likely to accede grudgingly to America s request, as it remains dependent on its alliance with the US for its security.
ومن المرجح أن تنزل اليابان ــ على مضض ــ عند رغبة الولايات المتحدة، مع استمرارها في الاعتماد على تحالفها مع الولايات المتحدة من أجل ضمان أمنها.
quot 2. The commission shall accede to any request by a party that persons whose testimony it considers necessary or useful be heard, that experts be consulted or that local investigations be conducted. It may, however, in any case in which it considers it neither necessary nor useful to accede to such a request, ask the party making the request to reconsider it.
quot ٢ تلبي اللجنة أي طلب يقدمه أحد الطرفين لﻻستماع الى أشخاص يعتبر أن شهادتهم ضرورية أو مفيدة أو ﻻستشارة خبراء أو اجراء تحقيقات محلية، غير أنه يمكن للجنة، في أي حالة ترى فيها أن تلبية الطلب غير ضرورية أو مفيدة، أن تطلب من الطرف الذي قدم الطلب أن يعيد النظر فيه.
The commission may accede to any request by a party that persons whose testimony it considers necessary or useful be heard, or that experts be consulted or that local investigations be conducted . It may, however, in any case in which it considers it neither necessary nor useful to accede to such a request, ask the party making the request to reconsider it.
quot ٢ يجوز للجنة أن تلبي أي طلب يقدمه أحد الطرفين لﻻستماع الى أشخاص يعتبر أن شهادتهم ضرورية أو مفيدة أو ﻻستشارة خبراء أو إجراء تحقيقات محلية ، غير أنه يمكن للجنة، في أي حالة ترى فيها أن تلبية الطلب غير ضرورية أو مفيدة، أن تطلب من الطرف الذي قدم الطلب أن يعيد النظر فيه.
In the meantime, it trusted that the General Assembly would accede to its request for exemption under Article 19 of the Charter.
في هذه الأثناء، فإنه يثق أن الجمعية العامة ستوافق على طلبه بالإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request in accordance with its usual procedure.
وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب وفقا لممارستها المتبعة.
While rule 43 of the rules of procedure was not applicable, he would take it that the Committee wished to accede to the request.
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي ﻻ تنطبق، فإنه سوف يعتبر المكتب راغب في الموافقة على هذا الطلب.
While rule 43 of the rules of procedure was not applicable, he would take it that the Committee wished to accede to the request.
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي ﻻ تنطبق في هذه الحالة، فإنه سوف يعتبر المكتب راغب في الموافقة على هذا الطلب.
Hey, accede to proper negotiation.
ااه حقا فقط سايرني
The President, referring to rule 44, paragraph 1 (b), of the rules of procedure, said that a request for observer status had been received from Palestine. He took it that the Conference wished to accede to that request.
58 الرئيس أشار إلى الفقرة 1 (ب) من المادة 44 من النظام الداخلي قائلا إن طلبا ورد من فلسطين للحصول على مركز مراقب، وقال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
The Working Group regrets that it cannot accede to this request by the Government because it would be contrary to paragraph 19 of its methods of work.
ويأسف الفريق العامل لعدم الاستجابة لطلب الحكومة لأن ذلك يتعارض مع الفقرة 19 من أساليب عمله.
However, I should like to stress again that it would be up to the Secretary General to determine, in each case, whether he can accede to such a request.
على أني، أود أن أؤكد مرة أخرى على أن ي ترك لﻷمين العام أن يقرر، في كل حالة على حدة، ما إذا كان بمقدوره اﻻستجابة لمثل هذا الطلب.
(d) States which accede to this Agreement.
)د( الدول التي تنضم الى هذا اﻻتفاق.
The Committee decided to accede to those requests.
وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على ذلك الطلب.
While rule 43 of the rules of procedure did not apply, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to the request.
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام اﻷساسي ﻻ تنطبق في هذه الحالة فإنه سوف يعتبر إذا لم يسمع أي اعتراضات أن المكتب يود الموافقة على الطلب.
Will the United Nations accede to its wishes?
فهل تستجيب اﻷمم المتحدة لهذه الرغبة
We hope to see more States accede to it.
ونأمل أن نرى مزيدا من الدول تنضم إليه.
The Committee decided to accede to the request. Bolivia participated in the work of the Committee as an observer at the 1415th to the 1428th meetings, from 7 July to 12 August.
وقررت اللجنة اﻻستجابة للطلب.وشاركت بوليفيا في أعمال اللجنة وحضرت كمراقب في الجلسات ١٤١٥ الى ١٤٢٨، في الفترة من ٧ تموز يوليه الى ١٢ آب أغسطس.
The Committee's assessment in its decision on admissibility of the failure by the State party to accede to its request for interim measures pursuant to rule 108 of its rules of procedure
تقييم اللجنة، في قرارها بشأن المقبولية، لعدم موافقة الدولة الطرف على طلبها باتخاذ تدابير حماية مؤقتة عملا بأحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة
The Royal Government hopes to accede to these conventions soon.
وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا.
The Chairman said that the delegation of Peru had asked to participate in the meeting. If he heard no objection he would take it that the Committee wished to accede to that request.
1 الرئيس قال إن وفد بيرو طلب المشاركة في الجلسة، وإنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب.
I call upon all States to accede immediately to the Convention.
وأناشد جميع الدول الانضمام فورا إلى تلك الاتفاقية.
We urge all other States also to accede without delay.
كما نحث كل الدول الأخرى على الانضمام دون تأخير.
He took it that the Conference wished to accede to those requests.
وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات.
Japan is likely to accede grudgingly to America s request, as it remains dependent on its alliance with the US for its security. But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down.
ومن المرجح أن تنزل اليابان ــ على مضض ــ عند رغبة الولايات المتحدة، مع استمرارها في الاعتماد على تحالفها مع الولايات المتحدة من أجل ضمان أمنها. ولكن إقناع الصين بضرورة التنازل سوف يكون أصعب كثيرا.
They could practise their own occupations and accede to very high positions.
ولهم أن يمارسوا حرفهم الخاصة بهم وأن يصلوا إلى مناصب عالية جدا.
Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute.
وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد.
A United Nations technical mission visited El Salvador in April in order to assess requirements, in the expectation that the Council will accede to the Government apos s request for observation of the elections by the United Nations.
وقامت بعثة فنية لﻷمم المتحدة بزيارة السلفادور في نيسان ابريل لتقويم اﻻحتياجات على أمل أن المجلس سيقبل طلب الحكومة قيام اﻷمم المتحدة بمراقبة اﻻنتخابات.
(b) Remaining non parties ratify or accede to all the drug control conventions
(ب) تصديق الدول غير الأطراف المتبقية على جميع اتفاقيات مراقبة المخدرات أو انضمامها إليها
In response, this report notes that States continue to accede to the relevant international instruments.
واستجابة لهذا الطلب، يلاحظ في هذا التقرير أن الدول تواصل الانضمام إلى الصكوك الدولية ذات الصلة.
Ukraine welcomed the establishment of WTO and intended to accede to the GATT WTO system.
وأضاف قائﻻ إن أوكرانيا ترحب بإنشاء هذه المنظمة ومصممة على انضمامها إلى اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( منظمة التجارة العالمية.
(f) Resolve to accede to all 12 international conventions against terrorism and instruct their representatives to
(و) إعلان التصميم على الانضمام إلى الاتفاقيات الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب وإصدار التعليمات لممثليهم بما يلي
To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation
وحتـى يمكن لماليزيا الانضمام إلى هذه الاتفاقية، تم إدماج أحكام تشريعية جديدة في التشريعات التالية
Lord Bathurst responded, To a position of this novel nature Great Britain cannot accede.
وأجاب اللورد باثورست ''إن موقفا بهذا الطابع الغريب لا يسع بريطانيا العظمى أن تأخذ به.
We call upon all States that have not yet done so to accede to the convention.
وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها.
Once this exercise is completed, Mauritius will be in a position to accede to the Convention.
وعند الانتهاء من هذا العمل، ستكون موريشيوس في وضع يسمح لها بالانضمام إلى الاتفاقية.

 

Related searches : Request To Answer - Request To Unsubscribe - Request To Consider - Request To Conduct - Wish To Request - Request To Differ - Request To Expedite - Request To Travel - Request According To - Wishes To Request - Request To Check - Request To Submit - Request To Purchase