ترجمة "يمكن التحقق من صحة ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صحة - ترجمة : ضد - ترجمة : صحة - ترجمة : يمكن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يمكن التحقق من صحة حساب هذا المبلغ. | The correctness of the calculation of this amount could not be verified. |
ويجري حاليا التحقق من صحة المعلومات اﻹضافية. | Verification of the additional information is under way. |
وليس بإمكاني التحقق من صحة جميع هذه الشكاوى. | It is not possible for me to assess the veracity of these claims. |
لا يمكن التحقق من OpenSSL | OpenSSL could not be verified. |
لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. | The validity of the signature cannot be verified. |
لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. | Anti Spam Wizard... |
وسيستغرق فوق 25 عاما قبل أن تتمكن ثورة الفيزياء الكمية من التحقق من صحة فرضيته | It would take over 25 years for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis. |
ولكن الذكاء الهندي حققها باستخدام المعارف التقليدية وبعد ذلك ، التحقق من صحة ذلك علميا | The Indian cleverness was using its traditional knowledge, however, scientifically validating it and making that journey from men to mice to men, not molecule to mice to men, you know. |
ونحن يمكن أن التحقق من ذلك، حق | And we could verify that, right? |
إن أول المتحركين يكون سعيدا لأنه نفذ مثل هذه التداولات من دون التحقق من صحة الأنباء. | The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true. |
(ب) من الضروري إنشاء جهاز مستقل مسؤول عن تقييم مخاطر الامتثال من أجل التحقق من صحة وظيفة الرصد | (b) It is essential to create an independent body responsible for the assessment of compliance risks in order to make the monitoring function valid |
يمكن التحقق من مقطوعة واحدة فقط في نفس الوقت | Only one track at a time can be checked |
ولذا، فقد تم التحقق من صحة المبدأ الكوني إلى مستوى 10 5 عبر رصد الخلفية الإشعاعية للكون. | To this end, the cosmological principle has been confirmed to a level of 10 5 via observations of the CMB. |
٦٦ يتولى قسم شؤون الموظفين تنسيق اجراءات التحقق من صحة اﻻيصاﻻت ويتولى الفحص الشامل للمطالبات قبل الدفع. | 66. The Personnel Section is streamlining the procedures for checking the validity of receipts and is thoroughly checking claims prior to payment. |
وفي الحالات التي كان يتعذر فيها ذلك، كان الفريق يشترط لإثبات صحة استنتاج من استنتاجاته توافر مصدرين على الأقل من مصادر المعلومات التي تتمتع بالمصداقية وباستقلالية يمكن التحقق منها. | Where this was not possible, the Group required at least two credible and verifiably independent sources of information to substantiate a finding. |
وتستمر حاليا أعمال التحقق من صحة القائمة وتقييم مدى اكتمالها، التي بدأت في سياق عملية التفتيش الثامنة عشرة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the list, begun in the course of the eighteenth inspection, is continuing. |
كيف يمكن التحقق من سلامة أو شرعية الرخصة بامتلاك سلاح ناري | How is the authenticity or validity of a license to posses a firearm verified? |
التحقق من صحة نماذج المحاكاة المرورية يتطلب مقارنة حركة المرور المقدرة بالنموذج أمام حركة المرور لوحظ على أنظمة الطريق والعبور. | Validating traffic simulation models requires comparing traffic estimated by the model to observed traffic on the roadway and transit systems. |
وتم التحقق من صحة الشكاوى على يد أفرقة تابعة للبعثة، كانت أعمالها أساس التقارير المنتظمة التي رفعت إلى الجمعية العامة. | The complaints were verified by MINUGUA teams, whose work was the basis for regular reports to the General Assembly. |
وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عمﻻ بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبﻻ، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة. | Verification of the correctness and assessment of the completeness of the revised list of items submitted pursuant to annex 3 of the plan for future ongoing monitoring will continue. |
ولا يمكن التحقق من هذا، فمركز العمل والدخل لا يضطلع بوساطة ما. | Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified. |
55 من المهم في سياق وضع مؤشرات لحقوق الإنسان لقياس التقدم المحرز في التنمية، التحقق باستمرار من مدى صحة وملاءمة المؤشرات الناشئة. | In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. We must ask ourselves, Are these right indicators? |
مرة واحدة وقد تم التحقق من هذا النموذج، والخطوة الأخيرة هي للتحقق من صحة النموذج بمقارنة النتائج إلى البيانات التاريخية من منطقة الدراسة. | Once the model has been verified, the final step is to validate the model by comparing the outputs to historical data from the study area. |
وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خﻻل التحصين ضد اﻷمراض، وﻻ سيما طاعون الماشية. | UNICEF aims to improve livestock health through vaccination against diseases, especially rinderpest. |
لا يمكن البدء gpg واستخراج المفاتيح المتوفرة ، تأكد من أن gpg مثبت ، وإلا فلن يمكن التحقق من الموارد المحملة. | Cannot start gpgand retrieve the available keys. Make sure that gpgis installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible. |
٥٥١ وقد طلب مني مجلس اﻷمن، في القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، التحقق من مكان وكميات اﻷرصدة البترولية العراقية التي يمكن إيداعها في الحساب، وكذلك التحقق من وجود أي منتجات بترولية يمكن بيعها. | In resolution 778 (1992), the Security Council requested me to ascertain the whereabouts and amounts of Iraqi petroleum assets which could be deposited to the account, as well as the existence of any such products that could be sold. |
وما فتئت سويسرا تؤيد المعاهدات المتوازنة غير التمييزية التي يمكن التحقق من تنفيذها. | Switzerland has always supported balanced, non discriminatory and verifiable treaties. |
39 ولكي يكون ممكنا وصف أثر كل تقنية من تقنيات التحقق استنادا إلى مساهمتها في نظام التحقق من ضبط الأسلحة، قمنا بتحديد فئتين من وظائف التحقق التي يمكن لأي من تلك التقنيات أن تفي بها. | So that the impact of each verification technique can be characterized in terms of its contribution to an arms control verification scheme, we have defined two types of verification function, which any of these techniques may fulfil. |
وفي الحالات التي تعذر فيها على الفريق التحقق من صحة مستند ي حتمل أن يكون مخالفا عد ل الفريق المطالبة بما يتفق مع ذلك. | Where the Panel has not been able to verify a document which it considers may be irregular, the Panel has adjusted the claim accordingly. |
وفي حين أنه لم يكن في وسع القوة المؤقتة التحقق من صحة هذا الادعاء فإن السكان المحليين ذكروا أنهم سمعوا أصوات انفجارات. | While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. |
وتبعا لذلك عجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التحقق من صحة تكاليف دعم أبلغت عنها الوكاﻻت بلغت قيمتها حوالي ١,٥ مليون دوﻻر. | As a consequence, UNDP has been unable to validate approximately 1.5 million of support costs reported by agencies. |
وبينما لم تثبت صحة الادعاءات ضد 11 من أفراد القوات العسكرية، ثبتت الادعاءات ضد 9 ومما أدى إلى إعادتهم إلى أوطانهم لأسباب تأديبية. | While allegations against 11 military personnel were not substantiated, those against 9 military personnel were substantiated, resulting in repatriation on disciplinary grounds of the military personnel involved. |
لا يمكن بدء gpg وفحص صلاحية الملف. تأكد من أن gpg is مثبت ، وإلا فلن يمكن التحقق من الموارد المحملة. | Cannot start gpgand check the validity of the file. Make sure that gpgis installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible. |
الشيء الآخر نود أن نسأل أيضا الشركات في جميع أنحاء العالم من شأنها أن تكون قادرة على مساعدتنا على التحقق من صحة مواقع هذه الاجهزة. | The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. |
وفي حالة هذا الحكم الأخير، يمكن التحقق أيضا من التمييز من خلال المقارنة بحالة إناث أخريات. | In the case of the latter provision discrimination can be ascertained also through comparison to other female persons. |
١٤٤ وقــد أيدت عملية التحقق التي أجرتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة عن طريق مكتبها اﻻقليمي لسانتا آنا صحة هذه الشكوى. | 144. The verification carried out by ONUSAL, through the Santa Ana Regional Office, corroborated the complaint. |
و يمكن أن تكون ماهية صحة الإنسان أمرا في غاية التعقيد | And it can be a very complicated thing, what human health is. |
كنت استمع لكل الخبراء واتحدث لما يمكن تسميته مجلس صحة استشاري | I was listening to all the experts and talking to sort of a board of medical advisers. |
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي | Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? |
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي | Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? |
فقد اضطر العلماء على مر التاريخ إلى النضال ضد الحكم التقليدية والآراء السائدة من أجل إثبات صحة اكتشافاتهم. | Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries. |
إذا يمكن الإعتماد على الحواسيب في التشفير المعقد ثم نستخدم الأوراق للتحقق من صحة ذلك. | So we can let computers do all the complicated cryptography for us, and then we'll use the paper for verification. |
37 وبالنسبة للفئة الثانية (المعالم المبنية علي العمليات) يمكن تحديد مجموعة مماثلة من تقنيات التحقق. | For the second category (operations based features) an analogous set of verification techniques can be identified. |
التحقق من XML | checkXML |
التحقق من البريد | Check Mail In |
عمليات البحث ذات الصلة : التحقق من صحة ضد - التحقق من صحة ضد - يمكن التحقق من صحة - يمكن التحقق من صحة - التحقق التحقق من صحة - التحقق من صحة التحقق - لا يمكن التحقق من صحة - لا يمكن التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة - التحقق من صحة