ترجمة "جميع حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : جميع حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : جميع - ترجمة : حول - ترجمة : جميع - ترجمة : حول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأنه يعبر جميع الحدود حول الدائرة | Because it goes all the way around the circle. |
بدأ لارباك حول جميع أنحاء الأرض. | He began to stagger about all over the floor. |
مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار | General debate on all decolonization items |
مناقشات عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار | General debate on all decolonization items |
بدأت أنظر من خلال جميع المدونات حول العالم | I'm starting to look through all the blogs around the world. |
لتتجمع جميع تلك الصخور ... الم شعة حول عنقلك هكذا | All those radioactive stones bunched up around your neck like that... |
وهذا العرض حول برنامج جافاسكربت بسيط يحسب جميع إطارات | This demo is about a JavaScript piece of code that computes all the frames of a video like this one, and looks for the marker on the paper and then it adds a layer, a WebGL layer, on top of the video. |
الآن نصل الى المحاربة حول جميع أنواع القضايا الأخرى. | Now we get to fight about all sorts of other issues. |
بدأ تشغيل وتجلى ذلك بدس جدا! مراقبة جميع التفاصيل حول | He started running it ran very badass! observe all details around and we reversed, he was my point and I at their point 300 meters separates the shooters |
أنا ك ن ت أ س مع ها تتعجب حول في جميع أنحاء البيت،ن شيج. | I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. |
وثالثا، تقوم الوكالة بأبحاث حول جميع المواضيع والسياسات المتصلة بدعم العائلة. | Thirdly, the Agency undertook research into all issues and policies related to family support. |
ولكن شيئا قد حصل. حصل في الواقع على جميع المؤسسات حول العالم . | Well, something happened. In fact something happened to all institutions around the world. |
والفرقتان منكم جميع الخارجين في السبت يحرسون حراسة بيت الرب حول الملك. | The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of the house of Yahweh around the king. |
والفرقتان منكم جميع الخارجين في السبت يحرسون حراسة بيت الرب حول الملك. | And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. |
جميع المناقشات حول مرونه الوقت أو العطلة يوم الجمعه أو إجازة الأمومة | All the discussions about flexi time or dress down Fridays or paternity leave only serve to mask the core issue, which is that certain job and career choices are fundamentally incompatible with being meaningfully engaged on a day to day basis with a young family. |
ونحن نعلم تماما اين هي جميع أجهزة الصراف الآلي حول مدينة ماستريخت. | We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. |
أنت مخطئ حول الفتات ،' قال السلحفاة الفتات ستنفض في جميع قبالة البحر. | 'You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle 'crumbs would all wash off in the sea. |
واوقف جميع الشعب وكل واحد سلاحه بيده من جانب البيت الايمن الى جانب البيت الايسر حول المذبح والبيت حول الملك مستديرين. | He set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king. |
واوقف جميع الشعب وكل واحد سلاحه بيده من جانب البيت الايمن الى جانب البيت الايسر حول المذبح والبيت حول الملك مستديرين. | And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about. |
ومافعلناه أنا استأجرنا مقصورة صغيرة وقدنا حول جميع أنحاء الساحل الشرقي نحاول بيعها. | So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. |
حوار الحلقة مقتضب مما يجعل هذه الحلقة في متناول جميع الأعمار حول العالم. | The use of dialogue is minimal, making this episode accessible to worldwide audiences of all ages. |
وكانت هيبة الرب على جميع ممالك الاراضي التي حول يهوذا فلم يحاربوا يهوشافاط. | The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. |
وكانت هيبة الرب على جميع ممالك الاراضي التي حول يهوذا فلم يحاربوا يهوشافاط. | And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. |
ويجب إزالة جميع اﻷسلحة الثقيلة المتمركزة حول هذه المدينة، ويجب رفع الحصار نهائيا. | All heavy weaponry around the city must be removed, and the siege must be lifted once and for all. |
هو المنتج الذي يأكله جميع الاشخاص حول العالم .. والذي لا يمكن التخلي عنه | This is the product that everyone in the world eats, that is so difficult to give up. |
ولكن جميع انجازاتي كانت تترك ز حول مفهوم أن الإستدامة ترمي بالأساس للتطل ع إلى | But all my work for many years was focused around the idea that sustainability means basically looking at the globalized economic growth model, and moderating what comes in at one end, and moderating the outputs at the other end. |
رسل مروحة ضخمة. وهو لا يستطيع الانتظار لأخبر جميع اصدقائه حول هذا الموضوع. | Russell's a huge fan. He can't wait to tell all his friends about it. |
تدورون دائرة المدينة جميع رجال الحرب. حول المدينة مرة واحدة. هكذا تفعلون ستة ايام. | All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days. |
تدورون دائرة المدينة جميع رجال الحرب. حول المدينة مرة واحدة. هكذا تفعلون ستة ايام. | And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. |
ونود أيضا أن نشكر جميع الوفود التي انضمت إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. | We would like also to thank all those delegations that joined in the consensus on the draft. |
هذه المشاورات حول جميع القضايا المتصلة بالمؤتمر تركزت على الصراعات التي يشارك فيها المؤتمر. | These consultations on all issues pertinent to the CSCE have centred around the conflicts with which the CSCE is seized. |
ومافعلناه أنا استأجرنا مقصورة صغيرة وقدنا حول جميع أنحاء الساحل الشرقي (الأمريكي) نحاول بيعها. | So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. |
تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم. | You know that all over the world, people fight for their freedom, fight for their rights. |
إننا نريد أن نعزز التعاون مع جميع جيراننا حول بحر البلطيق وفي منطقة بحر بارنتس. | We want to strengthen cooperation with all our neighbours around the Baltic Sea and in the Barents Sea region. |
وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا. | And I've been thinking about how that applies across a whole spectrum of realms, from, say, the ecological, okay. |
لكن المعرفة التي عادت إلينا من جميع هذه المختبرات حول استخدام هذا الجزئ منحتنا البصيرة | But the science that's coming back from all of these laboratories about the use of this molecule has provided us insights we might not have had on our own. |
حول السياسة حول الدين حول كل شيء. | like I said, about movies, politics, religion everything. |
ومن المهم ايصال هذه القصص الرائعة المتنوعة من جميع المؤلفين حول العالم إلى متناول القارىء العربي. | It is important to bring all these wonderful diverse stories from authors all around the world to the reach of Arabic readers. |
في يوليو 2012، أصدرت وزارة الخارجية الأمريكية تقريرا حول الإرهاب في جميع أنحاء العالم للعام 2011. | State Department Report In July 2012, the United States State Department released a report on terrorism around the world in 2011. |
ويجب أن نسعى للتوصل إلى اتفاق حول تدابير ذات مصداقية لضمان امتثال جميع الدول الأطراف لالتزاماتها. | We must strive to reach agreement on credible measures to ensure that all States parties are complying with their obligations. |
وتتزايد التقارير حول تراجع مشاريع الصيد الحرفي الصغيرة القريبة من الشواطئ في جميع منطقة المحيط الهادئ. | Reports of declining, small scale, near shore artisanal fisheries throughout the Pacific are on the rise. |
ويسهل استعمال جميع البلدان لهيكل واحد يتمحور حول نفس المواضيع الاستفادة من التقارير وتقييم النتائج المحققة. | The use of a single framework based on the same topics by all the countries facilitates the processing of the reports and the evaluation of the results achieved. |
52 00 04 31,931 amp gt 00 04 35,274 لدينا جميع هذه المراكز الحضرية حول الأرض | You are tapping the energy of the universe itself |
ونحن نرى الناس، حتى اليوم ، تحدث إلينا حول وباء الإيدز وجوع الاطفال في جميع أنحاء العالم | We've seen people, even today, speaking to us about AlDS epidemics and starving kids around the world and impure water supplies that people have to suffer with. |
ومن هذه الإشارة ، تقوم المعالجات باستنتاج موقع الحلقة في جميع النقاط حول المحيط وتظهر صورا وتحركات | And from that, the on board micro controllers can extrapolate the position of the ring at all points around the revolution and display arbitrary bitmap images and animations. |
عمليات البحث ذات الصلة : حول جميع القضايا - حول جميع الموضوعات - جميع حول حماية - جميع حول (أ) - جميع القديسين - جميع الأطراف - فرز جميع