ترجمة "يقر ويتعهد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يقر ويتعهد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يقر | Approves |
ويتعهد وفدي بتقديم كامل تعاوننا ودعمنا للرئيس. | My delegation pledges to render the President our full cooperation and support. |
ويتعهد المانحون بتقديم دعم كبير للعملية الانتخابية. | Donors are pledging substantial support for the electoral process. |
ويتعهد وفدي بمساعدة اﻷمم المتحدة في هذا الخصوص. | My delegation pledges to help the United Nations in this respect. |
ويتعهد وفدي بتقديم تعاونه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين. | My delegation pledges its full cooperation to you and the other members of the General Committee. |
... يصرح بها ... يقر بها | Profess her... Confess her... |
ويتعهد اﻻتحاد اﻷوروبي بدعم جهود الجنوب اﻻفريقي في ميادين مثل | The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as |
ويتعهد كلا الطرفين بمعاملة جميع الأشخاص الذين سلبت حريتهم معاملة إنسانية . | Both parties commit to treat humanely all persons who had been deprived of their liberty . |
ويتعهد الشعب اﻷلباني بإخﻻص بأنه سوف يحترم بدقة نفس هذه الحقوق لﻷقليات اﻹثنية. | The Albanian people solemnly pledge that they will strictly observe these rights for their ethnic minorities. |
وإذ يقر بضرورة مواصلة هذا العمل المهم، | Recognizing the necessity of continuing this important work, |
ولكنه يمضي بعدها ويأيد أو يقر قوانينا | But then he goes and champions laws |
لا ، لا ، ضابط سابق يقر بأنه مذنب | No, no, no, no. 'Exofficer pleads guilty.' |
ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمشاركة الكاملة في مناقشات اللجنة بشأن تنشيط أعمالها وتحسين أساليب عملها. | The European Union was committed to participating fully in the Committee's discussions on the revitalization of its work and the improvement of its working methods. |
١٥ يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب اﻻقتضاء. | 15. Decides to remain actively seized of the matter, and undertakes to take prompt action, as required. |
إيجابيات الرعي واضحة اولا أنت تصبح راعي يقر | The advantages of hearding are obvious first, you get to be a cowboy. |
ضابط سابق يقر بذنبه فى جريمة فى المسرح | 'Exofficer pleads guilty. Offense in theater.' |
ويتعهد كل عام على مسك المنصب حتى نهاية ديسمبر كما قد حصل على MBE لجهوده. | Every year he undertakes a 'sit out' in December and he has received an MBE for his efforts. |
وينبغي أن يقر الفريق التوجيهي المخصص تكوين فريق الخبراء. | The composition of the group should be approved by the ad hoc steering group. |
أما الآن فهو يقر بما يلي كنت على خطأ. | He now admits I was wrong. |
ويتعهد الكيانان ومقاطعة برتشكو بالوقاية من الأمراض الخبيثة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل. | The prevention of malign diseases, including AIDS, and tuberculosis, is carried out by Entities and Brčko District. |
ويتعهد الفريق بمواصلة البحث في هذه المسألة والرد بشكل أدق في تقريره لشهر حزيران يونيه 2005. | The Team pledges to consider this issue further and report back in a more definitive manner in its June 2005 report. |
وهو يقر بأن حق النقض لن ي مارسه الأعضاء الدائمون الجدد. | It establishes that the veto will not be exercised by the new permanent members. |
فالقانون يقر بإمكانية حدوث الموت والإصابات والدمار أثناء العمليات العسكرية. | The law recognizes that there may be death, injury, and destruction during military operations. |
1 يقر نتائج الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية 2004 2005 | Acknowledges the findings of the Global Environment Outlook Yearbook 2004 2005 |
ومع ذلك، كان بارت ضد هذه الفكرة، ويتعهد بأنه سوف يبدأ في تحقيق نتائج أفضل وسوف ينجح. | However, Bart is against this idea, and vows that he will start to do better and will pass. |
ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها اﻻشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيماﻻ. | My country pledges its full support for these efforts, by, inter alia, participation in the Group of Friends of Guatemala. |
ويتعهد ميثاق اﻷمم المتحدة بتحقيق التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي لجميع الشعوب، ويناط بالمنظمة الدور الرئيسي في تحقيق هذا الهدف. | The Charter of the United Nations pledges the economic and social advancement of all peoples, and the Organization is given a central role in achieving that aim. |
يقر بعض الخبراء الروس بوجود مشاكل ومصاعب خلال مراحل التسجيل الأولى. | Some Russian experts see potential conflicts and issues at the earliest stages of the registration. |
quot )ج( يقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المبين أدناه. | quot (c) Approves the provisional agenda for the third session of the Commission set out below. |
مشروع فينوس يقر بأن الأرض في الواقع بها, وفرة في الموارد. | The Venus Project recognizes that the Earth is, indeed, abundant with resources. |
ويتعهد الطرفان أيضا بالتعاون مع آلية اللجنة الدولية تعاونا كاملا لاقتفاء أثر الأشخاص المفقودين وتحديد هويتهم وأماكن وجودهم ومصيرهم. | The parties also pledge full cooperation with the tracing mechanism of the ICRC in determining the identity, whereabouts, and fate of missing persons. |
ويتعهد الوزراء من جهة أخرى بالعمل بحزم لتنمية المبادﻻت في إطار المعارض واللقاءات اﻻقتصادية، وبالعمل على تعزيز الروابط الثقافية. | The Ministers undertook, furthermore, to work with firm resolve towards developing trade, through fairs and meetings on economic issues, and to strive to strengthen cultural ties. |
ويحث وفدي اﻷمـــم المتحـــدة على دراسة اﻻقتراح ويتعهد بتأييده التام ﻷي جهود تستهدف متابعته في المحافل المختصة في منظمتنا. | My delegation urges the United Nations to take up the proposal and pledges its full support for any efforts designed to follow it up in the appropriate forums of our Organization. |
على المجلس التنفيذي أن يقر جدول أعمال الاجتماع في بداية كل اجتماع. | The Executive Board shall, at the beginning of each meeting, adopt the agenda for the meeting. |
3 يقر مجلس الأعضاء في دورته السنوية الحصص المحسوبة بموجب هذه المادة. | The Council of Members shall, at its annual session, adopt the participation shares calculated under this article. |
7 يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة للمنتدى على النحو المبين أدناه. | Approves the provisional agenda for the sixth session of the Forum as set out below |
وبذلك يقر مجموع اﻷعضاء انتخاب الدول التي حظيت بثقة وتأييد المجتمع الدولي. | Thus the whole membership would endorse those States that had gained the confidence and support of the international community. |
إننا نعيش فترة تاريخية يقر فيها عدد متزايد من الدول بضرورة التصر ف | This is an historic moment more and more States recognize the need for action and are speaking up including here at the United Nations. |
الاسير يقر بانها على الاقل دبابتين فى لانيل , ربما كان هناك اكثر | Prisoner reports at least two tanks in La Nelle, maybe more. |
ويتعهد رومني بنهج متوازن اقتصاديا ويعمل على إصلاح التنظيمات الرئيسية التي أقرها أوباما في مجال الرعاية الطبية، والبيئة، والخدمات المالية. | Romney vows an economically balanced approach that would reform Obama s major health care, environmental, and financial services regulations. |
ووفدي يتطلع الى المشاركة في المفاوضات المتصلة بإضفاء الطابع المؤسسي على هذه المنظمات وبتطويرها، ويتعهد بتقديم دعمه تحقيقا لهذه الغاية. | My delegation looks forward to participating in the negotiations relative to the institutionalization and evolution of these organizations, and it pledges its support to this end. |
يقر اجتماع القمة العالمي هذا بأن عالمنا يقوم على التكافل المتبادل وتشاطر الفرص. | This world summit recognizes that our globe is one of shared dependence and shared opportunity. |
(ب) يقر جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة للجنة، على النحو المبين أدناه. | (b) Approves the provisional agenda and documentation for the ninth session of the Commission as set out below. |
1 التوصيات التي تعتبر منفذة لكن لم يقر بها مجلس مراجعي الحسابات بعد | Recommendations considered implemented, but not yet validated by the Board |
(ب) يقر جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2006 ووثائقها على النحو التالي | (b) Approves the provisional agenda and documentation for the 2006 session of the Committee as set out below. |
عمليات البحث ذات الصلة : يقر ويؤكد - يقر العميل - يقر المشتري - يقر المورد - يقر العميل - يقر حقيقة - يقر ويوافق - يقر ويقبل - يقر ويفهم - يقر المشتري - يقر المورد الذي - يقر كل طرف - يقر العميل أن