ترجمة "يمكن مواجهتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن مواجهتها - ترجمة : مواجهتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يواجهون التحديات التي لا يمكن لغيرهم مواجهتها وينجحون. | They take on challenges that no one else will and succeed. |
معظمها متصلة في ما بينها، ولا يمكن مواجهتها إلا إذا عملنا معا. | Most of them are linked, and most of them can be met only if we work together. |
أيها الص ديق هناك بعض الأشياء لا يمكن مواجهتها حتى لو كنت تمتلك الوسيلة | Amigo... there are some things you can't stop... not even with a cape. |
التحديات وسبل مواجهتها | Challenges and how to address them |
وأتينا هنا لأننا نعلم أن التحديات التي نواجهها في عصر العولمة لا يمكن مواجهتها بصورة منعزلة. | We have come here because we know that the challenges facing us in the era of globalization cannot be met in isolation. |
وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها. | There are specific needs of women that must be addressed. |
لن أتمكن الآن من مواجهتها | I couldn't face her now. |
لا ، لا يمكننى مواجهتها الليلة | No, I couldn't face her tonight. |
لا أعتقد أن بإمكاني مواجهتها | I don't think I'll be able to face her. |
انها الحقيقة التى لا تستطيع مواجهتها | Now that's the truth and that's what you can't face. |
المشاكل التي يجري مواجهتها، ومتطلبات بناء القدرات | Problems encountered, capacity building requirements |
أجل, حدث هذا لأنك لم تستطع مواجهتها | Uh, yeah. Yeah, that's only because you couldn't stand up to her. |
اكتشفت حقيقة الحياة التي من الصعب مواجهتها | I find the thought of life there hard to face. |
يوجد أشياء ينبغى عليك مواجهتها يا حبيبى | There's some things you got to face, baby. |
لكن لتصبح شجرة كبيرة فهي عملية يجب مواجهتها | But this is a necessary step in the process to become a bigger tree. |
هناك أشياء فى هذه الدنيا عليك مواجهتها ببساطة | There's some things in this world you've simply got to face. |
أما التقييمات المستندة إلى المعايير فإنها، على العكس، تصف شروطا أو بارامترات يمكن أن يقاس في مواجهتها الأداء المحتمل والقدرات المحتملة. | Criteria based assessments, in contrast, describe conditions or parameters against which potential performance and capacity can be gauged. |
وعلى الرغم من ضرورة مواجهتها للتنافس من بلدان نامية أخرى، يمكن أن تستغل الدول الجزيرة الصغيرة النامية هذا اﻻتجاه لتنويع اقتصاداتها. | Although they will have to meet competition from other developing countries, many SIDS could take advantage of this trend to diversify their economies. |
فلا يمكن لبلد أن يرجو الإفلات من تلك التهديدات، أو أن يأمل في مواجهتها بمفرده، دون تعاون من المجتمع الدولي بصفة عامة. | No country can hope to be spared those threats, nor can they hope to counter those threats alone, without cooperating with the larger community. |
وهذه هي المسألة الجوهرية التي يتعين علينا مواجهتها جميعا . | That is the fundamental question that we should all face. |
كان لديه مروحة أخرى في مواجهتها كان وضعها مثل | He had another fan opposed to it that he had like a |
إننى أدرك أنها تقنية جديدة و يجب على مواجهتها | I realize it's a new technique, and I've got to face it. |
ولكن ساسة العالم يواصلون الرقص حول المشكلة بدلا من مواجهتها. | But the world s politicians continue to dance around the problem, rather than confront it. |
بيد أن هناك قضايا ذات أهمية وتحديات تحتاج إلى مواجهتها. | There are, however, issues of concern and challenges that need to be tackled . |
مقارنة بشخص عادي لانك واجهت صعابا لم يكن عليك مواجهتها | There were more things you had to endure than others did. |
وهذه هي أكثر الآفات الوبيلة التي يتعين علينا اليوم مواجهتها فعلا. | These problems are the most serious of the many difficult issues that we must now squarely face. |
لذا اليوم, عندما تصبح التحديات التي نواجهها غير قادرين على مواجهتها | So today, when the challenges we face start to seem overwhelming |
ورابعا، عززنا قدرتنا على أن ندير الكوارث الطبيعية إدارة أفضل وعلى مواجهتها. | Fourthly, we have enhanced our capacity to better respond to, and manage, natural disasters. |
ولكي يتسن ى تعزيز التعاون الدولي، يجب التسليم بهذه الحقيقة أولا ثم مواجهتها. | This reality has first to be acknowledged and then confronted so that international cooperation can be enhanced. |
يجب ألا نفوت فرصة إثارة اهتمام العالم بهذه المشكلات وبتصميمه على مواجهتها. | We must not let slip the opportunity to revive the world's interest in those problems and its determination to confront them. |
إنها مشكلة تؤثر على العالم كله، وتفوق امكانية الدول فرادى على مواجهتها. | They are a problem which affects the entire world, exceeding the capacity for action of individual States. |
هناك مخاطر يجب مواجهتها و يوجد بشر أحياء بيننا ينتصرون في كفاحهم. | There are risks to be taken, and there are living people who are winning the struggle. |
الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلا . سيقومون بارتكاب الأخطاء. | The fear and the pressure to do something on them is going to be immense. |
قضيت , كما تعلمون, أسابيع عديدة مع هولاء الممثلين, المنتجين, و لا يمكن تخيل المصاعب التي عليهم مواجهتها لغربي , لمخرج سينمائي يعيش في أمريكا أو أوروبا كما تعلمون. | I spent, you know, several weeks with all these actors, producers, and the problems they have to go through are unimaginable for, you know, a Westerner, a filmmaker who works in America or in Europe. |
وبما أن ظاهرة الإرهاب ظاهرة اجتماعية، فإن سبل مواجهتها ينبغي أن تتم بمشاركة عالمية. | Since terrorism is a social phenomenon, it must be confronted with international participation. |
يجب أن يتوازى الإصلاح مع التحديات القائمة اليوم من أجل مواجهتها بطريقة مشروعة وفعالة. | The reform should correspond to today's challenges in order to address them in a legitimate and effective way. |
ذلك أن الأزمة وردود الأفعال في مواجهتها عملت على توسيع التصدعات القديمة وفتحت تصدعات جديدة. | The crisis, and reactions to it, widened old cracks and opened new ones. |
والأولوية الأولى التي يتعين علينا مواجهتها الآن تتمثل، بالطبع، في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. | The first priority to which we have to react is still, of course, nuclear disarmament and non proliferation. |
ويصعب على الصناعة المحلية أن تكون تنافسية مع مواجهتها تكاليف مرتفعة لنقل المواد الخام والصادرات. | Local industry finds it difficult to be competitive and is faced with high transport costs for raw materials and exports. |
حين مواجهتها، على الاقل بدت تقريبا قضية متكاملة تحتمل بعض الصعوبة في مسألة المقاضاة الناجحة | Upon its face, at least, it seemed like a wellnigh perfect case... affording little difficulty in the matter of successful prosecution. |
وتعرب حكومة السلفادور عن اهتمامها الخاص بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها آلية مؤسسية تزيل الفجوة بين مجالي السلام والتنمية، مما يضمن أن الحالة القائمة في بلد معين يمكن مواجهتها بطريقة شاملة. | The Government of El Salvador expresses its special interest in the creation of the peacebuilding commission as an institutional mechanism for closing the gap between the areas of security and development, ensuring that the prevailing situation in a given country can be approached in a comprehensive way. |
وولايات ميكرونيزيا الموحدة لا تدعي الاعتقاد بأن المشاكل التي يتعين علينا مواجهتها سهلة فهي ليست كذلك. | The Federated States of Micronesia does not pretend to believe that the problems that we are called upon to tackle are easy they are not. |
والصعوبات التي ينبغي للمرأة مواجهتها من أجل تخفيض هذا الفارق مازالت عديدة وتكشف عن عدة أمور | The obstacles facing women in reducing this gap are many and varied |
وفي الوقت نفسه، واصلت مواجهتها للتحديات التي تمثلها مشاكل عصرنا اﻻجتماعية واﻹنسانية والبيئية الكثيرة البعيدة اﻷثر. | At the same time, it has continued to take up the challenges presented by the many far reaching social, humanitarian and environmental problems of our day. |
إن أفظع حالــــة تعين على المجتمع الدولي مواجهتها مؤخرا هي إلى حد بعيد، الحالة في رواندا. | By far the most appalling situation that the international community has had to confront recently is that in Rwanda. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب مواجهتها - يتم مواجهتها - الحصول على مواجهتها - عندما يتم مواجهتها - حصلت على مواجهتها - يمكن يمكن - لا يمكن لا يمكن - يمكن عكس - يمكن استخدام - المشروبات يمكن - يمكن إدارة