ترجمة "يستبعد ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يستبعد ذلك - ترجمة : يستبعد - ترجمة : يستبعد ذلك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Then More Mean Really Rules Rules Exclude Disqualified Rule

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عندما تصل ل80، يستبعد أن يحدث لك ذلك.
By the time you've reached 80, this is unlikely to happen to you.
وعﻻوة على ذلك، يستبعد أن يتناقص تواتر العنف والترهيب.
Furthermore, the incidence of violence and intimidation is unlikely to decrease.
الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر.
the options are not mutually exclusive.
عندئذ إعتراض العدل يستبعد تماما .
Then the fairness objection goes away.
فانطباق قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي إما أن يستبعد أو لا يستبعد انطباق قانون حقوق الإنسان.
Either the applicability of LOAC IHL displaces that of HRsL or it does not.
تتضمن إجراءات الأمن تحقيق الشخصية، وفحص جسدي، والمرور عبر جهاز الفحص (يستبعد المستوطنين من ذلك).
The security measurements they use include ID check, physical check, passing through examination machine (the settlers are excluded).
وهذا يستبعد بالفعل إيكالها إلى دائرة مركزية.
This would virtually rule out outsourcing to a centralized service.
وﻻ يستبعد هذا اﻻتفاقات الثنائية أو الثﻻثية.
This does not exclude bilateral or trilateral agreements.
وهذا ﻻ يستبعد بالطبع خيارات التعاون الثنائي.
Of course, this does not rule out bilateral cooperation options.
غير أن ذلك لا يستبعد وصول شحنات صغيرة من الأسلحة إلى الصومال بواسطة الرحلات الجوية المسج لة.
However, this does not preclude small quantities of arms coming into Somalia via regular scheduled flights.
ومع ذلك، لا يوجد في قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي أي حكم يستبعد مثل هذه المطالبات().
There is, however, nothing in LOAC IHL which precludes them.
والواقع أن تاريخ أوروبا يستبعد محاكاة النموذج الأميركي.
Europe s history rules out emulating the US model.
والهامش هو أنه يستبعد ثلثي العمال من العالم
But it should come with an asterisk, and the asterisk is that it excludes two thirds of the workers of the world.
وفي ذلك الصدد، لا بد لأي قانون أساسي جديد أن يكون مقبولا لجميع العراقيين وأن يستبعد جميع أشكال التمييز.
In that connection, a new basic law must be acceptable to all Iraqis and exclude all forms of discrimination.
غير أن ذلكيستبعد بالضرورة أنشطة دولية محددة، إذا ما تم تخطيطها بعناية وتوجيهها نحو تحقيق نتائج ملموسة.
However, this would not necessarily exclude specific international activities, if these were planned with care and oriented towards concrete results.
يتبادر إلى الذهن احتمالات كثيرة ــ ولا يستبعد بعضها البعض.
Several possibilities not mutually exclusive come to mind.
ولكن الأمر لم يحسم بعد فأوباما لم يستبعد الضربة العسكرية.
But the matter is far from settled Obama has not ruled out a military strike.
وفي رأينا، ﻻ يستبعد أي من هذه اﻷفكار اﻷفكار اﻷخرى.
In our opinion, none of these ideas excludes any other.
إلا أن ذلك لا يستبعد إمكانية أن تؤخذ احتياجات الفئات المختلفة من الأقليات بعين الاعتبار عند تفسير الأحكام المتنوعة وتطبيقها.
This does not exclude the possibility that in the interpretation and application of the various provisions the needs of the different categories of minorities could be taken into account.
ومع ذلك، فإن هذا ﻻ يستبعد احتماﻻت المحادثات والمفاوضات الثنائية بين جمهورية مقدونيا وجمهورية اليونان باﻻقتران مع العملية المذكورة أعﻻه.
However, that does not preclude the prospects for bilateral talks and negotiations between the Republic of Macedonia and the Republic of Greece in correlation with the above mentioned process.
وعلى وجه العموم، يجري السعي إلى جعل مجموع المجتمع يستجيب على قدر طاقته لحاجات الجميع وأن ﻻ يستبعد أحد من ذلك.
Generally speaking, an effort was being made to ensure that the community responded as best it could to the needs of all and that no one was excluded.
وبطبيعة الحال، لم يستبعد هذا النظام الفكري احتمال التدخل في السوق.
This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention.
ولكن على الرغم من هذا، لا ينبغي لأحد أن يستبعد أوروبا من حساباته.
Yet no one should write off Europe.
ومن الناحية الأخرى، يستبعد الجدول نفقات خطة التأمين الطبي وصندوق رأس المال المتداول.
On the other hand, it excludes expenditures of the Medical Insurance Plan and of the Working Capital Fund.
ولكن، بديهي، ينبغي ألا يستبعد هذا الوضع كذلك، ولهذا فإنه مدرج في المشروع.
But, obviously, it should not be excluded either, which is the reason for its inclusion in the draft.
واتفاق سيمﻻ ﻻ يستبعد المناقشات أو المداوﻻت بشأن هذه المسألة في محافل دولية.
The Simla Agreement does not preclude discussion or deliberation of this issue in international forums.
وخامسا، قد يكون من الحكمة أن يستبعد من المادة ٤٤ خيار المحاكمة الغيابية.
Fifthly, it might be wise to exclude from article 44 the option of trial in absentia.
ويبدو أن تقرير اﻷمين العام )الفقرة ١٠٢( يستبعد بشكل واضح إجراءات تسليم المجرمين.
The report of the Secretary General of the United Nations (para. 102) appears to clearly exclude extradition proceedings.
جزء هام جدا من مناقشتنا ما يستبعد. أنه لا يقول أي شيء عن
It doesn't say anything about what the size of your company is.
وتنشأ، في هذا الخصوص، مسألة ما إذا كان ذلك يشكل تحفظا نظرا إلى أن التحفظ هو، بالتعريف، ما ي قي د أو يستبعد التزامات الدولة الطرف.
The question arose whether that was a reservation, since by definition a reservation was that which restricted or excluded the obligations of the State party.
وبالإضافة إلى ذلك فإن التوجيه يستبعد جسم الإنسان وتتابعه الجيني من حماية البراءات، في ما عدا عندما يكون التتابع الجيني معزولا عن جسم الإنسان.
Additionally, the Directive excludes the human body and its gene sequence from receiving patent protection, except when the gene sequence is isolated from the human body.
وترحب اللجنة بهذا اﻻحتمال، وتعتقد أنه ينبغي، قدر المستطاع، ادراج اﻷنشطة التي يمكن تحديدها كميا في العملية وﻻ ينبغي أن يستبعد ذلك اﻻستعراضات النوعية.
The Committee welcomes this prospect and believes that, to the extent possible, activities that can be quantified should be included in the exercise this should not preclude qualitative reviews.
وسلم المجلس فضﻻ عن ذلك بأنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو ذات اﻻقتصاد السوقي أن تتعاون من أجل التوصل إلى نمو يستبعد منه التضخم.
The Board had pointed out that East Asian development did not provide a simplistic recipe for all countries or regions, and had recognized that developed market economies should cooperate in order to achieve non inflationary growth.
واليوم تدور المناقشة حول التضخم الأساسي ، الذي يستبعد أسعار الغذاء والطاقة لأنها متقلبة للغاية.
Today, the debate is over core inflation, which excludes food and energy prices because they are too volatile.
ولنتذكر أن هذا الرقم يستبعد كل الأميركيين المحبطين الذين توقفوا عن البحث عن وظيفة.
And, remember, this number excludes all the discouraged Americans who are no longer looking for a job.
بل لقد أعلن هاتوياما عن رؤيته الأولية لبناء مجتمع شرق آسيوي يستبعد الولايات المتحدة.
Indeed, Hatoyama has announced his rudimentary vision of building an East Asian community that excludes the US.
3 لا يستبعد هذا الصك أي اختصاص جنائي إضافي تجري ممارسته وفقا للقوانين الوطنية.
This instrument does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
ويلزمنا أن نبني عالما أكثر رخاء، يستبعد منه الفقر وتصبح فيه التنمية شيئا بديهيا.
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic.
وأشارت الجبهة الشعبية الإيفوارية بابتهاج إلى أن استخدام المادة 48 يستبعد أي تعديل للدستور.
The FPI was delighted to note that the use of Article 48 excluded any modification of the Constitution.
وﻻ يستبعد من هذا العفو سوى قادة مجموعة quot كمبوتشيا الديمقراطية quot )المادة ٦(.
Only leaders of the quot Democratic Kampuchea quot group are excluded from this amnesty (art. 6).
ولن يستبعد هذا بالطبع حق الدول في تسوية المنازعات فيما بينها على أساس متبادل.
Of course, this will not preclude the right of States to settle disputes between themselves on a mutual basis.
بيد أن قلة من المشاركين أشاروا إلى أن ذلك ينبغي ألا يستبعد أو يمنع أن تعقد في نيويورك دورات استثنائية أو خاصة للهيئة الجديدة المقترحة.
It was nevertheless pointed out by a few participants that this should not exclude or prevent the convening of special or specific sessions of the proposed new body in New York.
ذلك أن قدرا أعظم مما ينبغي من التركيز كان منصبا على خفض الكربون لعقدين من الزمان تقريبا ، على النحو الذي كاد يستبعد كل العناصر الأخرى تقريبا .
Too much focus has been put on carbon cuts for nearly two decades, almost to the exclusion of other elements.
٦٢ وﻻ يستبعد القرار إمكانية أن تقرر الجمعية العامة تحميل تكاليف المحكمة على الميزانية العادية.
62. That resolution does not preclude the possibility of the Assembly deciding to charge the costs of the Tribunal to the regular budget.
ومن الجلي أن هذا التحديد يستبعد اﻻنتهاكات الفردية والعرضية لحقوق اﻻنسان من تعريف تلك الجريمة.
Such a determination clearly excludes individual and occasional violations of human rights from the definition of that crime.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يستبعد أن - هذا يستبعد - لا يستبعد - لا يستبعد - لا يستبعد - المشروعية يستبعد - ولا يستبعد - يستبعد التقرير - الذي يستبعد - يستبعد أي مسؤولية - يجب أن يستبعد - فئات يستبعد بعضها بعضا