ترجمة "اعتماد نهج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اعتماد - ترجمة : اعتماد نهج - ترجمة : اعتماد - ترجمة : اعتماد - ترجمة : اعتماد نهج - ترجمة : اعتماد - ترجمة : اعتماد نهج - ترجمة : اعتماد نهج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) اعتماد نهج استراتيجي إزاء الاشتراء | (a) adopting a strategic approach to procurement |
(أ) اعتماد نهج متكامل في التخطيط | Multi year mandates should be considered so that certain items need not be on the agenda of each session of the Governing Council. |
هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة | E. Towards a system wide approach to funding |
(ج) اعتماد نهج مراع للمنظور الجنساني في عملية البرمجة | (c) Adopt a gender approach to programming |
ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل. | In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach. |
21 يتعين اعتماد نهج سير العمل للتوصل لحل لهذه المشكلة. | A business process approach should be taken to resolve this problem. |
٩٤ وتؤيد جمهورية ألمانيا اﻻتحادية بقوة اعتماد نهج منسق دوليا. | The Federal Republic of Germany strongly supports taking an internationally coordinated approach. |
وترمي الوحدة إلى اعتماد نهج استباقي بقدر أكبر في تنفيذ هذه الوظائف. | As part of its core functions, the Special Unit will promote the implementation of the Buenos Aires Plan of Action on TCDC through advocacy and will facilitate the formulation of policies needed to advance South South cooperation. |
ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة. | In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question. |
ومن أجل التعجيل بالتنمية، ينبغي اعتماد نهج متكامل يتيح حل هذه المشاكل. | In order to expedite development, an integrated approach must be taken to addressing the problems he had mentioned. |
كما رحب بعزمهم على اعتماد وتنفيذ نهج استراتيجي طوعي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. | He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management. |
وفي حالة إقدام المحكمة على ذلك، أنوي اعتماد نهج التمويل الذي اقترحه سلفي. | In the event that it does, I intend to adopt the approach for funding envisioned by my predecessor. |
وت شج ع الوجهات السياحية بشكل خاص على مراجعة جدوى اعتماد نهج تسويقي متكامل إقليميا . | In particular, destinations are encouraged to review the wisdom of an integrated regional marketing approach. |
)ب( اعتماد نهج متكامل وعالمي داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان | (b) The adoption of an integrated and global approach within the United Nations system to the promotion and protection of human rights |
)أ( اعتماد نهج متكامل يعالج الجوانب الفيزيائية والبيولوجية واﻻجتماعية اﻻقتصادية لعمليات التصحر والجفاف | (a) Adopt an integrated approach addressing the physical, biological and socio economic aspects of the processes of desertification and drought |
)أ( اعتماد نهج متكامل يتناول الجوانب الفيزيائية واﻷحيائية واﻻجتماعية اﻻقتصادية لعمليات التصحر والجفاف | (a) adopt an integrated approach addressing the physical, biological and socio economic aspects of the processes of desertification and drought |
2 تعترف بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة | 2. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development |
3 تقر بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة | 3. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development |
1 تعترف بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة | 1. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development |
بعد سقوط جدار برلين، الداخلية والضغوط الخارجية أجبرت كولينغبا إلى اعتماد نهج أكثر ديمقراطية. | After the fall of the Berlin Wall, internal and external pressures eventually forced Kolingba to adopt the beginnings of a democratic approach. |
ونظرا للطبيعة المتكاملة للقضايا، فإننا نحتاج إلى اعتماد نهج سياسة شاملة لإصلاحات الأمم المتحدة. | In view of the integrated nature of the issues, we need to adopt a comprehensive policy approach to United Nations reforms. |
ويرى المجلس أن هذه نتيجة مباشرة لﻹخفاق في اعتماد نهج استراتيجي ﻻدارة تكنولوجيا المعلومات. | In the Board apos s view, this is a direct consequence of the failure to adopt a strategic approach to the management of information technology. |
إلا أن هذه الأعمال تتطلب اعتماد نهج متكامل وبذل جهود متضافرة من قبل شركاء التنمية. | These efforts, however, require a comprehensive approach and joint action by all of the country's development partners. |
وبالرغم من تعدد زبائن التدريب، فإنه ينبغي فحص مزايا اعتماد نهج موحد لتوفير خدمات التدريب. | Although training had various clients, the merits of adopting a unified approach to the provision of training services should be examined. |
)أ( اعتماد نهج يراعي بقدر أكبر اﻻعتبارات اﻻيكولوجية في تخطيط وتنفيذ عملية إدارة مواقع الﻻجئين. | (a) By adopting a more ecologically sensitive approach in the planning and implementation of refugee site management. |
وتوقع تحقيق هدف نزع السﻻح اﻻقليمي من خــﻻل اعتماد نهج عالمية فقط أمر غير واقعي. | To expect the realization of the goal of regional disarmament through the adoption of global approaches alone is unrealistic. |
2 تؤكد من جديد أيضا وجوب اعتماد نهج متوازن بين خفض الطلب وخفض العرض، يدعم الواحد منهما الآخر، في سياق نهج متكامل لحل مشكلة المخدرات | 2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the drug problem |
ومع ذلك، يمثل الإعلان خطوة إضافية صوب اعتماد نهج عالمي بحق من أجل تنظيم استنساخ البشر. | Nevertheless, the Declaration represents a further step towards the adoption of a truly universal approach to regulating human cloning. |
ولقد تم اعتماد نهج كلي في هذا الشأن، حيث يشمل الصحة العامة والعقلية والبدنية والروحية للشباب. | A holistic approach has been adopted, encompassing general, mental, physical and spiritual health of the young. |
المسألة 7 هل ينبغي اعتماد نهج إلزامي أ حادي المسار أم ثنائي المسار في مشروع المادة 88 | Issue 7 Should a one way or a two way mandatory approach be adopted in draft article 88? |
اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة | Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development |
وفي ذلك الصدد، يتعين علينا اعتماد نهج أكثر استراتيجية يتصدى بشكل شامل للأسباب الجذرية للصراع المسلح. | In that respect, we need to adopt a more strategic approach that would address in a comprehensive manner the root causes of armed conflict. |
ويمكننا هذا الهدف الدستوري من اعتماد نهج أوسع نطاقا، غير منحاز لتحديد مواقفنا بشأن مختلف القضايا. | This constitutional objective enables us to adopt a wider, unbiased approach to determining our positions on various issues. |
)ز( اعتماد وتعزيز نهج متكامل للتنمية اﻻجتماعية يخلق مبادرات معززة بشكل متبادل ويشترك فيها جميع الشركاء. | (g) Adopt and promote an integrated approach to social development creating mutually reinforcing initiatives involving all partners. |
وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. | A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. |
وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. | A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. |
وتم اعتماد نهج متكامل شامل في بلدان ما بعد الصراع، وكذلك نشر بعثات متكاملة في أوضاع معقدة. | A comprehensive integrated approach to post conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations. |
49 يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية | Project participants shall select a crediting period for a proposed project activity from one of the following alternative approaches |
اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة | Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development |
كذلك ينبغي، فيما يتصل بالتعاون، اعتماد نهج مرن يراعي خصوصية الحاﻻت اﻹقليمية ويكون راسخا في التجارب الحقيقية. | A flexible approach to cooperation was required, bearing in mind the particular conditions in different regions, and care must be taken to ensure that it was solidly grounded in actual experience. |
٤٥ وأوضح أن أفضل سبيل لمكافحة اﻹرهاب هو اعتماد نهج يتجنب العموميات ويركز على أعمال إرهابية محددة. | 45. The best means of combating terrorism was to adopt an approach which avoided generalities and focused on specific terrorist acts. |
ونظرا لتخلص البلدان من عقائد اﻷحكام المسبقة اﻷيديولوجية، فإنها بادرت في هذا المجال الى اعتماد نهج عملي. | Having got rid of ideological dogmas and prejudices, countries had adopted a pragmatic approach in that regard. |
والارتفاع المتزايد لقيمة المياه بالنسبة للحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية والخدمات المتصلة بها يستدعي أيضا اعتماد نهج متكامل. | The growing appreciation of water's value to maintaining healthy ecosystems and their services also calls for an integrated approach. |
وﻻ يمكن إهمال هذه الحاﻻت بأية صورة من الصور إذا كنا نريد اعتماد نهج متكامل لمشاكل السكان والتنمية. | It should not be overlooked, if the intention was to adopt an integrated approach to population and development problems. |
وﻻ بد من اعتماد نهج جديدة لبرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل إعطاء منظومة اﻷمم المتحدة وسائل الوفاء بمهامها. | New approaches to the programming of operational activities must be adopted so as to provide the United Nations system with the necessary means to fulfil its tasks. |
عمليات البحث ذات الصلة : اعتماد نهج مدروس - اعتماد نهج جديد - اعتماد المستهلك - اعتماد محرك - خطاب اعتماد - اعتماد العملاء - اعتماد استراتيجيات