ترجمة "اتهام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة : اتهام - ترجمة :
الكلمات الدالة : Accusation Indictment Accuse Charging Accusing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تم اتهام توم
Has Tom been indicted?
لم يتم اتهام توم.
Tom hasn't been indicted.
اتهام القاتل المأجور المزعوم
The accusation of the alleged gunman
جورج, هذا اتهام خطير .
Uh, George, this is a very serious charge.
هذا اتهام خطير , سيدتي
That's a very serious charge, Madame.
تم اتهام توم الشهر الماضي.
Tom was indicted last month.
تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى.
The company president was indicted for paying kickbacks.
ولم تصدر أي لوائح اتهام أخرى.
No other indictments have been issued.
أحاول تقليل الوضع إلي اتهام محدد
I'm trying to reduce it to a definite charge.
سوف يتم اتهام ايلين بوردن اليوم
Ellen Borden will be charged today.
محلب نرفض اتهام الداخلية بقتل مشجعي الزمالك !
Egyptian Prime Minister Mahleb We refuse the accusation that the Interior Ministry killed the fans
أي اتهام ولا تقل له اي شيء
And don't say anything to him.
وقد أصدرت لوائح اتهام لمئات جرائم العنف والإرهاب.
It issued hundreds of indictments for crimes of violence and terrorism.
كما تعرف ، هذه خدعة المحامى النموذجية اتهام المتهم
You know, that's a typical lawyer's trick, accusing the accuser.
وأ خذت أقوال الشهود والخبراء وصدرت لائحة اتهام ضد ل. ف.
Witnesses and experts were heard and a bill of indictment was brought against L.
ولم يوجه قرار اتهام وﻻ صدر حكم تجريمي بحق أحد.
No one was accused or sentenced.
4 ومن المحتجزين الـ 17 الذين ينتظرون بدء محاكمتهم، صدرت لوائح اتهام 14 منهم قبل عام 2005 بينما صدرت لوائح اتهام الثلاثة الباقين وقبض عليهم مؤخرا.
Of the seventeen detainees awaiting the commencement of their trials, fourteen had been indicted before 2005 and the remaining three have recently been indicted and arrested.
تم اتهام مخطط التشييد بتدمير البيئة وكذلك أسلوب ونمط حياة القرويين.
The construction plan has been accused of destroying the environment and the villagers way of life.
ويكثر اتهام العاملين في مجال القضاء بالفساد فيما يتعلق بقضايا الملكية.
The judiciary is frequently accused of corruption in property cases.
نحن يمكن أن نحصل على اتهام اذا شهدت فى هذه القضية
We can get a conviction, now we have you as a witness.
ولا يزال 19 شخصا صدرت ضدهم لوائح اتهام طلقاء، منهم 14 متهما صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005، وينوي المدعي العام إحالة 4 منهم إلى القضاء الوطني لمحاكمتهم.
Nineteen indicted persons are still at large, fourteen of whom were indicted before 2005.
وقد تم أيض ا اتهام أربعة أعضاء آخرين من المجموعة بارتكاب جرائم حرب.
Four other members of the group have also been charged with war crimes.
لكني أناشد أعضاء المجلس الكف عن اتهام بلغراد بأمور لا تلام عليها.
But I appeal to Council members to stop accusing Belgrade of things for which it bears no blame.
ومن المطلوب من الوفود أن تكف عن ممارسة اتهام وتجريح البلدان النامية.
She called on delegations to end the practice of naming and shaming developing countries.
مدام دافيس تم اتهام النمساوية بانها ادت الى افلاس فرنسا عن قصد.
Madame Deficit , the Austrian woman , is accused of deliberately seeking to ruin France.
الجريمة الوحشية ليلة أمس لـ جانيس كروديل اتهام لاذع لفشل قسم الشرطة ..
Now, the brutal murder, last night, of Janice Caldwell is a scathing indictment of the police department's failure, of our failure, to cope with crime on the most fundamental levels.
كما رأيت فى الملف, ولم يكن هناك اى اتهام ضد أى أحد
There was never any case against anyone.
فالهجرة إلى أوروبا كانت تتسم بالفوضى، كما ت ع ج ل كثيرون في اتهام المعترضين بالعنصرية.
Immigration in Europe has been messy, and those who complained were too quickly dismissed as racists.
٥٩ يوصي الفريق العامل في الفقرة ٥٠٩ من التقرير بنظام اتهام مستقل مخصص.
59. In paragraph 509 of the report, the Working Group recommends an ad hoc independent prosecutorial system.
ويرد أدناه بيان بالأشخاص الثلاثة الذين و جهت إليهم مؤخرا لوائح اتهام (الفقرة 38).
The three newly indicted detainees are addressed below (para.
ويرد أدناه بيان بالأشخاص الخمسة الطلقاء الذين و جهت لهم لوائح اتهام مؤخرا (الفقرة40).
The five newly indicted persons at large are addressed below (para.
ومن السهل في هذه الظروف الوقوع تحت سطوة اﻷفعال المتكررة وإعﻻن اتهام المؤسسة.
In such circumstances, it is easy to succumb to the argument that repeated crimes mean that the institution is to blame.
تستطيع ان ت عيدنى الى المصحة تحت اى اتهام, لا اعبأ بما ستفعله معى
You can send me back to the asylum on any charge. I don't care what you do with me.
ولقد حاول بلير بالقوة ترسيخ شرعية الاحتجاز من دون توجيه اتهام لمدة تسعين يوما.
Initially, Blair attempted to force through detention without charge for up to 90 days.
وهو اتهام خطير، نظرا لنقاط الغموض الضخمة التي يواجهها مسئولو وزارة المالية والبنوك المركزية.
This is a strong charge, especially given the huge uncertainties that central banks and treasury officials have been facing.
وفي 21 سبتمبر 2009 تم اتهام الرئيس السابق للمنطقة في الشيشان، شامل باساييف بذلك.
September 21, 2009 the the former head of a district in Chechnya, Shamil Buraev is accused.
وجميع الجرائم الفيدرالية التي هي محل اتهام جنائي هي الجرائم التي تؤكد غسيل الأموال.
All Federal indictable offences are money laundering predicate offences.
ويدعى أن خين زاو وين لم يوجه إليه أي اتهام بعد بارتكاب أي جريمة.
Khin Zaw Win has allegedly yet to have been charged with any offence.
إلا أن القلق يساورنا لأن 10 أشخاص أ قر ت لوائح اتهام ضدهم علانية لا يزالون مطلقي السراح، بمن فيهم متهمون رئيسيون أ قر ت لوائح اتهام ضدهم تتهمهم بارتكاب جرائم حرب، وعلى وجه الخصوص رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش.
However, we are concerned that 10 publicly indicted persons remain at large, including major indicted war criminals, in particular Radovan Karadzic and Ratko Mladic.
وتشتمل الملاحقات القضائية على لوائح اتهام تبلغ آلاف الصفحات وتتضمن مرفقات تنوء بها أرفف الكتب.
The prosecutions entail indictments that are thousands of pages long and include annexes that take up several bookshelves.
هناك شيء من الحقيقة في اتهام اليمن للدول الغربية بتجاهل قضية القرصنة لتدويل البحر الأحمر.
There is some truth behind Yemen accusations of Western countries with ignoring the piracy to internationalize the Red Sea. This is also what Al Akhbar reported today saying
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها عريضة اتهام.
The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist. In addition to the five detainees (paras. 14 15 and 30), the four indictees still at large (para.
وقرار إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية قرار قضائي في الحالات التي صدرت بشأنها لائحة اتهام.
The decision to transfer cases to national jurisdictions is a judicial one in cases where indictments exist.
ومن ثم صدرت لائحة اتهام منفصلة ومعدلة بشأن هذا المتهم في 23 شباط فبراير 2005.
A separate and amended indictment against the accused was accordingly filed on 23 February 2005.
ومن لوائح الاتهام الــ 13 التي أصدرها المدعي العام، هناك 11 لائحة اتهام نشطة حاليا.
Of the 13 indictments issued by the Prosecutor, 11 are currently active.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتهام كاذب - اتهام ل - اتهام الحركة - اتهام الذات - لائحة اتهام - اتهام مبطن - اتهام الشباب - اتهام الخصم - اتهام الجريمة - اتهام واحد