ترجمة "عتيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة : عتيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أبيض عتيق 1color | AntiqueWhite1 |
أبيض عتيق 2color | AntiqueWhite2 |
أبيض عتيق 3color | AntiqueWhite3 |
أبيض عتيق 4color | AntiqueWhite4 |
إنه اسم عتيق | That's so oldfashioned. |
انت ياصغار السن تفكيركم عتيق | Oh, you young people are so oldfashioned! |
لأنك أنت عتيق الطراز أيضا | Because you're oldfashioned, too. |
وقد كانت تجربة مزدوجة سوف يكون هناك 30 نوع عتيق من شافيل بلانك و 30 نوع عتيق من ييكام | And it was going to be a double vertical it was going to be 30 vintages of Cheval Blanc, and 30 vintages of Yquem. |
شخصيا , كنت أفضل اللون الابيض عتيق الطراز | Personally, I would have preferred an oldfashioned white. |
لقد جذبنى تصميم هذا القصر أنه عتيق | I was interested in the architecture. Turn of the century, isn't it? |
مثل مدخل لبقايا معبد بقايا معبد عتيق | Like the entrance to a ruined temple some ancient ruined temple which he entered. |
هذه نرد عتيق، مصنوعة من مفاصل الغنم. حسنا . | These are ancient dice, made out of sheep's knuckles. |
ربما أكون عتيق الطراز ومحافظا ولكن القتل جريمة | I may be oldfashioned, but murder is against the law. |
إن التطرف القومي مفهوم عتيق لفن الحكم، يتنافى مع روح العصر. | Extremist nationalism is an anachronistic concept of statecraft. |
وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو | And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux. |
اذا قمت باثارة تساؤلات بتلك الصيغة فانت تصنف انك عتيق الى حد ما | If you raise questions about that formulation, you really are considered a bit of an antique. |
الواقع أن السياسات الصناعية لم تغب عن الساحة ولم تتحول إلى طراز عتيق ق ط. | In fact, industrial policy never went out of fashion. |
بالتأكيد طراز معمارى عتيق. كان متوجه لمطمر النفايات. حتى مجموعة الاقفال تتكلف ربما 200 دولار. | Certainly an architectural antique headed to the landfill even the lockset is probably worth 200 dollars. |
لان من دعي في الرب وهو عبد فهو عتيق الرب. كذلك ايضا الحر المدعو هو عبد للمسيح. | For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant. |
لان من دعي في الرب وهو عبد فهو عتيق الرب. كذلك ايضا الحر المدعو هو عبد للمسيح. | For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. |
حيث يمكنك مشاهدة ثلاث نوافذ ضوئية هناك مع نوافذ حاجبة بالتأكيد طراز معمارى عتيق. كان متوجه لمطمر النفايات. | You can see the three light transom there with the eyebrow windows certainly an architectural antique headed to the landfill. |
ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. | No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. |
ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. | No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. |
بما أنه عتيق وفرنسي في نفس الوقت فقد أعطاه ذلك هذه الهالة والتي أدت الى هذا الاعجاب الشديد | And just together, that vintage and that chateau took on this aura that eventually kind of gave it this cultish following. |
ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. | No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. |
ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. | No man also seweth a piece of new cloth on an old garment else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. |
يلتحق بالتعليم حيث نمتلك نظام تعليم عتيق والذي تغير تغيير طفيفا على مر المائة عام والذي يقدر التعليم التلقيني، | It goes into education where we have an antiquated education system that has little changed for 100 years, that values rote learning, memorization and standardization, and devalues self expression, self exploration, questioning, creativity and play. |
ولكن أفغانستان لن تتمكن من حل مشاكلها العديدة ما لم تبدأ في تجريم العنف الشخصي الذي يحميه قانون عرفي عتيق. | But Afghanistan cannot begin to solve its many problems until it criminalizes the privatized violence of this antiquated code. |
كروبي أيضا لا يتمتع بشعبية بين الشباب الذين ينظرون إليه باعتباره رجل دين كبير السن عتيق التفكير ولا يهتم بمشاغلهم. | Karroubi, too, is handicapped among the young. Many consider him to be an old, out of touch cleric with no feel for their concerns. |
لكن نظام الطاقة المعمول به اليوم ليس فقط غير اقتصادي, بل هو أيضا نظام مفكك, و عتيق وقذر وغير آمن. | But today's energy system is not just inefficient, it is also disconnected, aging, dirty and insecure. |
فاليوم يرى أبناء رجال بوتن، الذين لا تقتصر آفاقهم على روسيا، أن آباءهم ينتمون إلى زمن عتيق وأنهم فقدوا لمستهم للواقع. | Putin s men are seen by their own children, whose horizon is not limited to Russia, as outdated and out of touch. |
أن تكتب برنامجا يستمر لفترة طويلة ولكن لانريد أحدا أن يقلل من قيمة برنامجك ويصفه بأنه عتيق بعد مدة من الزمن. | We'd like you to write code that lasts a long time but we don't want people making fun of your code going legacy. |
فبينما تم نشر القوات بحيث تتمكن من الدخول والانسحاب بمرونة، انتهت إدارة بوش إلى استخدام تلك القوات في احتلال تقليدي عتيق الطراز. | While the forces were deployed for a flexible entry and withdrawal, the Bush administration ended up using them for an old fashioned occupation. |
لكن المزاعم الخاصة بتحول الحاسب الآلي الشخصي إلى جهاز عتيق ت ـع ـد في حد ذاتها إشارة إلى مدى تحوله إلى أساس لرؤية جديدة للمجتمع. | But the alleged obsolescence of the PC is actually a sign of how basic it has become to a new vision of society. |
عتيق رحيمي مخرج فلم حجر الصبر الذي فاز بجائزة أفضل فلم رئيسي لأفضل فلم معروض في مهرجان ديدور السينمائي العالمي في دوشانبل، طاجكستان. | Atiq Rahimi's The Patience Stone has won the main award for best feature film at the Didor International Film Festival in Dushanbe, Tajikistan. |
وقال لهم ايضا مثلا. ليس احد يضع رقعة من ثوب جديد على ثوب عتيق. وإلا فالجديد يشق ه والعتيق لا توافقه الرقعة التي من الجديد. | He also told a parable to them. No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old. |
وقال لهم ايضا مثلا. ليس احد يضع رقعة من ثوب جديد على ثوب عتيق. وإلا فالجديد يشق ه والعتيق لا توافقه الرقعة التي من الجديد. | And he spake also a parable unto them No man putteth a piece of a new garment upon an old if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. |
يرى بعض المراقبين أن هذا النوع من التواصل البيني قد أدى الآن، بعد ربع قرن من الزمان، إلى تحويل الحاسب الآلي الشخصي إلى جهاز عتيق. | Some observers believe that this interconnectivity has now, after a quarter century, made the PC obsolete. |
واليوم أصبح ميزان القوى أكثر سلبية. فاقتصاد روسيا أضعف، وتسليحها رث عتيق. وهي تحتفظ بقدرة نووية هائلة، ولكن من غير المتصور ولا المعقول أن تستخدم روسيا هذه القدرة لتأمين أهدافها في أوكرانيا. | Russia s economy is weaker, and its armaments are rusty. It retains a formidable nuclear capacity, but it is inconceivable that Russia would use it to secure its aims in Ukraine. |
ويتعين على بلدان العالم، في إطار من التعددية، أن تبذل الجهود اللازمة لتسوية الخلافات وتعميق العلاقات ويتعين علينا أن نتغلب على الجمود الذي يدفعنا نحو نمط عتيق من التفكير ـ والتحالفات القديمة. | Within the framework of multilateralism, countries must make the effort to smooth over their differences and deepen their relations we must conquer the inertia that moves us towards old thinking and old alliances. |
وكنتيجة لهذا فإن رأسمالية الشركات تتجه وبسرعة إلى أن تصبح نظاما عتيق الطراز لتحل محلها رأسمالية مبدعة، حيث تعمل شركات الأعمال، مدعومة باستعداد أكبر لتبني الأفكار الإبداعية، على تبديل وتحويل هيئة عالم الأعمال. | As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape. |
يلتحق بالتعليم حيث نمتلك نظام تعليم عتيق والذي تغير تغيير طفيفا على مر المائة عام والذي يقدر التعليم التلقيني، الحفظ والمعايير القياسية، و التقليل من قدر التعبير عن الذات، واكتشاف الذات، التساؤل، الإبداع واللعب. | It goes into education where we have an antiquated education system that has little changed for 100 years, that values rote learning, memorization and standardization, and devalues self expression, self exploration, questioning, creativity and play. |
على سبيل المثال، أدى تقرير نشرته صحفيةSouth Metropolitan Daily إلى إلغاء قانون إسكان عتيق كان مجلس الدولة قد استنه. كما تمكنت جماهير الشعب في الصين من الاطلاع على الحقيقة بشأن وباء سارس، وذلك بفضل التقارير المستمرة التي نشرتها مجلة كاي جينج. | For example, reporting by theSouth Metropolitan Daily led to the abolition of an outdated housing ordinance issued by the State Council.Cai Jing magazine s continuous reporting on SARS enabled the Chinese public to learn the truth about this epidemic. |
وينبغي لهذا أن يكون موضع ترحيب من ق ب ل أنصار الفيدرالية في أوروبا، فكلما تحول رؤساء الدول والحكومات هؤلاء إلى حكومة لمنطقة اليورو ككل، كلما كان تحول دورهم المزدوج الحالي بوصفهم الفرع التنفيذي والتشريعي للاتحاد الأوروبي إلى نموذج عتيق أكثر سرعة. | European federalists should welcome this, because the more these heads of state and government turn into a government of the eurozone as a whole, the faster their current dual role as the EU s executive and legislative branch will become obsolete. |
لكن المزاعم الخاصة بتحول الحاسب الآلي الشخصي إلى جهاز عتيق ت ـع ـد في حد ذاتها إشارة إلى مدى تحوله إلى أساس لرؤية جديدة للمجتمع. ونحن نحتاج إلى الدعاية والإعلان والترويج للإبداعات الجديدة، فقط حين يكون نجاحها محل شك، وإلى أن يتم تقبلها على نطاق واسع. | But the alleged obsolescence of the PC is actually a sign of how basic it has become to a new vision of society. We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted. |
عمليات البحث ذات الصلة : البطريرك عتيق - عتيق الطراز - زجاج عتيق - المؤقتين عتيق