ترجمة "يجب أن تطبق ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : يجب أن تطبق ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن، يجب أن تطبق في الاتجاهين. | But it should work both ways. |
لفتحه، يجب عليك أن تطبق جهد موجب صغير للبوابة. | To turn it on, you have to apply a small positive voltage to the gate. |
يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات | It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today. |
فمعادلــة quot اﻷرض مقابل السﻻم quot يجب أن تطبق بشقيها. | The land for peace equation must be implemented in both its parts. |
ما موضوع يجب أن أختار ل شهادتي الأطباء | What subject should I choose for my doctors degree? |
يجب أن أفع قيمه التأمين ل مسز ستيفنز | I've been instructed to pay off the Stevens claim. |
الرخصة يجب أن تطبق على كل الذين يعاد توزيع البرنامج إليهم. | The license needs to apply to all to whom the program is redistributed. |
يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم | It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today. |
ويجعلونها متماسكةلفترات طويلة من الوقت، ويتأكدون من أن برامجهم تطبق كما يجب. | They make them coherent over sustained periods of time, and they ensure that what they do is consistently implemented. |
و لكن الخطة يجب أن تطبق حتى فى نشر الحب و الإيمان | But I suppose tactics must be applied even in the spreading of love and faith. |
مولاى ، يجب أن تعطى التصريح ل ( حورمحب ) ليدافع عن مصر | Sire, you must give Horemhed permission to defend Egypt. |
لأنها حليفة ل مصر ، يجب أن نريها وحدتنا و قوتنا | Because she is an ally of Egypt, we must show her our unity and our strength. |
وما أسميه تجارب الميدان تجارب الواقع يجب أن تطبق على جميع مقترحات الإصلاح. | What I would call field tests reality tests should be applied to all reform proposals. |
إن عملية التجديد يجب أن تطبق على المؤسسات وعلى اﻷهداف على حد سواء. | The process of regeneration must apply both to institutions and to objectives. |
و لكي تكونا عموديتان يجب أن تكونا مساويتان ل 90 درجة | And in order for both of these to be perpendicular those would have to be 90 degree angles. |
13 ومضى قائلا إنه يجب حتى تصبح معاهدة عدم الانتشار فعالة، أن تطبق بحذافيرها. | It was a matter of concern that the CTBT, conceived of as one of the chief means of giving effect to article VI of the Treaty, had not yet entered into force. |
يجب أن أضحى بدستة من الحمام الأبيض ل فينوس فى ذكرى لقائنا | I shall sacrifice a dozen white doves to Venus to commemorate our meeting. |
لكن يجب أن نتذكر أن هذا الأب مصاب بهذا الفكر الجدي ل 45 عاما . | But we need to remember that baba's been infected by the serious meme for 45 years. |
يجب ألا ننسى أبدا أنها حليفة ل مصر | We must never forget she is an ally of Egypt. |
لقد علمنا غاندي أنه طالما يسود الاعتقاد بأن القوانين الجائرة يجب أن تطبق فإن العبودية سوف تستمر | Gandhi taught us that as long as the idea survives that unjust laws must be obeyed, so long will slavery survive. |
صمتا,سأري أن تطبق العداله | I'll see that justice is done. |
كلك يجب وصول ل هاتف، يستريح، ونا رجال خارج هنا له وارد يجب الضربة. | All you got to do is reach for a telephone, sit back in a big leather chair, and us guys out here have got to take the rap. |
اذ يجب أن تطبق هذه اﻷحكام مع المراعاة التامة لتباين التقاليد والقيم الدينية واﻷخﻻقية لشعـــب كل بلد معني. | The provisions of the Programme have to be applied taking fully into account the diverse traditions and religious and ethical values of the people of each country concerned. |
واﻷمم المتحدة ذاتها يجب أن تدلنا على الطريق، بأن تطبق عمليا في برامجها مبادئ إشراك المرأة في التنمية. | The United Nations itself must show the way by giving practical application in United Nations programmes to the principles of women in development. |
يقولون أن الاناركية لا يمكن أن تطبق | They say Anarchism can't work |
الملح الجيد يجب ان يبقى في الشمس ل 1000 يوم | Where the salt is extracted and produced makes a difference. |
إن الوسيلة التي استخدمت لتحقيق اﻻنسحاب الصربي من إيغمان وبيﻻسنيكا أي الضربات العسكرية يجب أن تطبق في كرواتيا كذلك. | The means used to bring about Serbian withdrawal from Igman and Bjelasnica military strikes must also be applied in Croatia. |
وتجدر اﻹشارة الى أن الهيئات القضائية الجنائية تطبق صكوكا ذات نطاق عام تحدد الجرائم التي يجب عليها المقاضاة عليها. | It should be noted that criminal judicial bodies applied instruments of general scope which defined the offences they were to try. |
ورغم أن ل. | Although L. |
وادعت أن ل. | She claims that L. |
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل. | Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply. |
في الحقيقة, لتنتج التجربة الإكلينيكية نتائج صالحة وقابلة للتطبيق على نحو واسع, يجب أن تطبق على عدد كبير من المشاركين | Well, in order for a clinical trial to generate valid and widely applicable results, they need to be conducted with large numbers of study participants and preferably on a population with a high incidence of new HlV infections. |
حتى أن يقول لنا أنه إذا كان المحافظ، و هذا الشيء الصحيح هنا يجب أن يكون مساويا ل 0. | So that tells us that if F is conservative, this thing right here must be equal to 0. |
ينبغي أن تطبق هذه المبادئ على كل منظمة منفردة، لكن اﻻصﻻحات يجب أن تنفذ أيضا في جهد تقوم به المنظومة المتعددة اﻷطراف بأسرها. | These principles must be applied to each individual organization, but reforms must also be carried out as an effort of the entire multilateral system. |
اذا كم يجب علينا ان توفر، 1 3 ال 48 مساو ل | That's how much she wants to save. |
30 درجة، 90 درجة، و يجب أن تضيف إلى ما يصل ال 180، هذا مساو ل 60 درجة | 30 degrees, 90 degrees, they have to add up to 180, this one is equal to 60 degrees. |
وبالتالي، نعتقد أن آلية اﻷمم المتحدة التي استخدمت في حالة المانيا وفي حالة الكوريتين يجب أن تطبق على حالة جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية. | Thus, we believe that the United Nations mechanism that was used in the case of Germany and in the case of the two Koreas should be applied to the situation involving the Republic of China and the People apos s Republic of China. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
يجب علينا وضع حد ل إسرائيل و معها هذه الفكرة الخطيرة للإله الواحد | We must put an end to Israel, and with it this dangerous idea of one god. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
وفي اعتقادنا أيضا أن نص وروح القرار 1325 (2000) يجب أن تطبق في بعثات حفظ السلام من خلال مزيد من مشاركة المرأة على جميع المستويات. | We also believe that the spirit and letter of resolution 1325 (2000) should apply in peacekeeping missions, with the greater involvement and participation of women at all levels. |
وتوقعت أن يقولوا ل روب | I expected them to say to Rob, |
...أردت فقط أن أراك ل | I only wanted to see you for... |
ولكنك تطبق هذا | But you apply this. |
هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال. | This rule can be applied to any case. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تطبق - تطبق ل - تطبق بالفعل ل - التي تطبق ل - تطبق تبعا ل - وأرجو أن تطبق - يفترض أن تطبق - أن تطبق أيضا - ينبغي أن تطبق - يجب أن تستمر ل - يجب أن يكون ل - يجب أن نسعى ل - يجب أن يكون ل - يجب أن يصلح ل