ترجمة "يتيح اللجوء إلى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اللجوء - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

اللجوء - ترجمة : اللجوء - ترجمة : يتيح اللجوء إلى - ترجمة : اللجوء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي تﻻحظ أيضا أن القانون الجامايكي يتيح أيضا إمكانية اللجوء إلى المحكمة الدستورية التي ﻻ تعتبر بصفتها هذه جزءا من عملية اﻻستئناف الجنائية.
It further observes that Jamaican law also provides for the possibility of recourse to the Constitutional Court, which is not, as such, a part of the criminal appeal process.
طريق أكثر أمانا إلى اللجوء
A Safer Path to Asylum
الحق في اللجوء إلى المحاكم
The right to pursue justice through the courts.
إمكانية اللجوء إلى أمين المظالم
4.1 All staff shall be informed of the manner in which they can bring matters of concern to the attention of the Ombudsman.
اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
Resort to arbitral or judicial proceedings
المادة 13 إمكانية اللجوء إلى القضاء
Article 13 Access to justice
الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم
Unqualified freedom to arbitrate
1 تنامي اللجوء إلى التدابير التقنية
The rise of technical measures
4 إمكانية اللجوء إلى أمين المظالم.
Access to the Ombudsman.
وحينئذ فقط، يمكن اللجوء إلى القوة.
Only then, force may be applied.
المادة 13 إمكانية اللجوء إلى القضاء
Article 13. Access to justice
لقد أمكن اللجوء إلى هيئات مخصصة وقتية لكن اللجوء إلى هذا النوع من الهيئات ﻻ يمكن قبوله بصورة نهائية.
True, it had been possible to resort to ad hoc bodies, but they were palliatives that could not be relied on indefinitely.
ولم يشتمل الأمر على اللجوء إلى العنف.
There was no question of violence.
(أ) اللجوء إلى القوة أو التهديد بها
(a) who uses violence or threatens violence
ألف إمكانية اللجوء إلى القانون وإلى القضاء
Access to the law and to justice
1 تنامي اللجوء إلى التدابير التقنية 13
In 2002, 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs.
ويجوز للزوجين اللجوء إلى المحكمة لحل النزاع .
Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute .
تحسين إمكانية اللجوء إلى المكتب أمام الموظفين
Improved access to staff
المعاهدات المتعلقة بسبب اللجوء إلى النـزاع المسلح
Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict
كثير منها لم يريدوا اللجوء إلى الرشوة.
Many of them didn't want to bribe.
وإنهاء حالة العناء واﻷلم السائـــدة اﻵن يتطلب اللجوء إلى قوى التسامح واﻻحترام المتبادل والحريــــة بدﻻ من اللجوء إلى قوة السﻻح.
An end to the present agony and anguish requires, rather than the force of arms, the force of tolerance, mutual respect and freedom.
وهو ما يدفع كل دولة إلى اللجوء إلى استراتيجيات أنانية.
Every country must selfishly use a surge strategy to gain advantage.
ونتيجة لهذا كان اللجوء إلى تدابير الحماية محدودا.
As a result, there was only limited resort to protectionism.
لا مظلمة يمكنها أن تبرر اللجوء إلى الإرهاب.
No grievance can justify the resort to terror.
(ج) اللجوء إلى العنف الجنسي ضد النساء والأطفال
(c) The recourse to sexual violence against women and children
اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيﻻؤها اﻻحترام الكامل
resort to and full respect for the International Court of Justice . 46 58 16
لذا، فإن ما فعلته هو اللجوء إلى الخبراء.
So, what I did was I reached out to experts.
فالسكان المتأثرون يحتاجون إلى أكثر من حق طلب اللجوء البيئي، فهم يحتاجون الحق غي أن يمنحوا هذا اللجوء.
A status analogous to refugee status would not appear to be adequate. The people affected need more than a right to claim environmental asylum. They need a right to be granted it.
ويمكن اللجوء إلى الاتفاقية بصورة مباشرة في الإجراءات القضائية.
The Convention could be invoked directly in court proceedings.
والمهاجرون إلى إيرلندا يشتملون على طالبي اللجوء وطالبي العمل.
Immigrants to Ireland included asylum seekers and those seeking employment.
بوسع جميع الموظفين، إن أرادوا، اللجوء إلى أمين المظالم.
All staff members have voluntary access to the Ombudsman.
سلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيﻻؤها
respect for the International Court of Justice
كما أن بلدان اللجوء المجاورة تحتاج إلى المساعدة بدورها.
The neighbouring asylum countries also need assistance.
وإذا لم يمنح اللجوء تتصرف موريشيوس بطريقة إنسانية، كما يبين ذلك نقل عدد من طالبي اللجوء الكونغوليين إلى أستراليا.
If asylum was not granted Mauritius acted humanely, as evidenced by the transfer of a number of Congolese asylum seekers to Australia.
واو اللجوء
Asylum
أماكن اللجوء
Places of refuge
بلد اللجوء
Country of asylum
وتم إعادة طالبي اللجوء من رواندا، الذين غادروا إلى بوروندي، إلى بلدهم.
Asylum seekers from Rwanda who had fled to Burundi were repatriated.
وفيما يتعلق بمسألة اللجوء السياسي، ط لبت توضيحات بشأن معايير منح اللجوء السياسي وبشأن التقارير التي تفيد بأن بعض طالبي اللجوء السياسي أعيدوا بالقوة إلى بلدان يخشون فيها على سﻻمتهم.
Concerning the question of asylum, clarification was sought on criteria for granting asylum and on reports that some asylum seekers had been forcibly returned to countries where their safety was at risk.
وسوف يتيح ذلك الوقت اللازم لترجمة الوثيقة إلى جميع اللغات الرسمية.
That will allow the necessary time for the translation of the document into all the official languages.
وفي حالة حدوث أي خلافات، يمكن للوالدين اللجوء إلى القضاء.
If the parents have differences, they are entitled to turn to the courts.
ليس هذا وقت اللجوء إلى التفكير القديم والفاشل بشأن التنمية.
Now is not the time to revert to old, failed thinking about development.
ذلك أن مكافحة الإرهاب تتطلب بالضرورة اللجوء إلى تدابير قسرية.
Military action, when needed, must always be coordinated with law enforcement and judicial measures as well as political, diplomatic, economic and social responses.
72 غير أن اللجوء إلى هذا التصنيف يثير مشاكل معينة.
The resort to this category does, however, generate certain problems.
وي لاحظ في الأرياف اللجوء بكثرة إلى القش لتشييد جدران المساكن.
In rural areas, straw is frequently used to build the walls of people's homes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اللجوء إلى - اللجوء إلى - قبل اللجوء إلى - اللجوء إلى تدابير - اللجوء إلى التقاضي - كان اللجوء إلى - اللجوء إلى الاستئناف - اللجوء إلى العدالة - المسؤولية إلى اللجوء - اللجوء إلى الخبرة - اللجوء إلى التقاضي - دون اللجوء إلى - دون اللجوء إلى - اللجوء إلى القانون