ترجمة "ينبغي تنقيح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ينبغي - ترجمة : تنقيح - ترجمة : تنقيح - ترجمة : ينبغي تنقيح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يقبل ذلك النص في واشنطن، ولذلك ينبغي تنقيح هذه الصيغة. | That did not fly in Washington, and so this formulation has to be vetted. |
تنقيح | DEBUG |
تنقيح | Debug |
تنقيح | Debug |
تنقيح | Debugging |
تنقيح | Debug pid |
ينبغي تنقيح مشروع الفقرة 72 (أ) وفقا لما هو مبي ن في الفقرة الواردة أعلاه. | The text of draft paragraph 72 (a) should be revised as indicated in the paragraph above. |
وشدد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ المبادئ أهم من أي عملية استعراض أو تنقيح. | He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise. |
١١ ينبغي تنقيح وﻻية المراجعة الداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا لﻻضطﻻع بمسؤوليات مراجعة الحسابات. | 11. The internal audit mandate should be revised to provide a sufficient legal basis for carrying out audit responsibilities. |
يصحح تنقيح | debug |
تنقيح KGame | Debug KGame |
تنقيح اللاعبين | Debug Players |
تنقيح الرسائل | Debug Messages |
بيد أنه ينبغي تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة بحيث يعكس قدرة الدول على الدفع بصورة أكثر دقة. | The scale of assessments should, however, be revised to reflect more accurately the capacity of States to pay. |
تنقيح جدول الأعمال | During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, delete or defer items. |
تنقيح جدول الأعمال | During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items only urgent and important items may be added to the agenda. |
تنقيح جدول الأعمال | During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, defer or delete items. |
تنقيح جدول الأعمال | During a session, the Committee may amend the agenda and may, as appropriate, delete or defer items by the decision of a majority of the members present and voting. |
تنقيح جدول الأعمال | During a regular session, the Committee may revise the agenda and may as appropriate, add, defer or delete items. |
يصحح تنقيح 2 | debug 2 |
تنقيح رمز المستخدم | Debug uid |
الدور تنقيح تشغيل | Turn Debug On |
الدور تنقيح إيقاف | Turn Debug Off |
Groupwise الصابون تنقيح | Groupwise Soap Debug |
كما ينبغي للدولة الطرف أن تقترح تنقيح اتفاقاتها الثنائية التي لا تمك ن من تحديد المعاش التقاعدي بالطريقة المقترحة. | The State party should also propose the amendment of its bilateral agreements that do not allow for determination of the pension in the manner proposed. |
١١ وأضاف أن اللجنة تواجهها مسألة ما اذا كان ينبغي تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة الحاليــة أم ﻻ. | 11. The Committee was faced with the question of whether or not the medium term plan for the current period should be revised. |
(ف) تنقيح الممارسة المحاسبية | (q) Refinement of accounting practice |
ثانيا تنقيح المواد التدريسية | ΙΙ. |
(و) تنقيح نظام التقييم | (f) Revising the evaluation system |
اختر المصدر إلى تنقيح | Choose XSL Source to Debug |
اعرض يصحح تنقيح رسائل | Show debug messages |
أظهر مخرجات تنقيح إضافية | Show Additional Debug Output |
إضافي يصحح تنقيح معلومات | Additional debug information |
)د( تنقيح وثيقة المشاريع | (d) Revision of the project document |
تنقيح إشعارات المخصصات الفرعية | Revision of sub allotment advices |
وفي الوقت نفسه، ارتئي على نطاق واسع أنه ينبغي تنقيح التوصية 1 لكي تعب ر عن النهجين على نحو أفضل. | At the same time, it was widely felt that recommendation 1 should be revised to better reflect the two approaches. |
١١ ينبغي استكمال أو تنقيح الدليل المحاسبي لﻻستثمارات، كي ي دمج فيه النظام المتعدد العمﻻت لتسجيل معامﻻت اﻻستثمار واﻹبﻻغ عنها. | The Investment Accounting Manual should be updated and or revised to incorporate the multi currency system of recording and reporting investment transactions. |
ينبغي تشكيل فريق عامل صغير لكي ينظر في تنقيح النص الحالي لمشروع المادة 35، مع مراعاة الشواغل التي أ بديت أعلاه. | A small drafting group should be struck to consider revising the existing text of draft article 35, taking into account the concerns expressed above. |
وبالنظر إلى شيوع العنف الجنسي في بوروندي، ينبغي تنقيح التشريع الوطني المتعلق بالاغتصاب والعنف الجنسي والجنساني باعتباره أمرا ذا أولوية. | In view of the prevalence of sexually based violence in Burundi, national legislation concerning rape, sexual and gender based violence should be revised as a matter of priority. |
شارات تنقيح جتك التي ست ضبط | Cogl debugging flags to set |
شارات تنقيح جتك التي ست صف ر | Cogl debugging flags to unset |
7 تنقيح جدول الأعمال 21 | Regular sessions 21 |
6 تنقيح جدول الأعمال 9 | Revision of the agenda 9 7. |
9 تنقيح جدول الأعمال 35 | CONTENTS (continued) |
9 تنقيح جدول الأعمال 75 | Order of motions 75 |
عمليات البحث ذات الصلة : يجري تنقيح - اقتراح تنقيح - تنقيح وتعديل - يمكن تنقيح - وسيتم تنقيح - تم تنقيح - مشروع تنقيح - أسعار تنقيح - تنقيح بيانات - ويجري تنقيح - تنقيح كبير - تنقيح النص