ترجمة "يفسر سبيل المثال لا الحصر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : يفسر سبيل المثال لا الحصر - ترجمة : المثال - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فعلى سبيل المثال لا الحصر
Women's participation in the cotton harvest
وسيشمل هذا الاستعراض أيضا، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
This review will also include, but is not limited to, the following
إن تحديات اليوم متعددة ـ المال والغذاء والطاقة على سبيل المثال لا الحصر.
Today s challenges finance, food, and energy, for example are many.
وقد انتهت الصراعات في إنغولا وليبريا وسيراليون، وبوروندي، على سبيل المثال لا الحصر.
Conflicts have ended in Angola, Liberia, Sierra Leone and Burundi, to name a few.
دال تشمل المساعدة المتوخاة في هذا الاتفاق، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation.
وتضم الهيئة (على سبيل المثال لا الحصر) الأشخاص الذين يشغلون المناصب الواردة فيما يلي
This Authority is made up of the Heads of key government regulatory and supervisory bodies and represents Barbados' effort to ensure that all relevant agencies within the country are brought into the fight against money laundering and terrorist financing.
2 العوامل ذات الصلة التي ينظر فيها تشمل، على سبيل المثال لا الحصر ما يلي
Relevant factors to be considered include, but are not limited to
يفهم بالعنف ضد المرأة أنه يشمل، على سبيل المثال ﻻ على سبيل الحصر، ما يلي
Violence against women shall be understood to encompass, but not be limited to, the following
ومــن تلك الطرق والوسائل نذكر على سبيل المثالالحصر، ما يلي
I should like here to cite a few examples of such methods.
وعلى سبيل المثال لا الحصر، فقد اعتمدت حكومته في الآونة الأخيرة قوانين وبرامج لمكافحة الفساد والاتجار بالبشر.
For example, his Government had recently adopted laws and programmes against corruption and human trafficking.
بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية وتشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، على ما يلي
These circumstances include, but are not limited to
واذكر هنا على سبيل المثال لا الحصر منتخبات أسبانيا والأرجنتين وألمانيا التي استعانت بفرق شابة قدمت عروضا مذهلة.
Spain, Argentina, and Germany, to name but a few countries, have put forward very young teams that have played an impressive game.
إن الولايات المتحدة تواجه مشكلات خطيرة الدين العام، والتعليم الثانوي الضعيف، والجمود السياسي، على سبيل المثال لا الحصر.
The US faces serious problems public debt, weak secondary education, and political gridlock, to name just a few.
(ج) تقديم الخدمات، وتشمل هذه على سبيل المثال لا الحصر، محلات تزيين الشعر وورش إصلاح المعدات الكهربائية والماكينات.
Rendering of services to name a few, these include hairdressing shops, workshops for electric equipment repairing and mechanics.
إذ أن معدلات التضخم في روسيا وفيتنام والأرجنتين وفنزويلا، على سبيل المثال لا الحصر، لم تنخفض قط عن رقمين.
Inflation in Russia, Vietnam, Argentina, and Venezuela is solidly in double digits, to name just a few possibilities.
4 تدمج الدول طبقات المياه الجوفية في صلب برامجها للحماية العامة للبيئة، والتي تشمل على سبيل المثال لا الحصر
States shall integrate aquifers into their programmes of general environmental protection, including but not limited to
وقد عج لت المعلومات التي وفرها مكتبي في استسلام ليوبشا بيرا ومومير نيكوليتش وميلان لوكيتش، على سبيل المثال لا الحصر.
Data provided by my Office prompted the surrender of Ljubisa Beara, Momir Nikolic and Milan Lukic, to name just a few.
ينبغي أن يشمل جزء من مكافحة الإرهاب مكافحة الجريمة المنظمة والنزاعات الإقليمية والتطرف والتعصب على سبيل المثال لا الحصر.
ASEAN's recommendations were directed primarily at ASEAN Member States and they primarily consist of supporting ongoing efforts like the establishment of a regional database for the dissemination of respective Member States' laws, regulations, and treaties.
في أفريقيا، نرح ب بالتطورات الجارية في غينيا  بيساو وبوروندي وليبريا، ونخص بالذكر تلك البلدان الشقيقة، على سبيل المثال لا الحصر.
In Africa, we welcome the developments in Guinea Bissau, Burundi and Liberia, to mention only those brotherly countries.
وق د م اقتراح صياغي من أجل الاستعاضة عن كلمة يدل، بعبارة يدل، على سبيل المثال لا الحصر، في الفقرة الفرعية 1 .
A drafting suggestion was made to substitute the phrase including, but not limited to for the phrase that indicates in subparagraph (i).
(1) مرحلة الإنتاج تشمل التصميم والصنع والتخزين على المدى الطويل قبل الاستخدام، وت راعي، على سبيل المثال لا الحصر، العناصر التالية
(1) Production Phase this includes the design, manufacture and long term storage before use and considers, but is not limited to, the following elements
والدليل الكافي على الإحالة يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، أي كتابة صادرة عن المحيل ت بي ن أن الإحالة قد تم ت.
Adequate proof of an assignment includes but is not limited to any writing emanating from the assignor and indicating that the assignment has taken place.
ولكن لم يكن أحد ليتصور جديا أن الولايات المتحدة قد تسمح بإفلاس سيتي جروب وبنك أوف أميركا، على سبيل المثال لا الحصر.
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail.
والواقع أن بلدان الجنوب مثل البرازيل والصين والهند، على سبيل المثال لا الحصر، تعمل على تعزيز مساهماتها التنموية في الخارج بشكل أكبر.
Southern countries such as Brazil, China, and India, to name only a few, are enhancing their contributions to overseas development.
وتنص الجملة المتعلقة بذلك في المادة 3(10) من البروتوكول الثاني المعدل على أن تشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، .
The relevant sentence of art. 3 (10) of Amended Protocol II reads These circumstances include, but are not limited to
ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثالالحصر
Here one can list, by way of example and without limitation, a number of schools in which the Christian religion is taught
ومن بين هذه المكاسب على سبيل المثال لا الحصر إصلاحات السوق الحرة، وتحرير الاقتصاد، والتعزيز المضطرد للبيئة المواتية للأعمال التجارية، وتمكين المرأة، والتعليم.
These gains include, to name a few free market reforms, liberalization of economies, the steady introduction of pro business environments, empowerment of women, education.
إن المجتمع الدولي يحتاج إلى البيئة التي تسمح له بمناقشة أكثر القضايا الاقتصادية حساسية، على سبيل المثال لا الحصر، القضايا المتعلقة بأسعار الصرف.
The international community needs a setting where it can debate the most sensitive economic issues, including but certainly not limited to exchange rate issues.
(أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر
(a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to
لا أعرف. على سبيل المثال،
I don't know. As a simple example, we could run a test here.
وهذا يفسر سخاء الصين في التعامل مع روسيا، على سبيل المثال، في تسوية القضايا الحدودية بين البلدين.
This explains why China was so generous to Russia, for example, in its border settlements.
وتعكس القواعد الدولية التي تحكم براءات الاختراع وحقوق الطبع والتأليف والنشر قدرة شركات الأدوية وهوليود ـ على سبيل المثال لا الحصر ـ على تحقيق مآربها.
International rules on patents and copyright reflect the ability of pharmaceutical companies and Hollywood to take just two examples to get their way.
حيث تعتزم كيبيك وساو باولو، على سبيل المثال لا الحصر، خفض الانبعاثات الكربونية إلى ما دون مستويات عام 1990 بنسبة لا تقل عن 20 ، وذلك بحلول عام 2020.
Québec and São Paolo, to cite just two examples, are aiming for cuts of 20 below 1990 levels by 2020.
بطبيعة الحال، لا أحد يستطيع أن ينكر المخاطر المرتبطة بالتدخل العسكري توسع الصراع إقليميا، ومقتل المزيد من الأبرياء، وتعزيز القوى المتطرفة بين المتمردين، على سبيل المثال لا الحصر.
Of course, there is no denying the dangers associated with a military intervention regional expansion of the conflict, the deaths of many more innocent people, and the strengthening of extremist forces among the rebels, to name only a few.
على سبيل المثال، يستطيع الاقتصاد أن يفسر لنا على هذا النحو لماذا يشترى المستهلكون ما يشترون من سلع.
For example, economics can explain in this way why consumers buy what they do.
فبدون مساعدتها لما أمكن إطلاق مبادرات هامة تتعلق بتدمير الأسلحة وإدارة الترسانات وتقديم الدورات التدريبية والتوجيه في تقديم التقارير وصياغة المناهج، على سبيل المثال لا الحصر.
Without their help it would not have been possible to launch important initiatives concerning arms destruction, management of arsenals, training courses, guidance on the submission of reports and the devising of methodologies, to mention only a few.
ففيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإدمان على المخدرات والعلاقات الجنسية قبل الزواج وحمل المراهقات، على سبيل المثال لا الحصر، ترافق كلها التقدم.
With progress come the looming threats of HIV AIDS, drug abuse, premarital sex and teenage pregnancy, to mention a few.
وتشكل كل من إندونيسيا وتركيا على سبيل المثال لا الحصر نموذجين صارخين على مدى تمكن البلدان التي يقطنها بشكل أساسي سكان مسلمون من اعتناق الديمقراطية والحداثة.
Indonesia and Turkey  to name just two are both striking examples of how countries with predominantly Muslim populations can embrace democracy and modernity.
ماذا لو كنت مقداما ، بما فيه الكفاية لتجرب كل الأشياء التي أنت متأكد أنها ستؤدي إلى فشل محكم، على سبيل المثال لا الحصر الاستماع إلى والدتك
What if you were bold enough to try all the things that you are sure would lead to certain failure, including but not limited to
وإلى جانب التجارة، هناك أنشطة إنتاجية أخرى لا تحصى، مثل ورش عمل أعمال الميكانيكا والنجارة واللحام والأدوات والقوالب، على سبيل المثال لا الحصر، تتم أيضا في القطاع غير الرسمي.
Beyond commerce, innumerable other productive activities, such as, mechanical, carpentry, and welding workshops, tool and die, to mention but a few, do also occur in the informal sector.
على سبيل المثال لا توجد لديها زعماء.
They have no chiefs.
على سبيل المثال لا أنتمى إلى طبقتك
I don't belong in your sort of world, for one thing.
لا أدرى لقد قلتها على سبيل المثال
I just said it for something to say.
على سبيل المثال هناك شئ لا أعرفه
For instance, one thing I don't know,
وتتضمن هذه المراتب على سبيل المثال لا الحصر ما يلي الإله قادر على فعل كل ما يتناسب مع طبيعته (ومن ث م على سبيل المثال، إذا كان الاتصاف بقول الحق قضية شرطية للإله فإن هذا يعني أنه غير قادر على الكذب).
A deity is able to do anything that is in accord with its own nature (thus, for instance, if it is a logical consequence of a deity's nature that what it speaks is truth, then it is not able to lie).

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشمل سبيل المثال لا الحصر - يشمل سبيل المثال لا الحصر - مسؤولة سبيل المثال لا الحصر - بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر - لا الحصر - لا يفسر - تتضمن على سبيل الحصر - نموذج سبيل المثال - على سبيل المثال - لعبة سبيل المثال - تقرير سبيل المثال - على سبيل المثال - على سبيل المثال - وعلى سبيل المثال