ترجمة "يجب أن تبدأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تبدأ - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة : يجب أن تبدأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن تبدأ بأساس قوى | Without words, you have nothing to work with. |
اقصد، أنه يجب أن تبدأ من مكان ما صحيح | I mean, you've got to start somewhere, right? |
سيطفىء الآن لأن القصة يجب أن تبدأ في الظلام | It will now be turned off because it must be dark for the story to start |
أعتقد أنك يجب أن تبدأ من الصغر لتتعود عليها. | I guess you have to start young to get used to it. |
ذلك الزر لا يجب أن يضغط حتى السفينة تبدأ التحرك. | That button must not be pressed until the ship starts to move. |
وعلى النقيض، رأى التجريبيون أن المعرفة يجب أن تبدأ مع التجربة الحسية. | The Empiricists, by contrast, held that knowledge must begin with sensory experience. |
15 يؤكد أن عملية تحديد الهوية يجب أن تبدأ أيضا دون إبطاء | Affirms that the identification process must also start without delay |
و يعلمون كذلك, أن الأمور الهامة ليست بشأنهم, ولكنها يجب أن تبدأ معهم. | It's not about them, they know that, but it has to start with them. |
ولهذا يجب أن تبدأ الحملة ضد إساءة استعمال المخدرات في سن مبكرة. | The campaign against drug abuse must therefore begin early. |
أنا أؤمن بأن سر النجاح يكمن في أن البداية يجب أن تبدأ من القمة | I've always had the notion that the secret of success is to start at the top. |
انها ايلين السبب يجب ان تبدأ الحزم معها | It's Ellen. You'd better start asserting yourself. |
١٦ والنهج التي تتبع في تنسيق السياسات يجب أن تبدأ على الصعيد الوطني. | 16. Coordination of policy approaches should start at the national level. |
سوف تبدأ قريبا الإبحار فى دوائر عندئذ يجب أن أعمل بناءا على ذلك | He will start circling soon, then I must start working on him. |
ودائما تبدأ المحادثة لأن الشخص الذي كنت تتحدث إليه يجب عليه أن يسألك سؤالا، | And it will always start a conversation because the person that you were just talking to has to ask you a question, |
إن عملية التعمير في المناطق التي ستخضع للحكم الذاتي الفلسطيني يجب أن تبدأ دون تأخير. | Reconstruction in the areas to be brought under Palestinian self rule should be launched without delay. |
يجب أن لا يكون هناك أي محاولة على حياتها لا أعرف حتى من أين تبدأ | About the Empress, understand there must be no attempt on her life. |
وبغية تعزيز المناخ اﻹيجابي للمفاوضات، يجب أن تبدأ اﻷطراف المعنية تنفيذ سلسلة من تدابير بناء الثقة. | In order to enhance a positive atmosphere for negotiations, the parties should start implementing a series of confidence building measures. |
وأن ندرك أنهم ما يعادلها، عليك ربما يجب فقط أن تبدأ هنا وثم انتقل إلى ذلك. | And to realize they're equivalent, you'll probably just have to start here and then go to that. |
لذا يجب إجراء تغييرات على كافة المستويات وينبغي أن تبدأ هذه التغييرات مع التثقيف والتوعية. لماذا | So there's going to have to be changes at every level and it starts with education and awareness. |
لكن اعتقد انها يجب ان تبدأ في ان تكون أسهل الان | But I think it should start making a little bit of intuitive sense. |
تجادل العقلانيون (Rationalists), معظمهم في فرنسا وألمانيا، أن جميع المعارف يجب أن تبدأ من الأفكار الفطرية المحددة في العقل. | The Rationalists, mostly in France and Germany, argued all knowledge must begin from certain innate ideas in the mind. |
وعليه من أجل أن تتحول هذه الجزيئات إلى هذا، فإن هذه الروابط يجب أن تنكسر وروابط جديدة تبدأ تتكون | So in order for these two molecules to turn into this, somehow these bonds have to be broken and new bonds have to be formed. |
عندما تبدأ فقدان المال، مهلا، نحن يجب الحصول على العودة في المباراة، | When they start losing money, Hey, we gotta get back in the game, |
ولابد من إلقاء القبض علملاديك قبل أن تبدأ المحادثات وليس بعد أن تبدأ. | Mladic must be arrested before talks start, not after. |
عليك أن تبدأ حالا . | You should begin right away. |
عليك أن تبدأ الت عل م. | You have to start learning. |
عليك أن تبدأ حالا . | It is necessary for you to start at once. |
يمكنك أن تبدأ صغيرا. | You can start small. |
أقول لها أن تبدأ . | Tell her to begin.' |
أو أن تبدأ بالصيد | Or you start fishing. |
وكما ذكر أعﻻه، فنحن ننظر الى quot اﻹجراءات العاجلة quot بوصفها عملية يجب أن تبدأ في العواصم اﻷفريقية. | As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals. |
بإمكانكم أن تعرفوا مالذي حدث، قال، عليك أن تبدأ بالركوب و القيادة و أن تبدأ بالكلام. | You know what went on, he said, You've got to start riding and driving and start talking. |
ربما يجب ازاحة هذه قليلا , اذا هذهسوف تبدأ بالانزلاق انت تتجاهل الاحتكاك السكوني | Maybe this is been shifted up a little bit so that it can start slide you've overcome the static friction |
لكن لتعرف ، يجب عليك من الغد أن تبدأ بالنوم أكثر وأذهب إلى العمل في وقت متأخر على أي حال | But you know, starting tomorrow you should sleep more, you go to work late anyway. |
يمكنك أن تبدأ من اليسار | You could start at the left. |
ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء. | Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things. |
ورغم أن الوحدة لم تبدأ بعد عملها، فمن المتوقع أن تبدأ التحقيقات بشأن هذه الحالات قريبا. | Although the unit is not yet operational, it is expected that investigations on those cases will begin shortly. |
على أعمال الشغل أن تبدأ الآن. | Now for the riots in Brazil to begin. BrazilOut |
من الأفضل لك أن تبدأ الآن. | You'd better start now. |
يمكنك أن تبدأ بالإغلاق في الأسفل | You can start closing up downstairs. |
جرب أن تبدأ ب10 دقائق يومي ا. | So you may start with 10 minutes a day. |
على الآلة نفسها أن تبدأ الموسيقى | The machine itself would start the music. |
فعليك أن تبدأ بحثا استطلاعيا بذاتك. | You need to do curiosity driven research yourself. |
فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة | I suggest you get a load aboard the ship. |
ربما عليها أن تبدأ من الآن | Maybe she'd better start. |
عمليات البحث ذات الصلة : كان يجب أن تبدأ - اتفاق يجب أن تبدأ - يجب عقد تبدأ - يجب ان تبدأ