ترجمة "يمكن عكس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يمكن قوى التغيير يمكن عكس ، ولا يمكن إنكار أن تكون كرامة الإنسان. (تصفيق). | And in Syria, I have no doubt that the Assad regime will soon discover that the forces of change cannot be reversed, and that human dignity cannot be denied. |
فإعادة توحيد الصين هي اتجاه تاريخي ﻻ يمكن عكس مساره. | The reunification of China is an irreversible trend of history. |
بمجرد بدء عملية التحول الاجتماعي، فإنه لا يمكن عكس اتجاهه | Once social change begins, it cannot be reversed. |
ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر | How far upriver can we go? |
وعملية التغيير الديمقراطي في أوروبا الشرقية اﻵن ﻻ يمكن عكس اتجاهها. | In Eastern Europe the process of democratic change is now irreversible. |
هذا ليس جيدا ، يمكن حتى القول ان هذا هو عكس الجيد | This is no good. One might say this is the opposite of good. |
٩ ﻻ يمكن، الى حد كبير، عكس مسار التحات المائي أو الريحي. | Reversible degradation and land reclamation 9. The effects of water and wind erosion are largely irreversible. |
عكس | Inverse |
وهو على عكس الفصيص الذي يكون تقسيم ا ظاهر ا يمكن رؤيته فقط في الأنسجة (histologically ). | This is in contrast to a lobule, which is a clear division only visible histologically. |
عكس تحديد | Clear current selection |
عكس تحديد | Add the current file name |
عكس تحديد | Update current item |
عكس تحديد | Invert Selection |
عكس الشاشة | Invert screen |
عكس الرغبة | The opposite is desire. |
إذ ﻻ يمكن عكس اتجاه اﻵثار المأساوية quot للتطهير العرقي quot إﻻ في ظل السلم. | Only in peace can the tragic consequences of quot ethnic cleansing quot be reversed. |
٥ ليست اﻻتجاهات اﻻيجابية الشاملة التي حققها السلم في مجال حقوق اﻹنســـان حقيقة ﻻ يمكن ولن يمكن عكس مسارهما حتى اﻵن. | 5. The generally positive trends that the peace has brought about in the area of human rights are not yet they could not be irreversible. |
هذه الحملة يمكن أن تكون مثالا حيا لجهود مستقبلية، عكس منصات الالتماس الشائعة الأخرى مثل change. | The campaign could serve as a strong model for future efforts. |
19 ولا يكون التحو ل في اتجاه واحد بالطبع، إذ يمكن أن يحصل عكس ما سبق ذكره. | Transformation, of course, is not confined to one direction the converse is also possible. |
وهناك جانب إيجابي هــو أن الطريق صــوب الديمقراطية في جنوب افريقيا ﻻ يمكن اﻵن عكس مساره. | On the more positive side, the path towards democracy in South Africa is now irreversible. |
وأضاف قائﻻ إن هذه الحمائية الجديدة قد تكون لها آثار اقتصادية واجتماعية ﻻ يمكن عكس اتجاهها. | Such new protectionism might have irreversible economic and social consequences. |
الآن بالنسبة لي، كان هذا ليكون دائما حلا طباعيا، ما يمكن أن أسميه عكس نوع 101. | Now to me, this was always going to be a typographic solution, what I would call the opposite of Type 101. |
عكس المدر س عيناه. | The teacher squinted his eyes. |
عكس المرفو ضة | Toggle Rejected |
عكس ال مقبول | Toggle Approved |
عكس الصنج النحاسي | Reverse Cymbal |
انتق إلى عكس. | Select the circle we want to invert against... |
انتق إلى عكس. | Select the circle to invert... |
وهي عكس السيولة | And that is opposed illiquidity. |
..عكس ما كانت | Anticipating a dramatic reversal... |
انهما عكس بعضهما | They are opposites of each other. |
على عكس راسيلاس، | Unlike Rasselas, |
عكس عقارب الساعة | counterclockwise |
عكس رائحة الورد | Oh, the opposite to this. |
عكس مجرى النهر | Upriver. |
تم عكس الإتجاه | Course reversed. |
على عكس الأعضاء، يمكن حفظ معظم الأنسجة (باستثناء القرنية) وتخزينها لفترة تصل إلى 5 سنوات، وهذا يعني أنها يمكن أن ت خزن في بنوك . | Unlike organs, most tissues (with the exception of corneas) can be preserved and stored for up to five years, meaning they can be banked . |
لكن طوفان الملاريا الصامت في أفريقيا، على عكس كارثة آسيا، يمكن تجنبه والسيطرة عليه إلى حد كبير. | Africa s silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable. |
يمكن الاطلاع على البيانات من زوايا مختلفة، مما يعطي منظور أوسع من مشكلة على عكس النماذج الأخرى. | Data can be viewed from different angles, which gives a broader perspective of a problem unlike other models. |
ثالثا، يؤدي الفقر إلى العنف وانعدام الاستقرار، ولا يمكن عكس اتجاهه بدون ضخ معونة فورية واسعة النطاق. | Thirdly, poverty has led to violence and instability, which cannot be reversed without injecting massive, immediate aid. |
٩٥ وﻻ يمكن عكس اﻻتجاه المتصاعد القائم لﻻصابات واﻻضطراب اﻻجتماعي واﻻقتصادي إﻻ عن طريق هذا النهج المنظم. | 95. It is only through such a systematic approach that the existing upward trend of casualties and social and economic disruption will be reversed. |
وحكومة البرازيل تثق بأنه من خﻻل الوسائل السلمية والدبلوماسية، يمكن عكس مسار الحالة وإعادة الديمقراطية الى البﻻد. | The Government of Brazil trusts that, through peaceful and diplomatic means, the situation may be reversed and democracy restored in the country. |
لذا على عكس الطابعات التجارية، يمكن لهذه أن تجلس على مكتبك، وسوف تقوم بطباعة الأشياء بأبعاد قدمXقدمXقدم | So, unlike the commercial large ones, this will sit on your desk, and it will print objects of about a foot by a foot by a foot. |
التصميم الجيد يمكن أن يرتقي بنا لنشارك بأفضل أنفسنا على عكس التصميم الرديء الذي لا يمكنه ذلك | Good design can elevate us to share our the best selves in a way that lousy design cannot. |
الإستيقاظ هو عكس النوم. | Waking up is the opposite of going to sleep. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتجاه عكس - كاميرا عكس - عكس الضوء - عكس تجميع - يتم عكس - عكس صمام - عكس الحرارة - عكس القطبية - عكس إنذار - عكس الكاميرا