ترجمة "يوصف بأنه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يوصف بأنه - ترجمة : يوصف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيف لأي رجل يوصف بأنه مذنب
How can any man be called guilty.
يوصف هيرو ريبورتس بأنه حملة للتفكير الإيجابي.
Heroreports is described as a campaign of positive thinking.
فالتفاؤل أحيانا يوصف بأنه اعتقاد أو موقف فكري
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
و كان مكانا لا يوصف إلا بأنه كان سحريا.
And it was just, it was a magical place.
أما مؤتمر بربادوس نفســـه، فيمكـــن بﻻشـك أن يوصف بأنه إنجاز ناجح.
The Barbados Conference itself can undoubtedly be characterized as a success.
64 وكثيرا ما يوصف بروتوكول مونتريال بأنه أنجح الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في العالم.
The Montreal Protocol is frequently described as the most successful global multilateral environmental agreement.
76 غالبا ما يوصف بروتوكول مونتريال بأنه أكثر الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف نجاحا في العالم.
Advantages and disadvantages The Montreal Protocol is frequently described as the most successful global multilateral environmental agreement.
ويمكن أن يوصف عمل اللجنة في هذه الدورة بأنه بن اء ومركز بشكل موضوعي وذو توجه عملي.
The work of the Committee at the current session could be characterized as having been substantively constructive, focused and action oriented.
ولتعيين هذه اﻻتجاهات تستخدم الدراسة اﻻستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ ما أصبح يوصف اﻵن بأنه تحليل نوع الجنس.
To mark these trends, the 1994 World Survey employs what is now called gender analysis.
بشعور لا يوصف
An unexplainable feeling
وكان التمييز العنصري كثيرا ما يوصف بأنه يرجع إلى نشر مؤسسات الحكم اﻻستعماري وسياسات النظم العنصرية لعقائد التفوق العنصري.
Racial discrimination was frequently described as caused by the dissemination of doctrines of racial superiority by the institutions of colonial rule and by the policies of racist regimes.
ألم في الصدر هو من الأعراض الأكثر شيوعا من MI الحادة وغالبا ما يوصف بأنه إحساس بالضيق، والضغط، أو الضغط.
Chest pain is the most common symptom of acute MI and is often described as a sensation of tightness, pressure, or squeezing.
والجزء الأكبر من هذا الدين لم يستخدم لما فيه صالح الشعب، ولذلك، فإنه يوصف بأنه دين غير مشروع أو بغيض.
Much of this debt has never been used for the benefit of people and has, therefore, been defined as illegitimate or odious debt.
وفي الوقت نفسه، نشأ لدى عدد من البلدان المتقدمة النمو ما يوصف بأنه quot متﻻزمة ما بعد الحرب الباردة quot .
In the meantime, a number of developed countries have developed a quot post cold war syndrome quot .
إن التدخل الإنساني ــ التحرك بدافع من قلقنا على مصير إخواننا في الإنسانية ــ كثيرا ما يوصف بأنه يعكس اهتماما أخلاقيا .
Humanitarian intervention action that is motivated by our concern for the fate of fellow human beings is often described as reflecting moral concern.
وطلب المكتب إليه عقد ما يوصف بأنه اجتماع لمناقشة الحالة بهدف تحديد التدابير الأخرى اللازمة لتقديم حماية فعالة لصاحبة الرسالة وطفليها.
The Office requested the notary to convene a so called case conference with the aim of determining the further necessary measures for promoting effective protection of the author and her children.
وهي على غرار سابقتها، مذكرة احتجاج بمناسبة نشر المشروع الرسمي للدستور الذي يوصف فيه جزء من بحر القزوين بأنه إقليم وطني ().
Like the previous one, it is a protest note in response to the publication of the official draft Constitution, in which a part of the Caspian Sea is described as national territory.
ومن الواضح أن أي انتهاك لحق مكفول في هذه الصكوك ﻻ يمكن أن يوصف بأنه quot عمل من أعمال العنف الجسيمة quot .
Clearly, not every violation of a right guaranteed in those instruments can be characterized as a quot serious act of violence quot .
بني مسجد الجمعة في بور لويس في 1850 وكثيرا ما يوصف بأنه البناء الديني الأكثر جمالا في موريشيوس والمذكور في دليل وزارة السياحة.
The Jummah Mosque in Port Louis was built in the 1850s and is described in the Ministry of Tourism's guide as one of the most beautiful religious buildings in Mauritius .
هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات.
This universe is described by being a network of relationships.
أوسكار نجم الكبير يوصف بفنان أو ما شابه
He called Hallyu stars like Oska a mere celebrity?
ولكن انه نوعا ما يوصف على انه قاعدة
But it kind of describes it as an acid.
بدت جلالتها حزينة بشكل لا يوصف عندما غادرت
Her Majesty looked ineffably sad when she left.
وعلى الرغم من أن تلك تبدو أخبارا جيدة فإنها تعكس النقص في نظم الإبلاغ القطرية وكذلك النقص في الوضوح بشأن ما يوصف بأنه حادث مبيد آفات.
While this seems to be good news, it may however be reflecting the deficiency in country reporting systems, as well as a lack of clarity in what qualifies as a pesticide incident.
إن اﻷمر قد يتعلق بتجديد من الصعب أن يوصف بأنه تطوير تدريجي للقانون إذ أن المحاكم الدولية قد رفضت دائما حتى اﻵن منح مثل هذه التعويضات.
That would be an innovation which could hardly be called progressive development, since in the past international courts and tribunals had always refused to award such damages.
رغم أنه كثيرا ما يوصف بأنه كان مجرد مدير انتقالي ، فإن بوش الأبد كان صاحب واحدا من أفضل سجلات السياسة الخارجية على الإطلاق في نصف القرن الماضي.
Though often dismissed as a mere transactional manager, Bush had one of the best foreign policy records of the past half century.
ورغم حرص السيد الحريري على تجنب الخوض في هذه المناقشة، إلا أن علاقته بالرئيس إميل لحود، الذي يوصف عموما بأنه المفض ل لدى الجمهورية العربية السورية، كانت متوترة.
Although Mr. Hariri carefully avoided this debate, his relations with President Emil Lahoud, who is generally described as the favourite of the Syrian Arab Republic, were strained.
وهي تخفي ما لا يوصف من مأساة ملايين البشر.
They conceal the untold tragedy of millions of human beings.
إن نجاح عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا يمكن أن يوصف بأنه حصيلة للثقة بحسن نية المجتمع الدولي في إنقاذ كمبوديا التي التفت بإرادة الشعب الكمبودي كله في إنقاذ وطنه.
The success of the United Nations operation in Cambodia can be described as a combination of trust in the good will of the international community to save Cambodia and of the will of the whole Cambodian population to save its homeland.
يوصف حجم المقارع وكذلك التفاصيل الأخرى، في قانون الدولة والقبيلة.
The size of the knockers, as well as other details, are prescribed in state and tribal law.
كثيرا ما يوصف الرئيس الأرجنتيني نستور كيرشنر بأنه متطرف مناهض للرأسمالية، وذلك لأنه طال ب بإسقاط ما يزيد على تسعين في المائة من قيمة ديون الأرجنتين الخارجية، والتي تخلفت عن سدادها.
President Nestor Kirchner of Argentina is often portrayed as an anti capitalist radical for proposing a haircut of over 90 on the value of Argentina's defaulted external debt.
فالاحتلال الاستعماري الياباني لكوريا، على سبيل المثال، يوصف بأنه كان ampquot شراكةampquot وأي جهد للتوصل إلى الأرقام الحقيقة لضحايا العسكرية اليابانية في نانجينج أو مانيلا، هو في النهاية جهد عقيم.
Japan s colonial occupation of Korea, for example, is described as a partnership one looks in vain for any account of the victims of Japanese militarism in Nanjing or Manila.
والواقع هو أن تمويل الإرهابيين يوصف بأنه النقيض لغسل الأموال فهو أقل اهتماما بإضفاء الصفة الشرعية على عائدات الجريمة وأكثر حرصا على أخذ أموال غير ملطخة واستخدامها في تنفيذ الهجمات.
In fact, terrorist financing has been described as the reverse of money laundering it is less about legitimizing the proceeds of crime than taking untainted money and using it to carry out attacks.
اليوم في مشرحة زينهم، شعور لا يوصف بعد الزيارة 12 للمكان.
Today at Zeinhom morgue, atmosphere unlike anything I've felt in at least 12 visits.
إنه يعتمد ما يمكن أن يوصف بدقــة بأنــه نهـــج عالمــي حقيقي.
It adopts what might accurately be described as a genuinely global approach.
وثمة تحد آخر يتمثل في وجود ما يوصف بأنه ثغرات في عملية الانتقال في تيمور ليشتي، وهي تعمل بجهد تجاه مرحلة ما بعد الصراع وبناء السلام المستدام، التي حددها الأمين العام.
Another challenge is the existence of what have been referred to as gaps in the transition process in Timor Leste, as it strives towards its post conflict and sustainable peacebuilding phase, which the report of the Secretary General has identified.
إن أفضــل ما يوصف به ذلـك أنه مجتمــع عالمي قابل للتأثير المتبادل.
This can best be characterized as a non zero sum global society.
وﻻ يمكن أن يوصف هذا على أنـه مثال معتاد للحرب بين جيشين.
This cannot be described as a classic example of warfare between two armies.
و البحار بروكز و يوصف جميع الرجال بالاخلاق الحسنة و السمعة الطيبة
Brooks was a sailor, all men of excellent character, or so the newspaper account tells us.
أيها المواطنين، لثمانية عشر عاما ... عانيت من عذاب لا يوصف في (الباستيل).
Citizens, for 18 years I suffered unspeakable tortures in the Bastille.
فحتى خﻻل الثمانينات، وفي عقد يوصف في أغلب اﻷحيان بأنه العقد المفقود بالنسبة للتنمية، حقق زهاء ٢٠ بلدا افريقيا من البلدان الكبيرة والصغيرة في جميع المناطق الفرعية، زيادات إيجابية في الدخل لكل فرد.
Even during the 1980s, the decade which has been often portrayed as a lost decade for development, some 20 African countries, big and small, in all subregions, had registered positive increases in per capita income.
وفي القصيدة الملحمية، بيولف حيث يوصف البحر بطريق الحوت ويوصف الدم بعرق معركة
And, in the epic poem, Beowulf, where the sea is described as a whale road and blood is described as battle sweat and slaughter dew.
ان الموقف يوصف بـ سخرية القدر عندما يحدث تماما عكس المتوقع بصورة تامة
A situation is only ironic if what happens is the exact opposite of what was expected.
وجزر هذا الإقليم، الذي كثيرا ما يوصف على سبيل المداعبة بأنه آخر مكان يمكن أن يلفت النظر تقع بعيدا عن خط البواخر الرئيسي وتحظى برحلتين جويتين كل أسبوع، مما كان سائدا في عام 2003.
Often jokingly referred to as the las ples, las tingting last place, last thought', the islands in TORBA are off the main shipping link and had two air services per week in 2003.
في عرض يمكن فقط أن يوصف بأنه ملحمي، الكوميدي شارلز فلايشر يلقي محاكاة تهكمية حول موضوع TED العريق الخريطة. الهندسة الأرقام، الرسوم والطوابع البريدية هي كذلك عوامل ، وهو ينسج نظرية فريدة لكل شيء سماها الموليدات.
In a presentation that can only be described as epic, comedian Charles Fleischer delivers a hysterical send up of a time honored TED theme the map. Geometry, numbers, charts and stamp art also factor in , as he weaves together a unique theory of everything called Moleeds.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يوصف بأنه - يصفه بأنه - بأنه يضر - لا يوصف - يوصف أيضا - يوصف مع - يوصف أدناه - الذي يوصف - لا يوصف - لا يوصف - لا يوصف - لا يوصف - لا يوصف