ترجمة "يمنع أو يعيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يعيق - ترجمة : أو - ترجمة :
Or

يمنع - ترجمة : أو - ترجمة : يعيق - ترجمة : يمنع - ترجمة : يمنع أو يعيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أو يعيق طريقه
Nothing to drag you down. That's why you came up here?
بيد أنه ينبغي أن نتذكر هنا أن الافتقار إلى الموارد يعيق ذلك، وفي أحيان كثيرة يمنع ذلك تماما.
Let us recall here, however, that a lack of resources hampers this, and, in many cases, prevents it entirely.
8 التركيز على الإرهابيين بدون إعاقة التجارة وحركة البضائع والأشخاص ، وتعتبر التجارة مهمة جدا لكافة الدول وأي شكل من أشكال التصرف الذي يعيق أو يمنع التجارة سيؤثر سلبا على الاقتصاد الدولي.
Detailed Saudi Recommendations for the Areas Covered by the Four Working Groups
شخص ما يعيق طريقنا
Someone gets in our way
لا شىء يعيق السيد فوج
Nothing escapes Mr. Fogg.
لا يوجد ما يعيق طريقنا
No reason we shouldn't.
وعلاوة على ذلك، فإن تقديم البعثات لمعلومات غير مكتملة أو غير دقيقة أو تحتاج لمراجعة يعيق عمل اللجنة الاستشارية.
In addition, the provision by missions of information that was incomplete, inaccurate or needing revision impeded the work of the Advisory Committee.
المصطلحات هي حاجز يعيق فهمنا لأفكارك.
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
أو تركهم يتضورون جوعا لحماقتهم، إذا أمكن، أن يمنع المجتمع تناسلهم...
or to let them starve for their imbecility, society can prevent their propagation...
وحيث ناس يحاولون المساعدة وأن لا يعيق.
and where people try to help and not to hinder.
لا يجب أن يعيق أي شيء تنفس نا.
Nothing must impede anyone's breathing.
لكن لا تدع ذلك يعيق الأعمال هنا.
But don't let it gum up the work around here.
كما يمنع عني القمح الأبيض أو المنتجات اللبنية (فيما عدا الجبن القريش).
I wasn t allowed white wheat or dairy (except for cottage cheese).
علينا ألا نسمح لأي شيء بأن يعيق عملهم.
We shouldn't let anything prevent their work.
وهذا، كما يلاحظ الأعضاء، يعيق سير الاجتماعات بانتظام.
That interferes, as members have noticed, with the orderly proceedings of the meeting.
يعيق استمرار مظاهر التوتر إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
Continued tensions impede humanitarian access.
نعيم، كرامة، أشياء جميلة لا يعيق جمالها شيء
Grace, dignity, beautiful things left undisturbed.
ظنتك أقل غباء , عادة عندما يعيق رجل طريقى
I thought you less stupid. Usually when a man gets in my way...
تناوب أو استبدال الموظفين أثناء عملية إجراء التحقيق يعيق الجهود الدولية ويجب تلافي ذلك متى كان ذلك ممكنا .
Make conspiracy to prepare or carry out acts of terrorism a criminal offense if it is not already. Continue multilateral and bilateral exchanges of information concerning suspected terrorists.
ومن اﻷهمية بمكان أﻻ يعيق هذا الصك التطور اﻻقتصادي أو التكنولوجي للدول اﻷطراف في اﻻتفاقية أو التعاون الدولي في ميدان اﻷنشطة البيولوجية السلمية.
It is important that the instrument not hamper the economic or technological development of States parties to the Convention or international cooperation in the field of peaceful biological activities.
(د) أو يمنع الشخص المضرور منعا واضحا من اللجوء إلى ســــــبل الانتصاف المحلية
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or
اتمنى يمنع هالبرنامج
Even the language and scenes are pornographic in nature.
القانون يمنع هذا
The law forbids it.
يمنع الأقتراب منه
It is forbidden to approach his august personage.
أي بعبارة اخرى فإن انعدام الثقة يعيق الاصلاح الهيكلي .
In other words, lack of social trust blocks structural reform.
إن استمرار انعدام الأمن يعيق أيضا سلامة المرأة وتقدمها.
Continued insecurity also undermines the safety and progress of women.
أعتقد أن هذه آثار مشوهة، و الأسوء من هذا كله، أنه يمنع أشياء كالتفاوض أو التشاور أو التسوية
I think those are deforming effects, and worst of all, it seems to prevent things like negotiation or deliberation or compromise or collaboration.
ولكن حظر طقوس ذبح الحيوان لا يمنع اليهود أو المسلمين من ممارسة شعائر دينهم.
But prohibiting the ritual slaughter of animals does not stop Jews or Muslims from practicing their religion.
ماالذي يمنع الجميع هنا
What is stopping everyone in here?
يمنع الاتجار بالعبيد إذن
No buying and selling of slaves?
وثمة أيضا نقص عام في الخدمات يعيق الوصول إلى المعارف.
Also, there is a general lack of services, hindering knowledge access.
١٤ ﻻ يمنع ما ورد في هذا اﻻتفاق التحقيق العادي في أي حالة أو قضية، سواء كانت اللجنة قد حققت فيهما أو ﻻ ، كما ﻻ يمنع تطبيق اﻷحكام القانونية ذات الصلة على أي فعل مخالف للقانون.
14. The provisions of this agreement shall not prevent the normal investigation of any situation or case, whether or not the Commission has investigated it, nor the application of the relevant legal provisions to any act that is contrary to law.
وإن عدم القيام بذلك لا يمنع السلطات من إجراء تحقيقها أو من إبلاغ صاحب البلاغ بقرار التبرئة خارج منطقة الولاية القضائية للمحكمة، ولا يمنع المحاكم من النظر في القضية.
Its absence did not prevent the authorities from conducting their investigation or serving the notice of acquittal on the author outside the court's district, or the courts from deliberating.
(ب) بأن يتخذ إجراء يمنع حدوث ضرر أو مساس حالي أو وشيك بعملية التحكيم نفسها أو يمتنع عن اتخاذ إجراء يحتمل أن يسبب ذلك الضرر أو المساس أو
(b) Take action that would prevent, or refrain from taking action that is likely to cause, current or imminent harm or prejudice to the arbitral process itself
٣٧ ﻻيزال النقص في المبالغ النقدية يعيق من عمليات حفظ السلم.
37. Peace keeping operations continue to be hampered by the lack of required cash.
أقصد، أنه أنه فقط فكك شيءا كان فعلا يعيق تطوير التكنولوجيا.
I mean, it just it just untangled a thing that was really impeding technology from being developed.
ما الذي يمنع التعافي القوي
What s Stopping Robust Recovery?
إنه يمنع تولد الأوعية بفاعلية.
It potently inhibits angiogenesis.
ولكن مالذي يمنع حدوث هذا
Now, what stands in the way of this?
هل هناك قانون يمنع ذلك ...
Any law against hanging
لا يوجد قانون يمنع الترفيه
There's no law against entertaining.
حسنا أرنى قانونا يمنع الجريمة
Well, you show me a law that prevents crime.
غير أن ذلك لا يمنع الوفود أو مجموعات الوفود من مناقشة هذه القضايا بشكل غير رسمي.
But that does not preclude delegations or groups of delegations from discussing these issues informally.
والقانون لا يمنع المرأة من حيازة ملكية ما أو استئجارها أو الاتجار بها، كما أنه لا يقيد الائتمانات المتاحة أمام المرأة.
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women.
ولقد سنت عدة دول، مثل الدنمارك، قانون ا يحد أو يمنع من استخدام التدفئة الكهربائية في المباني الجديدة.
A number of countries, such as Denmark, have issued legislation restricting or banning the use of electric heating in new buildings.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يمنع أو يقيد - يمنع أو المساس - يعيق من - ما يعيق - يعيق ذلك - قد يعيق - هذا يعيق - يعيق لك - يمنع من - يمنع من