ترجمة "يملك زمام المبادرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يملك - ترجمة : المبادرة - ترجمة : يملك - ترجمة : يملك - ترجمة : زمام - ترجمة : يملك - ترجمة : يملك زمام المبادرة - ترجمة : المبادرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد كسب زمام المبادرة
You see, he's gained the initiative.
وقد اتخذت المجموعة اﻷوروبية بدعمنا زمام المبادرة.
The European Community has, with our support, seized the initiative.
وحتى في هذه المجاﻻت إننا نأخذ زمام المبادرة.
Even there we do take the initiative.
فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور.
Those who take the risk must be in control.
تمكين النظم الإحصائية الوطنية المتلقية والحكومات من أخذ زمام المبادرة
Basing cooperation projects on user requirements, promoting full participation of the main stakeholders, and taking account of local circumstances and the stage of statistical development
وبهذا يهدرون فرصة تاريخية لأخذ زمام المبادرة في مجال نزع السلاح النووي.
In doing so, they are passing up an historic opportunity to take the lead on nuclear disarmament.
ويتعين على أوروبا أن تأخذ زمام المبادرة كما فعلت في مالي وليبيا.
Europe needs to take the lead, as it did in Mali and Libya.
ومن ناحية أخرى، كان حريصا على السماح لكول وغيره بتولي زمام المبادرة.
At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead.
ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية.
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines.
ولكي تؤتي اﻻتفاقية ثمارها، من اﻷهمية بمكان أن تتولى البلدان المتضررة زمام المبادرة.
For the Convention to bear fruit, it is crucial that affected countries assume leadership.
يتعين على أوباما أن يجعل الولايات المتحدة تتولى زمام المبادرة في الحد من الانبعاثات.
Obama needs to make the US a leader in reducing emissions.
ولكن إدارة الرئيس ب ل كلينتون تجاهلت كل التمهيدات وسمحت للكونجرس الأميركي بأخذ زمام المبادرة.
President Bill Clinton s administration ignored the overtures and allowed the US Congress to take the initiative.
واستعادت الحامية في نهاية اﻷمر زمام المبادرة وتمكنت بعد قتال عنيف من دحر المتسللين.
Eventually, the garrison regained the initiative and managed, after heavy fighting, to drive out the infiltrators.
الامر متروك لنا كأفراد لأخذ زمام المبادرة والمسؤولية لنوع الحياه التي نريد أن نعيش.
It's up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead.
ونحاول تعلم أفضل ما نستطيع عن تأثيره ثم نأخذ زمام المبادرة لتقليل ذلك التأثير.
So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it.
والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
وكما حدث في ليبيا، فإن فرنسا كان لزاما عليها أن تأخذ زمام المبادرة في مالي.
As in Libya, France had to take the initiative in Mali.
ولكن لا يمكن تحقيق التقدم إلا إذا أخذت البلدان ذاتها زمام المبادرة فيما يتعلق بتنميتها.
But progress can be achieved only if countries themselves take the lead for their own development.
وبالمثل، فبفضل ظلت سياستنا الخارجية النشطة استلمنا زمام المبادرة حيال إيران، وخاصة بشأن سجلها النووي.
Equally, it has been our active foreign policy that has placed us in the lead with regard to Iran, especially on the nuclear dossier.
إننا نفهم جيدا أن هذه العملية قد بدأت في روسيا واتخذت قيادتها زمام المبادرة فيها.
We well understand that this process began in Russia and was initiated by its leadership.
و لكن كان ذلك كافيا لإحداث التغيير لأن هؤلاء الداعمين أخذوا زمام المبادرة. لقد قاموا بأشياء !
But that was enough to make change because those supporters took action.
ومن ث م فقد حان الوقت للاستفادة الحقيقية من الأمم المتحدة، ودعوة الجمعية العامة إلى أخذ زمام المبادرة.
It is thus time to make real use of the UN, to call upon the General Assembly to take the lead.
استغرق التهم والأديرة الكبيرة زمام المبادرة في هذه الجهود، وبناء أول السدود الطوارئ الثقيلة لتعزيز النقاط الحرجة.
The counts and large monasteries took the lead in these efforts, building the first heavy emergency dikes to bolster critical points.
وغدت هيئات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك تأخذ زمام المبادرة بشكل متزايد في اقتراح هذه العمليات وتخطيطها.
Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies increasingly are taking the lead in proposing and planning such operations.
والحكومة بحاجة إلى تولي زمام المبادرة، والبحث في المشكلة والاستعلام لدى المرأة والمنظمات غير الحكومية عن تجاربهن.
The Government needed to be proactive, conduct research into the problem and ask women and NGOs about their experience and awareness.
وأحد الممارسات المعترف بها عالميا هي أن يأخذ أحد اﻷطراف المتحاربة زمام المبادرة في انهاء حالة الحرب.
One of the universally recognized practices is that a belligerent party takes the initiative to terminate belligerency.
واقترحت أن تنظر اللجنة في مسألة تكليف خبير، أو خبراء، ﻷخذ زمام المبادرة في دراسة كل تقرير.
She suggested that the Committee consider entrusting an expert, or experts, to take the lead in studying each report.
نأمل أن تأخذوا زمام المبادرة في رعاية روح الإبتكار والخبرة مع أؤلئك المعلمين المبدعين في مجتمعكم المحلي
We hope that you will take the lead in partnering your innovative spirit and expertise with that of innovative educators in your community.
يجب أن نأخذ زمام المبادرة بمساعدة هذه المناطق لحل مشكلة الطاقة بتكنولوجيا انتاج غاز الميثان والبنية التحتية الموزعة.
We should take the initiative by helping these areas solve energy problems with methane production technology and a more distributed infrastructure.
رغم أن غورباتشوف أخذ زمام المبادرة، ريغان وكان مستعد بشكل جيد من قبل وزارة الدولة لاعتماد سياسة المفاوضات.
Although Gorbachev took the initiative, Reagan was well prepared by the State Department to adopt a policy of negotiations.
السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على أخذكم زمام المبادرة وعقد هذه المناقشة اليوم.
Mr. Duclos (France) (spoke in French) I would like to thank you, Mr. President, for having taken the initiative to hold this debate today.
وبالمثل، فيما يتعلق بالقذائف، فقد أخذت الهند زمام المبادرة وبدأت عملية تطوير القذائف التي تهدد المدن الباكستانية اليوم.
Similarly, with regard to the development of missiles, it was India that took the lead and initiated the process of the development of the missiles that threaten Pakistani cities today.
والواقع أنه أخذ زمام المبادرة في إضافة ميثاق النمو إلى ميثاق الاستقرار الذي تم التفاوض بشأنه تحت قيادة ميركل.
Indeed, he took the lead in adding a growth pact to the stability pact that had been negotiated under Merkel s leadership.
وأضاف أن إسرائيل اتخذت زمام المبادرة بالانسحاب من غزة وإخلاء المستوطنات الإسرائيلية في غزة وإخلاء مستوطنات في الضفة الغربية.
Israel had taken the initiative to withdraw from Gaza and evacuate Israeli settlements in the Gaza Strip and the West Bank.
ونهنئ البعثة الرومانية، التي يتولى شخصكم الدينامي يا سيدي الرئيس قيادتها، على أخذها زمام المبادرة بإعداد موضوع هذه المناقشة.
We congratulate the Romanian mission, led by your dynamic self, Mr. President, on its initiative in developing the theme of our debate.
ورئي أيضا أنه يتوجب على الوﻻيات المتحدة واﻻتحادات اﻷوروبية واليابان تولي زمام المبادرة في هذه المرحلة الحاسمة من الجولة.
It was also felt that the United States, the European Communities and Japan needed to provide leadership at this critical stage of the Round.
لذا فمن المثير للإعجاب أن تأخذ حكومة كوريا الجنوبية زمام المبادرة في المناقشات الدائرة بشأن إصلاح تفويض صندوق النقد الدولي.
It is admirable, therefore, that South Korea s government has taken the lead in discussions about reforming the IMF s mandate.
في المباراة النهائية بين تايلاند و إندونيسيا، تايلاند أخذت زمام المبادرة 2 0 ضد المضيفة إندونيسيا قبل نهاية الشوط الاول.
In the final match between Thailand and Indonesia, Thailand took a 2 0 lead against hosts Indonesia by the end of the first half.
كيف نربط تضامننا مع الجنوب اﻻفريقي بالحاجة إلى مناهضة العنصرية على نطاق العالم، خاصة وهي تأخذ زمام المبادرة في أوروبا
How do we relate our solidarity with southern Africa to the need to combat racism world wide, especially at a time when it is on the offensive in Europe?
وعﻻوة عليه، أخذ اﻻتحاد اﻷوروبي زمام المبادرة لعقد مؤتمر هام في برلين بالمانيا في ٥ و ٦ أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
In addition, the European Union has taken the initiative for an important conference to be held in Berlin, Germany, on 5 and 6 September 1994.
واتخذت مؤخرا الجماعة الكاريبية زمام المبادرة لتعزيز رابطة الدول الكاريبية، التي تضم دوﻻ وأقاليم أخرى من منطقة البحر الكاريبي الواسعة.
Recently, CARICOM has taken the initiative in the promotion of the Association of Caribbean States, which brings together other States and territories of the wider Caribbean.
أخيرا هذه الحركات نجحت في خلق تغيير لأنهم جمعوا بين التزاماتهم و أفكارهم الكبيرة ليعملوا سويا و أخذوا زمام المبادرة.
Finally, these movements succeeded in creating change because they took their big idea and their commitment to work together and then they took action.
فهي تعني هذه اللحظة أو الشعور عندما يريد شخصان البدء بشيء ما، ولكن لا يريد أي منهما أخذ زمام المبادرة.
It means that moment or feeling when two people both want to initiate something, but neither wants to be the one to start it.
ولكن هل الحكومة الإيطالية متلهفة حقا لأخذ زمام المبادرة في سياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية إذا كان الأمر كذلك فإين هي الخطة
Is the Italian government really so eager to take the lead on EU foreign policy? If so, where is the plan?
وبعد ذلك عمل كابوتو والفـريق التابع للأمم المتحدة على إقناع الرئيس الشيلي ريكاردو لاجوس بتولي زمام المبادرة وتعزيزها بالعديد من زملائه.
Caputo and the UN team then convinced Chilean President Ricardo Lagos to take up the initiative and to promote it with several of his colleagues.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتولى زمام المبادرة - تفقد زمام المبادرة - أخذ زمام المبادرة - أخذ زمام المبادرة - أخذت زمام المبادرة - أخذ زمام المبادرة - يأخذ زمام المبادرة - أخذ زمام المبادرة - التقاط زمام المبادرة - صفحة التقاط زمام المبادرة - زمام المبادرة من خلال - نظام التقاط زمام المبادرة