ترجمة "اتهام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تم اتهام توم | Has Tom been indicted? |
لم يتم اتهام توم. | Tom hasn't been indicted. |
اتهام القاتل المأجور المزعوم | The accusation of the alleged gunman |
جورج, هذا اتهام خطير . | Uh, George, this is a very serious charge. |
هذا اتهام خطير , سيدتي | That's a very serious charge, Madame. |
تم اتهام توم الشهر الماضي. | Tom was indicted last month. |
تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى. | The company president was indicted for paying kickbacks. |
ولم تصدر أي لوائح اتهام أخرى. | No other indictments have been issued. |
أحاول تقليل الوضع إلي اتهام محدد | I'm trying to reduce it to a definite charge. |
سوف يتم اتهام ايلين بوردن اليوم | Ellen Borden will be charged today. |
محلب نرفض اتهام الداخلية بقتل مشجعي الزمالك ! | Egyptian Prime Minister Mahleb We refuse the accusation that the Interior Ministry killed the fans |
أي اتهام ولا تقل له اي شيء | And don't say anything to him. |
وقد أصدرت لوائح اتهام لمئات جرائم العنف والإرهاب. | It issued hundreds of indictments for crimes of violence and terrorism. |
كما تعرف ، هذه خدعة المحامى النموذجية اتهام المتهم | You know, that's a typical lawyer's trick, accusing the accuser. |
وأ خذت أقوال الشهود والخبراء وصدرت لائحة اتهام ضد ل. ف. | Witnesses and experts were heard and a bill of indictment was brought against L. |
ولم يوجه قرار اتهام وﻻ صدر حكم تجريمي بحق أحد. | No one was accused or sentenced. |
4 ومن المحتجزين الـ 17 الذين ينتظرون بدء محاكمتهم، صدرت لوائح اتهام 14 منهم قبل عام 2005 بينما صدرت لوائح اتهام الثلاثة الباقين وقبض عليهم مؤخرا. | Of the seventeen detainees awaiting the commencement of their trials, fourteen had been indicted before 2005 and the remaining three have recently been indicted and arrested. |
تم اتهام مخطط التشييد بتدمير البيئة وكذلك أسلوب ونمط حياة القرويين. | The construction plan has been accused of destroying the environment and the villagers way of life. |
ويكثر اتهام العاملين في مجال القضاء بالفساد فيما يتعلق بقضايا الملكية. | The judiciary is frequently accused of corruption in property cases. |
نحن يمكن أن نحصل على اتهام اذا شهدت فى هذه القضية | We can get a conviction, now we have you as a witness. |
ولا يزال 19 شخصا صدرت ضدهم لوائح اتهام طلقاء، منهم 14 متهما صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005، وينوي المدعي العام إحالة 4 منهم إلى القضاء الوطني لمحاكمتهم. | Nineteen indicted persons are still at large, fourteen of whom were indicted before 2005. |
وقد تم أيض ا اتهام أربعة أعضاء آخرين من المجموعة بارتكاب جرائم حرب. | Four other members of the group have also been charged with war crimes. |
لكني أناشد أعضاء المجلس الكف عن اتهام بلغراد بأمور لا تلام عليها. | But I appeal to Council members to stop accusing Belgrade of things for which it bears no blame. |
ومن المطلوب من الوفود أن تكف عن ممارسة اتهام وتجريح البلدان النامية. | She called on delegations to end the practice of naming and shaming developing countries. |
مدام دافيس تم اتهام النمساوية بانها ادت الى افلاس فرنسا عن قصد. | Madame Deficit , the Austrian woman , is accused of deliberately seeking to ruin France. |
الجريمة الوحشية ليلة أمس لـ جانيس كروديل اتهام لاذع لفشل قسم الشرطة .. | Now, the brutal murder, last night, of Janice Caldwell is a scathing indictment of the police department's failure, of our failure, to cope with crime on the most fundamental levels. |
كما رأيت فى الملف, ولم يكن هناك اى اتهام ضد أى أحد | There was never any case against anyone. |
فالهجرة إلى أوروبا كانت تتسم بالفوضى، كما ت ع ج ل كثيرون في اتهام المعترضين بالعنصرية. | Immigration in Europe has been messy, and those who complained were too quickly dismissed as racists. |
٥٩ يوصي الفريق العامل في الفقرة ٥٠٩ من التقرير بنظام اتهام مستقل مخصص. | 59. In paragraph 509 of the report, the Working Group recommends an ad hoc independent prosecutorial system. |
ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين و جهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38). | The three newly indicted detainees are addressed below (para. |
ويرد أدناه بيان بالأشخاص الخمسة الطلقاء الذين و جهت لهم لوائح اتهام مؤخرا (الفقرة40). | The five newly indicted persons at large are addressed below (para. |
ومن السهل في هذه الظروف الوقوع تحت سطوة اﻷفعال المتكررة وإعﻻن اتهام المؤسسة. | In such circumstances, it is easy to succumb to the argument that repeated crimes mean that the institution is to blame. |
تستطيع ان ت عيدنى الى المصحة تحت اى اتهام, لا اعبأ بما ستفعله معى | You can send me back to the asylum on any charge. I don't care what you do with me. |
ولقد حاول بلير بالقوة ترسيخ شرعية الاحتجاز من دون توجيه اتهام لمدة تسعين يوما. | Initially, Blair attempted to force through detention without charge for up to 90 days. |
وهو اتهام خطير، نظرا لنقاط الغموض الضخمة التي يواجهها مسئولو وزارة المالية والبنوك المركزية. | This is a strong charge, especially given the huge uncertainties that central banks and treasury officials have been facing. |
وفي 21 سبتمبر 2009 تم اتهام الرئيس السابق للمنطقة في الشيشان، شامل باساييف بذلك. | September 21, 2009 the the former head of a district in Chechnya, Shamil Buraev is accused. |
وجميع الجرائم الفيدرالية التي هي محل اتهام جنائي هي الجرائم التي تؤكد غسيل الأموال. | All Federal indictable offences are money laundering predicate offences. |
ويدعى أن خين زاو وين لم يوجه إليه أي اتهام بعد بارتكاب أي جريمة. | Khin Zaw Win has allegedly yet to have been charged with any offence. |
إلا أن القلق يساورنا لأن 10 أشخاص أ قر ت لوائح اتهام ضدهم علانية لا يزالون مطلقي السراح، بمن فيهم متهمون رئيسيون أ قر ت لوائح اتهام ضدهم تتهمهم بارتكاب جرائم حرب، وعلى وجه الخصوص رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش. | However, we are concerned that 10 publicly indicted persons remain at large, including major indicted war criminals, in particular Radovan Karadzic and Ratko Mladic. |
وتشتمل الملاحقات القضائية على لوائح اتهام تبلغ آلاف الصفحات وتتضمن مرفقات تنوء بها أرفف الكتب. | The prosecutions entail indictments that are thousands of pages long and include annexes that take up several bookshelves. |
هناك شيء من الحقيقة في اتهام اليمن للدول الغربية بتجاهل قضية القرصنة لتدويل البحر الأحمر. | There is some truth behind Yemen accusations of Western countries with ignoring the piracy to internationalize the Red Sea. This is also what Al Akhbar reported today saying |
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها عريضة اتهام. | The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. In addition to the five detainees (paras. 14 15 and 30), the four indictees still at large (para. |
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام. | The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. |
ومن ثم صدرت لائحة اتهام منفصلة ومعدلة بشأن هذا المتهم في 23 شباط فبراير 2005. | A separate and amended indictment against the accused was accordingly filed on 23 February 2005. |
ومن لوائح الاتهام الــ 13 التي أصدرها المدعي العام، هناك 11 لائحة اتهام نشطة حاليا. | Of the 13 indictments issued by the Prosecutor, 11 are currently active. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتهام كاذب - اتهام ل - اتهام الحركة - اتهام الذات - لائحة اتهام - اتهام مبطن - اتهام الشباب - اتهام الخصم - اتهام الجريمة - اتهام واحد