ترجمة "يجب منع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : يجب - ترجمة : منع - ترجمة : يجب - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( يجب منع ضرب السجناء كإجراء عقابي. | (b) Beating by prisoners as a measure of punishment must be forbidden. |
يجب عليك الذهب قبل حظر منع التجول | Have to go. Gotta make it before the curfew |
يجب علينا منع رد فعل معاناة جديدة | We need to prevent the creation of new suffering. |
ومع ذلك، يجب أن يبدأ منع الصراع في مرحلة مبكرة. | However, conflict prevention must begin at an early stage. |
كما يجب أن نكون قادرين على منع الحرائـــــق قبل اندﻻعها. | We must be able to prevent fires before they start. |
يجب أن نكون صارمين في منع تسييس المساعدة الإنسانية واحترام مبادئها الإرشادية. | We must be strict about not politicizing humanitarian assistance and respect its guiding principles. |
ثانيا، يجب علينا أن نوسع تدابير منع اﻻنتشار لتشمل أسلحة التدمير الشامل. | Secondly, we must extend non proliferation measures to cover weapons of mass destruction. |
لم يمكن منع ذلك ولكن رحيله ما كان يجب أن يكون سيببا لخوفي المتزايد. | That can t be helped but his moving away shouldn t be increasing my fear. |
ولهذا السبب، فإن استراتيجيات بناء السلام يجب أن تشتمل أيضا على منع نشوب الصراع. | For that reason, peacebuilding strategies must also include conflict prevention. |
فالتجربة اﻷوروبية تفيد بأنه يجب منع الصراعات لكن هذه التجربة ليست تجربة أوروبية محضة. | The European experience is that conflicts must be prevented but this is not a purely European experience. |
وإن ترسانة الكفاح يجب حقا أن تؤدي وظائفها بصورة تامة فتمك ن الدول من منع الأعمال الإرهابية. | Indeed, the arsenal for that fight must become fully functional and enable States to prevent terrorist acts. |
إن ما يحدث في يوغوسﻻفيا السابقة يزيد إيماننا بأنه يجب منع اﻻرتداد إلى القومية المثيرة للخﻻفات. | We are even more convinced by what has happened in the former Yugoslavia that a relapse into divisive nationalism must be prevented. |
ثالثا، من أجل منع تكرار ارتكاب الجرائم ضد المدنيين، يجب أن نضع حدا لثقافة الإفلات من العقاب. | Thirdly, in order to prevent the recurrence of crimes against civilians, the culture of impunity must be brought to an end. |
ويستنتج الباحثون، بصورة عامة، أنه يجب أن ي ضطلع بجهود مستمرة من أجل منع ومكافحة العنف ضد المرأة. | In general the researchers conclude that continuing efforts are necessary to prevent and combat violence against women. |
أولها، يجب منع سباق التسلح في الفضاء بسبب زيادة مشاركة المجتمع الدولي في أنشطة تستهدف ضمان التنمية والتقدم. | The first is that an arms race in space must be prevented because of the growing involvement of the international community in activities designed to ensure development and progress. |
وأخيرا، بغية منع حدوث أزمات مالية في المستقبل، يجب أن يكون إلغاء الديون مصحوبا بإصلاحات اقتصادية، ومؤسسية وسياسية. | Lastly, in order to prevent future financial crises, debt cancellation should be accompanied by economic, institutional and political reform. |
إن حقوق اﻹنسان عنصر حيوي في منع وحل الصراعات، ولذلك يجب أن نضع نهجا جديدة لرصد حقوق اﻹنسان. | Human rights are a vital element in preventing and resolving conflicts. We must therefore develop new approaches to monitoring human rights. |
منع | Wook Block |
ولهــذا يجب معالجة المشاكل اﻷعم المتمثلة في الفقر والتلوث وعدد السكان وغيرها بغية منع آثار هذه الكوارث والحـد منها. | Therefore, the broader problems of poverty, pollution, population and so forth should be addressed in order to prevent and limit the consequences of such diasters. |
منع منح الجنسية (عدا الأردن) منع العمل بمهن كثيرة | A ban on receiving citizenship with the exception of Jordan blocking them FROM ENTERlNG MANY professions |
منع النسخة | Forbid Version |
منع التظاهر | Ban on protests The government has not specified the duration of the ban on protesting. |
منع التعذيب | prohibition of torture |
منع التحركات | Preventing movement |
s منع | s Block |
p منع | p Block |
d منع | d Block |
f منع | f Block |
f منع | f Block |
منع حجم | Block size |
حاذي منع | Align Block |
منع التجول | Curfew! |
لذلك نرى أنه يجب على منظمتنا أن تجعل أولى أولوياتها منع تفاقم اﻷزمات اﻻنسانية في أي جزء من العالم اليوم. | Therefore, the highest priority of our Organization should, in our view, be the prevention of a deterioration of the humanitarian crises in any part of the world today. |
تدابير منع التمييز | Measures to prevent discrimination |
منع الاتجار بالأشخاص | Prevention of trafficking in persons |
حكمة منع الأزمات | The Wisdom of Crisis Prevention |
ثمن منع الأزمات | The Price of Crisis Prevention |
منع الموجات 1 | Block Waves 1 |
منع الموجات 2 | Block Waves 2 |
منع التحرش الجنسي | Prevention of Sexual Harassment |
سابعا منع التمييز | (a) Racism, racial discrimination and xenophobia |
5 منع التمييز | Prevention of discrimination |
منع الأزمات والإنعاش | Crisis prevention and recovery |
منع الصراعات والإنعاش | Conflict prevention and recovery |
منع ممارسات الغش. | prevention of fraudulent practices. |
عمليات البحث ذات الصلة : منع - منع - منع - منع