ترجمة "معالجة مشكلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معالجة مشكلة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : مشكلة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : مشكلة - ترجمة : مشكلة - ترجمة : معالجة مشكلة - ترجمة : معالجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأهمية معالجة مشكلة تهم الجمهور | Significance addresses a problem of public concern |
مشكلة واحدة معالجة النفايات والبطالة. | One problem waste handling and unemployment. |
يجب معالجة الجذور السياسية لأسباب مشكلة المخدرات | The political root causes of the drug problem must be tackled |
معالجة مشكلة التسرب الدراسي في مراحل التعليم كافة. | O 66 of 27 4 A.H. 1423 (7 July 2002). |
وسيجري في هذا السياق أيضا معالجة مشكلة ديون المنطقة. | The debt problem of the region will also be addressed in this context. |
46 ولعل أفضل طريقة للتحسين تكمن في معالجة مشكلة تباين المعلومات. | Perhaps the greatest opportunity for improvement can be found in addressing the information asymmetry problem. |
وضرورة معالجة مشكلة وفيات اﻷمهات والمضاعفات الناجمة عن اﻻجهاض غير اﻵمن. | Need to address the problem of maternal deaths and complications resulting from unsafe abortion. |
ونشجع الحكومة على معالجة احتمال نشوء مشكلة المشردين وعلى تسهيل عودتهم السريعة. | We encourage the Government to address the potential problem of the displaced persons and to facilitate their speedy return. |
وربما يوم ما سوف نكون قادرين على معالجة مشكلة النفايات البلاستيكية الصلبة. | And perhaps one day we'll be able to tackle the problem of solid plastic waste. |
لذا، فإن دعم اقتصاد هذه البلدان يحتاج، بالدرجة اﻷولى، الى معالجة مشكلة المديونية. | We therefore believe that addressing the problem of indebtedness is the first essential step towards strengthening the economies of those countries. |
وكان أحد مصادر القلق عدم إحراز تقدم في معالجة مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل. | Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle income countries. |
(ج) أولوياته في معالجة مشكلة الملوثات العضوية الثابتة مع مراعاة الأولويات الاجتماعية والاقتصادية الأشمل | its assessment of its persistent organic pollutants problem, based on surveys, monitoring and inventories the obligations of the Convention applicable at that time its priorities in addressing the persistent organic pollutants problem, taking into account broader social and economic priorities its programme for achieving sustainable development and its institutional arrangements and available infrastructure |
وباﻹضافة إلى ذلك، استفادت موازمبيق من بعض المساعدات الثنائية في معالجة مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. | In addition, Mozambique has benefited from some bilateral assistance for dealing with the land mine problem. |
ويمثل التأخر في توفير تقارير دورات اللجان الفنية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشكلة تحتاج إلى معالجة. | The late availability to the Economic and Social Council of the reports of the sessions of the functional commissions was a problem that needed to be addressed. |
وتدعو حكومة إكوادور من هذا المنبر إلى معالجة مشكلة المهاجرين على أساس المساواة بين جميع المواطنين. | The Government of Ecuador calls upon this forum to address the problem of migrants in terms of equality for all nationals. |
ويقوم المكتب أيضا بمساعدة المغرب في تنقيح خطته الانمائية للمنطقة الشمالية بغية معالجة مشكلة زراعة القنب. | UNODC is also assisting Morocco in revising its development plan for the northern region with a view to addressing the problem of cannabis cultivation. |
وعﻻوة على ذلك، أتاح التعاون الدولي احراز قدر كبير من التقدم في معالجة مشكلة غسل اﻷموال. | Furthermore, international cooperation has permitted considerable progress in addressing the money laundering problem. |
وثمة إصﻻح آخر يتصل بالحاجة الى معالجة مشكلة اﻻنتقائية التي يمارسها المجلس في اﻻستجابة لمختلف الصراعات. | Another reform relates to the need to address the problem of selectivity by the Council in responding to various conflicts. |
ومع ذلك يجب علينا أﻻ ننسى في أوروبا أهمية النهج المتعدد التخصصات في معالجة مشكلة المخدرات. | Nevertheless, we in Europe must not forget the importance of a multidisciplinary approach to the drug problem. |
المستقبل الحقيقي يرتبط بقدرتنا على معالجة مشكلة الندرة التغلب على هذه المشاكل من خلال براعتنا الإبداعية. | The real future depends on our ability to solve scarcity problems, overcome those problems through our own creative ingenuity. |
كوبنهاجن ـ إن النهج الذي نتبناه حاليا في معالجة مشكلة الانحباس الحراري العالمي لن يكتب له النجاح. | COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work. |
ومع ذلك، فإن نجاح المنظمين في معالجة مشكلة التقلب الدوري بالاتفاق الجديد يبقى مسألة تثير قلقا شديدا. | Nevertheless, the regulators' success in dealing with the problem of pro cyclicality of the New Accord remains an issue of serious concern. |
وقد أوجز رئيس اللجنة اﻻستشارية المعنية بالشرطة عدة توصيات مقدمة من اللجنة بهدف معالجة مشكلة الجرائم الجماعية. | The Chairman of the Police Advisory Committee outlined several recommendations of the Committee to address the group crime problem. |
وهناك مبادرات، مثل برنامج تطوير القيادة، تسعى إلى معالجة مشكلة الفيروس الإيدز بطريقة جديدة، تشمل التوعية بالقضايا الجنسانية. | Such initiatives as the leadership development programme seek to address HIV AIDS in a new way, incorporating awareness of gender issues. |
ولكن لن نستطيع معالجة كل ما سبق ان لم نحل اولا مشكلة المكسيك الحقيقية التي تستشري في المكسيك | But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first. |
قد ترى ملامح العجلة، القليل من الخوف، ولكن تركيز شديد، تركيز عميق جدا على معالجة مشكلة صعبة جدا . | You probably see the sense of urgency, a little bit of fear, but intense concentration, deep, deep focus on tackling a really difficult problem. |
14 ويبدو أن هناك توافقا في الآراء بأن القانون الجنائي ينبغي أن يؤدي دورا في معالجة مشكلة العنف العائلي. | Many jurisdictions have adopted a specialized approach to responding to domestic violence. |
وهذه الظاهرة ترتبط ارتباطا وثيقا مع الجريمة المنظمة، وهي مشكلة تسبب قلقا كبيرا لحكوماتنا وتحتاج الى معالجة بتصميم مماثل. | This phenomenon is closely linked to organized crime, a problem of great concern to our Governments and one that needs to be addressed with equal determination. |
١٣ ولم يتحقق حتى اﻵن غير القليل من التعاون الدولي في معالجة تلك المشكلة العالمية الضخمة، مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. | 2. Mine clearance activities have to increase substantially but the problem must also be tackled in other ways. |
ونسلم بأن الاتفاق لا يشمل الديون الثنائية والديون المستحقة لمؤسسات ائتمانية أخرى متعددة الأطراف، وندعو إلى اتخاذ تدابير للتصدي لتلك القضايا، بغية معالجة مشكلة أعباء الدين في أفريقيا معالجة شاملة. | We recognize that the agreement does not cover bilateral debt and debt owed to other multilateral credit institutions, and we call for measures to address those issues in order to address the debt burden in Africa comprehensively. |
بيد أنه يتعين كذلك معالجة مشكلة المستفيدين الذين لم يشرعوا بعد فــي المفاوضــات، وهي مشكلة تشمل ٤٦ في المائة من المساحة التي سيتفاوض بشــأنها و ٤٠ في المائة من المستفيدين | However, there still remains the problem of those recipients who have still not initiated negotiations. These represent 46 per cent of the area to be negotiated and 40 per cent of the recipients. |
(ق) بذل المزيد من الجهود لمعالجة مشكلة المشردين داخليا معالجة فعالة، بما في ذلك ضمان حصولهم على الحماية الفعالة والمساعدة | (s) To make further efforts to address effectively the problem of internally displaced persons, including ensuring their access to effective protection and assistance |
وقام المكتب الحكومي للبحوث بجمع كل الباحثين والممثلين للشركات الطبية واخبرتهم انه يجب ان يتم معالجة مشكلة البنسلين على الفور | And the Government Research Bureau brought representatives together and told them that this is something that has to be done. |
أنا من المؤمنين وبشدة أن علينا معالجة مشكلة القرصنة وعلينا أن نعالجها بحزم .لكن مشروع القانون هذا ليس المشروع الصحيح | I'm a big believer that we should be dealing with issues of piracy, and we should deal with them in a serious way, but this bill is not the right bill. |
4 تحث المجتمع الدولي على استخلاص العبر من تجربة هذه المبادرة لحل مشكلة عام 2000 في معالجة المشاكل التقنية العالمية المعقدة. | 4. Urges the international community to draw lessons from the experience of the initiative to address the year 2000 problem in dealing with complex global technical problems. |
42 وركزت مناقشة الفريق العامل على إدماج الثغرات المعرفية مع مشكلة كيفية معالجة التواصل بين المجتمعات وأصحاب المصالح، في المعنى الأعم. | The workgroup discussion focused on integration of the knowledge gaps with the problem of how to deal in a broader sense with the interconnections between communities and stakeholders. |
أما فيما يتعلق بممارسة الكيل بمكيالين في تركيا في معالجة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، فإنها غير مقتنعة بأن هناك مشكلة. | With regard to the double standard in Turkey in the treatment of sexually transmitted diseases, she herself was not convinced that it was a problem. |
ومن الممكن بسرعة معقولة معالجة مشكلة المعلومات اﻻحصائية التي جمعت في ظل التخطيط اﻹداري والتي لم يكشف عنها أو كانت مضللة. | The problem of undisclosed or misleading statistical information collected under administrative planning can be remedied fairly quickly. |
مشكلة أية مشكلة ليس هنالك مشكلة، جدي | Problem? What problem? There is no problem, Grandpa. |
وإذ تقر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الماس الخام الآتي من أراض في البلدان المنتجة للماس تخضع للاحتلال العسكري من طرف بلد آخر، | Recognizing the need to address the problem of rough diamonds originating from territories of diamond producing countries under military occupation by another country, |
ومن الممكن بعد ذلك معالجة مشكلة الوصمة إذا تم تفويض صندوق النقد الدولي بتأهيل عدد من البلدان للاشتراك في مرفق أو غيره. | The stigma problem could then be addressed if the IMF was authorized to pre qualify unilaterally a swath of countries for one facility or the other. |
وترحب تنزانيا بمبادرة بعض البلدان المانحة الى معالجة مشكلة أزمة الديون بشطب جزء من دينها الرسمي الثنائي المستحق على أقل البلدان نموا. | Tanzania welcomes the initiative taken by some donor countries to address the problem of the debt crisis by writing off part of the bilateral official debt of the least developed countries. |
٩٥ وعلى ضوء تحليﻻت البيانات العالمية وتلك المتعلقة ببلدان بعينها يتبين انه ينبغي للبلدان معالجة مشكلة أمراض اﻹسهال بمزيد من التركيز والتحديد. | Analyses of global and country specific data reveal that countries need to address the problem of diarrhoeal diseases with greater emphasis and specificity. |
هيوستن لديكم مشكلة مشكلة | Houston, you have a problem... Problem. |
مشكلة مشكلة كبيرة جدا | Big, big problem. |
عمليات البحث ذات الصلة : مشكلة معالجة - مشكلة