ترجمة "ينبغي تنقيح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ينبغي - ترجمة : تنقيح - ترجمة : تنقيح - ترجمة : ينبغي تنقيح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يقبل ذلك النص في واشنطن، ولذلك ينبغي تنقيح هذه الصيغة.
That did not fly in Washington, and so this formulation has to be vetted.
تنقيح
DEBUG
تنقيح
Debug
تنقيح
Debug
تنقيح
Debugging
تنقيح
Debug pid
ينبغي تنقيح مشروع الفقرة 72 (أ) وفقا لما هو مبي ن في الفقرة الواردة أعلاه.
The text of draft paragraph 72 (a) should be revised as indicated in the paragraph above.
وشدد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ المبادئ أهم من أي عملية استعراض أو تنقيح.
He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise.
١١ ينبغي تنقيح وﻻية المراجعة الداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا لﻻضطﻻع بمسؤوليات مراجعة الحسابات.
11. The internal audit mandate should be revised to provide a sufficient legal basis for carrying out audit responsibilities.
يصحح تنقيح
debug
تنقيح KGame
Debug KGame
تنقيح اللاعبين
Debug Players
تنقيح الرسائل
Debug Messages
بيد أنه ينبغي تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة بحيث يعكس قدرة الدول على الدفع بصورة أكثر دقة.
The scale of assessments should, however, be revised to reflect more accurately the capacity of States to pay.
تنقيح جدول الأعمال
During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, delete or defer items.
تنقيح جدول الأعمال
During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items only urgent and important items may be added to the agenda.
تنقيح جدول الأعمال
During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, defer or delete items.
تنقيح جدول الأعمال
During a session, the Committee may amend the agenda and may, as appropriate, delete or defer items by the decision of a majority of the members present and voting.
تنقيح جدول الأعمال
During a regular session, the Committee may revise the agenda and may as appropriate, add, defer or delete items.
يصحح تنقيح 2
debug 2
تنقيح رمز المستخدم
Debug uid
الدور تنقيح تشغيل
Turn Debug On
الدور تنقيح إيقاف
Turn Debug Off
Groupwise الصابون تنقيح
Groupwise Soap Debug
كما ينبغي للدولة الطرف أن تقترح تنقيح اتفاقاتها الثنائية التي لا تمك ن من تحديد المعاش التقاعدي بالطريقة المقترحة.
The State party should also propose the amendment of its bilateral agreements that do not allow for determination of the pension in the manner proposed.
١١ وأضاف أن اللجنة تواجهها مسألة ما اذا كان ينبغي تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة الحاليــة أم ﻻ.
11. The Committee was faced with the question of whether or not the medium term plan for the current period should be revised.
(ف) تنقيح الممارسة المحاسبية
(q) Refinement of accounting practice
ثانيا تنقيح المواد التدريسية
ΙΙ.
(و) تنقيح نظام التقييم
(f) Revising the evaluation system
اختر المصدر إلى تنقيح
Choose XSL Source to Debug
اعرض يصحح تنقيح رسائل
Show debug messages
أظهر مخرجات تنقيح إضافية
Show Additional Debug Output
إضافي يصحح تنقيح معلومات
Additional debug information
)د( تنقيح وثيقة المشاريع
(d) Revision of the project document
تنقيح إشعارات المخصصات الفرعية
Revision of sub allotment advices
وفي الوقت نفسه، ارتئي على نطاق واسع أنه ينبغي تنقيح التوصية 1 لكي تعب ر عن النهجين على نحو أفضل.
At the same time, it was widely felt that recommendation 1 should be revised to better reflect the two approaches.
١١ ينبغي استكمال أو تنقيح الدليل المحاسبي لﻻستثمارات، كي ي دمج فيه النظام المتعدد العمﻻت لتسجيل معامﻻت اﻻستثمار واﻹبﻻغ عنها.
The Investment Accounting Manual should be updated and or revised to incorporate the multi currency system of recording and reporting investment transactions.
ينبغي تشكيل فريق عامل صغير لكي ينظر في تنقيح النص الحالي لمشروع المادة 35، مع مراعاة الشواغل التي أ بديت أعلاه.
A small drafting group should be struck to consider revising the existing text of draft article 35, taking into account the concerns expressed above.
وبالنظر إلى شيوع العنف الجنسي في بوروندي، ينبغي تنقيح التشريع الوطني المتعلق بالاغتصاب والعنف الجنسي والجنساني باعتباره أمرا ذا أولوية.
In view of the prevalence of sexually based violence in Burundi, national legislation concerning rape, sexual and gender based violence should be revised as a matter of priority.
شارات تنقيح جتك التي ست ضبط
Cogl debugging flags to set
شارات تنقيح جتك التي ست صف ر
Cogl debugging flags to unset
7 تنقيح جدول الأعمال 21
Regular sessions 21
6 تنقيح جدول الأعمال 9
Revision of the agenda 9 7.
9 تنقيح جدول الأعمال 35
CONTENTS (continued)
9 تنقيح جدول الأعمال 75
Order of motions 75

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجري تنقيح - اقتراح تنقيح - تنقيح وتعديل - يمكن تنقيح - وسيتم تنقيح - تم تنقيح - مشروع تنقيح - أسعار تنقيح - تنقيح بيانات - ويجري تنقيح - تنقيح كبير - تنقيح النص