ترجمة "يجب أن تبدأ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تبدأ - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب أن تبدأ بأساس قوى
Without words, you have nothing to work with.
اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح
I mean, you've got to start somewhere, right?
سيطفىء الآن لأن القصة يجب أن تبدأ في الظلام
It will now be turned off because it must be dark for the story to start
أعتقد أنك يجب أن تبدأ من الصغر لتتعود عليها.
I guess you have to start young to get used to it.
ذلك الزر لا يجب أن يضغط حتى السفينة تبدأ التحرك.
That button must not be pressed until the ship starts to move.
وعلى النقيض، رأى التجريبيون أن المعرفة يجب أن تبدأ مع التجربة الحسية.
The Empiricists, by contrast, held that knowledge must begin with sensory experience.
15 يؤكد أن عملية تحديد الهوية يجب أن تبدأ أيضا دون إبطاء
Affirms that the identification process must also start without delay
و يعلمون كذلك, أن الأمور الهامة ليست بشأنهم, ولكنها يجب أن تبدأ معهم.
It's not about them, they know that, but it has to start with them.
ولهذا يجب أن تبدأ الحملة ضد إساءة استعمال المخدرات في سن مبكرة.
The campaign against drug abuse must therefore begin early.
أنا أؤمن بأن سر النجاح يكمن في أن البداية يجب أن تبدأ من القمة
I've always had the notion that the secret of success is to start at the top.
انها ايلين السبب يجب ان تبدأ الحزم معها
It's Ellen. You'd better start asserting yourself.
١٦ والنهج التي تتبع في تنسيق السياسات يجب أن تبدأ على الصعيد الوطني.
16. Coordination of policy approaches should start at the national level.
سوف تبدأ قريبا الإبحار فى دوائر عندئذ يجب أن أعمل بناءا على ذلك
He will start circling soon, then I must start working on him.
ودائما تبدأ المحادثة لأن الشخص الذي كنت تتحدث إليه يجب عليه أن يسألك سؤالا،
And it will always start a conversation because the person that you were just talking to has to ask you a question,
إن عملية التعمير في المناطق التي ستخضع للحكم الذاتي الفلسطيني يجب أن تبدأ دون تأخير.
Reconstruction in the areas to be brought under Palestinian self rule should be launched without delay.
يجب أن لا يكون هناك أي محاولة على حياتها لا أعرف حتى من أين تبدأ
About the Empress, understand there must be no attempt on her life.
وبغية تعزيز المناخ اﻹيجابي للمفاوضات، يجب أن تبدأ اﻷطراف المعنية تنفيذ سلسلة من تدابير بناء الثقة.
In order to enhance a positive atmosphere for negotiations, the parties should start implementing a series of confidence building measures.
وأن ندرك أنهم ما يعادلها، عليك ربما يجب فقط أن تبدأ هنا وثم انتقل إلى ذلك.
And to realize they're equivalent, you'll probably just have to start here and then go to that.
لذا يجب إجراء تغييرات على كافة المستويات وينبغي أن تبدأ هذه التغييرات مع التثقيف والتوعية. لماذا
So there's going to have to be changes at every level and it starts with education and awareness.
لكن اعتقد انها يجب ان تبدأ في ان تكون أسهل الان
But I think it should start making a little bit of intuitive sense.
تجادل العقلانيون (Rationalists), معظمهم في فرنسا وألمانيا، أن جميع المعارف يجب أن تبدأ من الأفكار الفطرية المحددة في العقل.
The Rationalists, mostly in France and Germany, argued all knowledge must begin from certain innate ideas in the mind.
وعليه من أجل أن تتحول هذه الجزيئات إلى هذا، فإن هذه الروابط يجب أن تنكسر وروابط جديدة تبدأ تتكون
So in order for these two molecules to turn into this, somehow these bonds have to be broken and new bonds have to be formed.
عندما تبدأ فقدان المال، مهلا، نحن يجب الحصول على العودة في المباراة،
When they start losing money, Hey, we gotta get back in the game,
ولابد من إلقاء القبض علملاديك قبل أن تبدأ المحادثات وليس بعد أن تبدأ.
Mladic must be arrested before talks start, not after.
عليك أن تبدأ حالا .
You should begin right away.
عليك أن تبدأ الت عل م.
You have to start learning.
عليك أن تبدأ حالا .
It is necessary for you to start at once.
يمكنك أن تبدأ صغيرا.
You can start small.
أقول لها أن تبدأ .
Tell her to begin.'
أو أن تبدأ بالصيد
Or you start fishing.
وكما ذكر أعﻻه، فنحن ننظر الى quot اﻹجراءات العاجلة quot بوصفها عملية يجب أن تبدأ في العواصم اﻷفريقية.
As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals.
بإمكانكم أن تعرفوا مالذي حدث، قال، عليك أن تبدأ بالركوب و القيادة و أن تبدأ بالكلام.
You know what went on, he said, You've got to start riding and driving and start talking.
ربما يجب ازاحة هذه قليلا , اذا هذهسوف تبدأ بالانزلاق انت تتجاهل الاحتكاك السكوني
Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction
لكن لتعرف ، يجب عليك من الغد أن تبدأ بالنوم أكثر وأذهب إلى العمل في وقت متأخر على أي حال
But you know, starting tomorrow you should sleep more, you go to work late anyway.
يمكنك أن تبدأ من اليسار
You could start at the left.
ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء.
Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things.
ورغم أن الوحدة لم تبدأ بعد عملها، فمن المتوقع أن تبدأ التحقيقات بشأن هذه الحالات قريبا.
Although the unit is not yet operational, it is expected that investigations on those cases will begin shortly.
على أعمال الشغل أن تبدأ الآن.
Now for the riots in Brazil to begin. BrazilOut
من الأفضل لك أن تبدأ الآن.
You'd better start now.
يمكنك أن تبدأ بالإغلاق في الأسفل
You can start closing up downstairs.
جرب أن تبدأ ب10 دقائق يومي ا.
So you may start with 10 minutes a day.
على الآلة نفسها أن تبدأ الموسيقى
The machine itself would start the music.
فعليك أن تبدأ بحثا استطلاعيا بذاتك.
You need to do curiosity driven research yourself.
فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة
I suggest you get a load aboard the ship.
ربما عليها أن تبدأ من الآن
Maybe she'd better start.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان يجب أن تبدأ - اتفاق يجب أن تبدأ - يجب عقد تبدأ - يجب ان تبدأ