ترجمة "يشرف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يشرف على موظفي الوحدة وأنشطتها. | Supervises the Unit apos s staff and activities. |
حتى يشرف وينظر الرب من السماء. | Until Yahweh look down, and see from heaven. |
حتى يشرف وينظر الرب من السماء. | Till the LORD look down, and behold from heaven. |
البستانى يشرف على الحديقة ليلا ونهارا | There's a gardener here who watches night and day. |
لكنه يشرف بيتك يا سيدة جيكس | But he is an honourable to your house, Mrs. Jekes. |
يجب أن يشرف أحد على البلدة | Somebody's gotta mind the town. |
مثل هذا الإجماع يشرف الآت التصوير الجوية خاصتنا | Such unanimity honors our aerial cameras. |
يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء | He sees everything that is high. He is king over all the sons of pride. |
يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء | He beholdeth all high things he is a king over all the children of pride. |
وسوف يشرف مؤتمر اﻷطراف على هـــذا النظــــام ويجري استعراضا له. | The Conference of the Parties will oversee and review this system. |
اسم (كاسيوس) أصبح يشرف هذا الفساد.. والعقوبات لا تطبق بسببك | The name of Cassius honors this corruption, and chastisement doth, therefore, hide his head. |
ولكن التدقيق الذي يشرف عليه الساسة ليست الوسيلة المناسبة لتحقيق هذه الغاية. | But an audit overseen by politicians is not the right way. |
يشرف المجتمع المدني على كافة الأنشطة الحرجية وعلى عمليات المؤسسة (المؤسسات) الإدارية. | Civil society oversees all forestry activities and the operations of any management organization. |
فيجب على الجمعية العامة أن تبقي المحفل الذي يشرف على التطورات الجزئية. | is to be maintained, the General Assembly must continue to be the forum for oversight of sectoral developments. |
وقال إن الخطة يشرف عليها نائب رئيس الجمهورية وانها ملزمة للقطاع العام. | The plan came under the authority of the Vice President and was binding on the public sector. |
يشرف المنتج على الإنترنت على صنع محتوى مواقع الويب وغيره من خصائص الإنترنت. | An online producer oversees the making of content for websites and other online properties. |
وهو يقترح أيضا انشاء جزء يشرف المجلس من خﻻله على أنشطة هيئاته الفرعية. | It also proposes the establishment of a segment under which the Council will supervise the activities of its subsidiary bodies. |
إننا نؤيد إنشاء بنية تنظيمية تتضمن فريقا توجيهيا مخصصا يشرف على عملية تقييم التقييمات . | We also endorse the establishment of an organizational structure that includes an ad hoc steering group to oversee the assessment of assessments . |
إن هذا اﻻنتخاب لم يشرف كوت ديفوار فحسب وإنما هو قد شرف افريقيا بأسرها. | Not simply Côte d apos Ivoire, but the whole of Africa has thus been honoured. |
2 يشرف الرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها. | The Chairperson, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. |
وهذه الخدمة يشرف عليها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. | It is spearheaded by the United Nations Institute for Training and Research and implemented by the United Nations Office for Project Services. |
كما أن تفتيش العمل يشرف أيضا على مجال مكافأة العمل، بما في ذلك الأجور الدنيا. | The State Labour Inspection also exercises supervision in the area of remuneration for work, including the minimum wages. |
1 يشرف الرئيس على أعمال اللجنة ويكفل حفظ النظام في جلساتها وفقا لأحكام هذا النظام الداخلي. | The Chairperson, in accordance with these rules, shall control the proceedings of the Committee and ensure the maintenance of order at its meetings. |
وأوضحت أن كلينا يشرف على نهاية حياته السياسية وأن شعبينا والمجتمع الدولي يتوقعون منا انجازا كبيرا. | I pointed out that we were both approaching the end of our political lives and that our peoples and the international community were expecting a breakthrough from us. |
كان يشرف على تربيتي 3 نسوة من اهل هاواي المحلين عندما كان والدي يذهبان الى العمل | I was raised by native Hawaiian elders three old women who took care of me while my parents worked. |
26 تقرر أن يشرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على صعيد المنظومة | 26. Decides that the Economic and Social Council shall oversee system wide coordination of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action |
ثمة تحالف وثيق بين سوريا وحزب الله، الذي يشرف على دويلة شبه مستقلة بذاتها في جنوب لبنان. | Closely allied with Syria is Hezbollah, which presides over a virtually autonomous mini state in south Lebanon. |
ولأسباب أمنية بديهية، فإن القيام بذلك ينبغي أن يضطلع به أو يشرف عليه موظفو وحدة أمين الصندوق. | For obvious reasons of security, this usually has to be provided by or through the personnel in the Cashier Unit. |
ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده. | The Netherlands also has a Central Office for Fundraising Organisations (CBF), which oversees charities that agree voluntarily to abide by its standards. |
2 يشرف الرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام الداخلي، على أعمال اللجنة وعلى المحافظة على النظام في جلساتها. | The Chairperson, subject to the present rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. |
كما ينبغي النهوض بإجراءات المصالحة والتحكيم من خلال إنشاء مجالس للمصالحة والتحكيم يشرف عليها رئيس القضاة المحلي. | Conciliation and arbitration should also be promoted through the establishment of conciliation and arbitration councils under the supervision of the local Chief of Justice. |
الإشراف على المنتج يشرف على العملية الإبداعية في غرفة الكتابة، وغالبا ما الإيدز في البرنامج النصي إعادة يكتب. | Supervising producer Supervises the creative process in the writing room, and often aids in script re writes. |
وعلاوة على ذلك، يشرف قسم العمليات على ميزانية دائرة إدارة الاستثمارات برصد النفقات مقارنة بمخصصات الميزانية وتجهيز المدفوعات. | Moreover, the Operations Section maintains the budget of the Investment Management Service, monitoring expenditures against budget allocations and processing payments. |
وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي يشرف عليه شخصيا رئيس الدولة، تم إحراز تقدم ملموس. | In the fight against HIV AIDS, which is being personally overseen by the head of State, considerable progress has been achieved. |
وقال إن القرن اﻟ ٢٠ يشرف على نهايته وسيبدأ قرن جديد عما قريب، وقد حان الوقت لبعث اﻷمل. | As the twentieth century drew to a close and the world stood on the threshold of a new millennium, the time had come to start afresh. |
)أ( ابتزاز ضرائب غير قانونية في نقط للمراقبة غير مشروعة على الطرق والطرق الرئيسية التي يشرف عليها العسكريون | (a) The extraction of unlawful taxes at illegal checkpoints on roads and highways supervised by military personnel |
وقد كان انتخابه تكريما لشخصه كما أنه يشرف افريقيا كلها وليس فقط كوت ديفوار، البلد الصديق والجار لمالي. | As well as being a personal tribute, his election honours not only Côte d apos Ivoire, which is Mali apos s friend and neighbour, but Africa as a whole. |
وتدعو الخطة، في مراحلها اﻷولية، الى إنشاء مجلس للسلطة يشرف على وقف إطﻻق النار وإنشاء قوة أمنية محايدة. | In its initial stages, the plan calls for the organization of an Authoritative Council, which would oversee a cease fire and the creation of a neutral security force. |
٦٦ واﻹقليم م مثل في اﻻجتماعات السنوية للمجموعة الكاريبية للتعاون في ميدان التنمية اﻻقتصادية، التي يشرف عليها البنك الدولي. | 66. The Territory is represented at the annual meetings of the Caribbean Group for Cooperation in Economic Development, sponsored by the World Bank. |
عندما كنت صغيرة كان يشرف على تربيتي 3 نسوة من اهل هاواي المحلين عندما كان والدي يذهبان الى العمل | As a child, I was raised by native Hawaiian elders three old women who took care of me while my parents worked. |
وهو يزعم أنه يستحق المكافأة باعتباره مديرا ماليا يشرف على أرصدة تبلغ عدة مليارات من الدولارات في القطاع الخاص. | He claims that he should be rewarded as a fund manager supervising a multibillion dollar fund in the private sector. |
وعلى نفس القدر من الإلحاح تأتي مسألة ترسيخ حكم القانون، والتي لابد وأن يشرف عليها جهاز قضائي مستقل ومحترم. | It is equally imperative to establish the rule of law, exercised by an independent and respected judiciary. |
(ل ل) حوزة الإعسار تعني موجودات المدين وحقوقه التي يتحكم فيها أو يشرف عليها ممثل الإعسار وتخضع لإجراءات الإعسار. | (ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings. |
إن اﻷمانة التي أودعها في ذمتنا ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعﻻن الخاص بإنهاء اﻻستعمار أمانة يشرف الوفاء بها على اﻻكتمال. | The trust imposed on us by the United Nations Charter and the Declaration on decolonization has been very nearly vindicated. |
يشرف الجزائر أن تشارك في استقبال وفد جمهورية جنوب افريقيا الذي يقوده معالي السيد ألفرد انزو وزير الشؤون الخارجية. | Algeria feels honoured to participate in the welcome extended to the delegation of the Republic of South Africa, led by His Excellency Mr. Alfred Nzo, Minister for Foreign Affairs. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن يشرف - يشرف على - يشرف بشكل كامل - يشرف بشكل مناسب