ترجمة "يعمل به نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يعمل - ترجمة : يعمل - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : به - ترجمة : نحو - ترجمة : يعمل - ترجمة : يعمل - ترجمة : يعمل به نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا يعمل على نحو جدير بالإعجاب. | This will do admirably. |
يعمل على نحو رائع، فقد كان يعمل بشكل مدهش مع صفحات الويب. | In 1999 and 2000, we had a search engine that worked wonderfully, and it worked wonderfully for web pages. |
بالمصنع الذي يعمل به (ستانلي) | The plant that Stanley travels for. |
وباختصار، يجب أن يعمل مجلس اﻷمن على نحو فعال وكفء. | In sum, the Security Council must function effectively and efficiently. |
JY لنفهم على نحو أفضل كيف يعمل هذا التحلل الأحيائي، | JY To better understand how this biodegradation works, we wanted to verify the catabolic pathways of our three strains. |
عندما يعمل المحرك , لا تتحرك و الا ستنجرف نحو المروحة | When the engine catches, don't move, or you'll get a mouth full of propeller. |
ولهذا الترتيب نفس تأثير الضرائب، ولكنه يعمل على نحو أفضل كثيرا. | It has the same effect as taxation, but it works much better. |
عليك إنشاء نظام من شأنه أن يعمل على نحو أفضل وأفضل. | You've got to create a system that will work better and better. |
وهو يبدو بالنسبة لي لا يعمل على الاطلاق على نحو جيد | It doesn't seem to be working very well does it? |
فاجبتموني وقلتم حسن الامر الذي تكلمت به ان يعمل. | You answered me, and said, The thing which you have spoken is good to do. |
فاجبتموني وقلتم حسن الامر الذي تكلمت به ان يعمل. | And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. |
جثث أعدائنا ما يحاولون القيام به هو لا يعمل | Corpses of our enemies what are they trying to do was not working |
هذا هو السبيل الوحيد الذي يعمل به نموذج العمل. | That's the only way that the model works. |
إن هذا المشروع يعمل على تحليل صناعة السيارات إلى عناصرها المختلفة ـ وربما على نحو أكثر فع الية مما تقوم به الحكومة الأميركية في ديترويت. | The project is deconstructing the car industry probably in a more effective way than American government officials are doing in Detroit. |
وعلى نحو مماثل، يعمل موقع زيلو على جمع ونشر المعلومات عن العقارات. | Likewise, Zillow collects and publishes real estate information. |
كهربائي حديث يعمل على الغاز الطبيعي، ستحصل على نحو 60 من الفاعلية. | General Electric natural gas turbine, you'll get about 60 percent efficiency. |
هل كان لديه مكان يعمل به مكان يحتفظ فيه بأدواته | Did he have a set spot to work, a place where he kept his tools? |
ويبدو أن هذا الترتيب الذي يرمي الى تحقيق وفورات يعمل على نحو مرض. | That arrangement, designed to realize savings, seemed to be working satisfactorily. |
هذا ما يحصل عندما يتم توسيع الفراغ الذي يعمل به الوسيط. | That's what happens when the media's space expands. |
لذلك، فإن وجود نظام أمني جماعي يعمل على نحو جيد يبقى هدفا يتعين تحقيقه. | Thus a well functioning collective security system remains a goal to be achieved. |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | He who does evil or acts against his own interests ( by disbelieving ) , then prays for God 's forgiveness , will find God compassionate and merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | And whoever does evil or wrongs his own soul and then seeks forgiveness from Allah , will find Allah Oft Forgiving , Most Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | Whosoever does evil , or wrongs himself and then prays God 's forgiveness , he shall find God is All forgiving , All compassionate . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | And whosoever worketh an ill or wrongeth his own soul , and thereafter beggeth forgiveness of Allah shall find Allah Forgiving , Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah 's Forgiveness , he will find Allah Oft Forgiving , Most Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | Whoever commits evil , or wrongs his soul , then implores God for forgiveness , will find God Forgiving and Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | He who does either evil or wrongs himself , and then asks for the forgiveness of Allah , will find Allah All Forgiving , All Compassionate . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | Yet whoso doeth evil or wrongeth his own soul , then seeketh pardon of Allah , will find Allah Forgiving , Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | Whoever commits evil or wrongs himself and then pleads to Allah for forgiveness , will find Allah all forgiving , all merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | He who does evil or wrongs himself and then asks forgiveness of Allah will find that Allah is the Forgiver , the Most Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness of Allah will find Allah Forgiving and Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | One who commits a sin or does wrong to himself and then seeks forgiveness from God , will find God All forgiving and All merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | And whoever does evil or acts unjustly to his soul , then asks forgiveness of Allah , he shall find Allah Forgiving , Merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | Yet anyone who does evil or wrongs his own soul and then asks God for forgiveness will find God forgiving and merciful . |
ومن يعمل سوءا ذنبا يسوء به غيره كرمي طعمة اليهودي أو يظلم نفسه يعمل ذنبا قاصرا عليه ثم يستغفر الله منه أي يتب يجد الله غفورا له رحيما به . | If any one does evil or wrongs his own soul but afterwards seeks Allah 's forgiveness , he will find Allah Oft forgiving , Most Merciful . |
وهذا الربط يعمل بنجاح حتى اﻵن ويمكن اﻻسترشاد به في الترتيب المقبل. | This linkage has worked well and could be drawn upon in the future arrangement. |
أتمنى أن ما قمت به هنا سيعطيك حدس حول لماذا الاستلاف يعمل | Hopefully what I've done here will give you an intuition of why borrowing works. |
لدي هذا المخ منذ 30 سنة ولم أشعر به يعمل حتي الآن | I've had this brain for 30 years and it hasn't worked right yet. |
يعمل محللو المعلومات الاستخباراتية على نفس النحو الذي يعمل به العلماء، فهم يضعون النظريات، ثم يعكفون على قياس واختبار هذه النظريات. | Intelligence analysts operate like scientists, in the sense that they develop theories, then measure and test them. |
وكان أملهم أن يعمل إنشاء اتحاد نقدي على توليد ضغوط لا تقاوم نحو إنشاء اتحاد أوروبي يعمل في كل النواحي ككتلة اقتصادية وسياسية متماسكة. | They hoped that establishing a monetary union would generate irresistible pressure for the creation of an EU that functioned in all respects as a cohesive economic and political bloc. |
الحقيقة أن شبكة الإنترنت في الصين تتطور وتتكيف على نحو يعمل على دعم شرعية النظام. | Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime s legitimacy. |
ولكن كان في الإمكان أن تدار الحرب على نحو يعمل على تقليص التكاليف بالنسبة لباكستان. | But the war could have been conducted in a way that minimized the cost for Pakistan. |
ونظرا لأن الطرف يعمل نحو تدابير الرقابة في البروتوكول وينفذها، ينبغي الاستمرار في التعامل معه بنفس الطريقة التي يعمل بها الطرف الذي في وضع جيد. | To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. |
ولا يكفي أن يؤمن المرء به فحسب، بل عليه أن يعمل من أجله . | And it isn't enough to believe in it. One must work at it. |
كل شي تقوم به والطريقه التي تستخدمها لتقوم به يجب ان توجه نحو تحقيق النجاح | Everything you do and how you do those things should be geared towards your success. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعمل به - يعمل نحو - يعمل على نحو كاف - يعمل على نحو أفضل - القيام به على نحو أفضل - القيام به على نحو فعال