ترجمة "يتعاون مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : يتعاون مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يتعاون مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يسقط كل اللي بيتصالح أو يتعاون مع الصهاينة | To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists |
كما يتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص. | The Ombudsman also works with the Equal Opportunities Ombudsman. |
أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء | You know our rule against consorting with the enemy. |
غير أن صاحب البلاغ لم يتعاون مع سلطات السجون. | However, the author did not cooperate with the prison authorities. |
إنه لم يتعاون قط مع اندونيسيا في اندفاعها نحو اﻻستعمار. | It has never collaborated with Indonesia in Indonesia apos s push for imperialism. |
فقد يتعاون البعض منها وقد لا يتعاون البعض الآخر. | Some may cooperate others do not. |
٧١ في ميدان النقل، يتعاون اﻻقليم تعاونا وثيقا مع المؤسسات اﻷجنبية. | 17. In the field of transportation, the Territory maintains close collaboration with foreign firms. |
الفتى لا يتعاون | The boy isn't cooperating. |
ولا يزال الصندوق يتعاون عن كثب مع البرنامج الإنمائي لحل هذه المسألة. | UNFPA continues to work closely with UNDP to resolve this issue. |
لادوريه يتعاون بانتظام مع مصممي الأزياء في عام 2009 مع كريستيان لوبوتان ، ثم في العام نفسه مع مارني. | Ladurée regularly collaborate with fashion designers in 2009 with Christian Louboutin, then the same year with Marni. |
وبالمثل، يتعاون اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية تعاونا وثيقا مع المنظمات الدولية اﻷخرى | In like manner, the Secretary General of OAU maintains close cooperation with other international organizations |
٢٤ يتعاون برنامج اﻷغذية العالمي مع منظمة الدول اﻷمريكية على أساس غير رسمي. | 24. The World Food Programme (WFP) cooperates with OAS on an informal basis. |
نقل ألتو مكتبه إلى توركو في عام 1927، وبدأ يتعاون مع المهندس إريك بريغمان. | However, the Aaltos moved their office to Turku in 1927, and started collaborating with architect Erik Bryggman. |
ولن يتعاون هؤلاء مع مؤسسات الدولة إلا إذا استعادوا الثقة في عدالتها واستقلالها ونزاهتها. | Only when they have confidence in the impartiality, independence and integrity of state State institutions will they cooperate with them. |
ونظام quot باديس quot يتعاون أيضا مع مؤسسات متخصصة أخرى تابعة لجامعة الدول العربية. | PADIS also interacts with other specialized organizations of LAS. |
يتعاون كثير من شركاء اﻷعمال من سلوفاكيا منذ عدة عقود مع دول يوغوسﻻفيا السابقة. | Many business partners from Slovakia had been cooperating for several decades with the States of the former Yugoslavia. |
وأكد كذلك أن العراق يتعاون مع جميع بعثات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجنة الخاصة. | He further asserted that Iraq was cooperating with all United Nations missions, including the Special Commission. |
وحين يتعاون الاتحاد الأوروبي مع مثل هذه المنظمات الخارجية فإنه يسعى إلى الاضطلاع بدور قيادي. | When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations. |
ومن الواجب أيضا على موئل الأمم المتحدة أن يتعاون بأسلوب وثيق مع لجنة التنمية المستدامة. | UN Habitat should also work in close cooperation with the Commission on Sustainable Development. |
ولذلك فقد أصبح الصندوق يتعاون أكثر فأكثر مع شركائه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Increasingly, then, UNIFEM was working with partners to achieve the Millennium Development Goals. |
وعلى الصعيد الدولي، يتعاون الاتحاد الدولي مع هيئات الأمم المتحدة في الأنشطة ذات الاهتمام المشترك. | Internationally, the International Federation collaborates with United Nations bodies on activities of joint interest. |
هل يتعاون مسؤولو إنفاذ القانون مع نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المتعلق بالاتجار بالأسلحة والذخائر | A copy of the Progress Report of Barbados on the Implementation of Recommendations from Second Evaluation Round of the Multilateral Evaluation Mechanism (MEM) of the Inter American Drug Abuse Control Commission (CICAD) is appended to this report. |
وينبغي أن يتعاون فريق إدارة الكوارث تعاونا وثيقا مع الحكومة المضيفة ومجتمع المانحين والمنظمات اﻹقليمية. | The disaster management team should work in close consultation with the host Government, the donor community and regional organizations. |
وﻻحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يتعاون مع الوكالة في استعراض اﻻحتياجات التدريبية للمؤسسات اﻷفريقية المشاركة. | The Committee further noted that the Programme was collaborating with ESA in reviewing the training needs of the participating African institutions. |
يتعاون الطرفان لتخفيف وطأة آثار الكوارث. | The Parties shall cooperate to alleviate the consequences of disasters. |
وإذا ما نجحت هذه الجهود فلابد وأن يتعاون المجتمع الدولي بشكل كامل وعاجل مع السلطة الفلسطينية. | If this effort is successful, the international community must cooperate fully and swiftly with the Palestinian Authority. |
4 وتابع يقول إن بلده يتعاون في عدد من المجالات مع هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة. | However, Uzbekistan was cooperating with various United Nations bodies in a number of areas. |
وقال إن بلده أنشأ مركزا وطنيا لمكافحة الإرهاب يتعاون بنشاط مع نظرائه على الصعيدين الدولي والإقليمي. | The country had established a national anti terrorism centre, which was actively cooperating with its counterparts at the international and regional levels. |
في ذكرى اليوم العالمي للعمل الإنساني نريد أن يتعاون الناس في جميع أنحاء العالم مع بعضهم | UN Secretary General Ban Ki moon For World Humanitarian Day, we want people all over the world to join together. |
وحسبما قال فإن حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية لن يتعاون مع حكومة غير شرعية وغير دستورية . | Fretilin, he said, would not cooperate with an illegal and unconstitutional government. |
ومع ذلك، لم يتعاون المتهم مع المحامي المفروض عليه ولم يمكن لها مواصلة الدعوى بسبب انعدام الشهود. | However, the accused did not cooperate with the imposed counsel and the case could not continue for lack of witnesses. |
٢٠ يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنشاط مع منظمة الدول اﻷمريكية، على مستويي المقر والميدان على السواء. | 20. The United Nations Population Fund (UNFPA) collaborates actively with OAS, at both headquarters and field levels. |
واختتم قائلا إن مجلسها القومي المعني بمكافحة المخدرات يتعاون مع المكتب الإقليمي التابع للأمم المتحدة الموجود في القاهرة. | Its National Council on Drug Control was cooperating with the United Nations regional bureau in Cairo. |
وتستطيع هيئات الأمم المتحدة طلب بيانات منه عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي يتعاون مع الميثاق الدولي. | The United Nations system was able to request data from it through the Office for Outer Space Affairs, which cooperated with the Charter. |
وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعاون بصفة وثيقة مع الطرف لمساعدته على إصدار خطة عمل للعودة إلى الامتثال. | UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. |
ولذلك تعتبر رواندا أن الفريق لم يتعاون مع حكومة جمهورية رواندا خلافا لأحكام قرار مجلس الأمن 1533 (2004). | Rwanda therefore considers that, contrary to the provisions of Security Council resolution 1533 (2004), the Group did not cooperate with the Government of the Republic of Rwanda. |
ومن واجب المجتمع الدولي أن يتعاون مع تلك الجهود، عملا بقرارات مجلس الأمن وبالالتزامات الدولية الأخرى ذات الصلة. | The international community is duty bound to cooperate with such efforts, pursuant to the resolutions of the Security Council and other relevant international obligations. |
٥ تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية فيما تبذله من جهود لتشجيع اﻻحتفال بالسنة. | 5. Requests the Secretary General to cooperate with the International Olympic Committee in its endeavours to promote the observance of the Year. |
كما يتعاون مع اليونيسيف في رعاية اجتماعات اﻷجهزة الوطنية لتعزيز بناء القدرات وتشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل محددة. | It also collaborates with UNICEF in sponsoring meetings of national machineries to promote capacity building and foster information sharing on specific issues. |
أن يتعاون شركاء حفظ السلام في المسائل الإعلامية | Two posts (1 P 4 and 1 GS (Other level)) currently approved in UNMISET are affected by this decision. |
يتعاون الطرفان في حفظ ورعاية التراث الثقافي اﻷوروبي. | The Parties shall cooperate in maintaining and cherishing the European cultural heritage. |
12 تطلب أن يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المبادرات الدولية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تجنبا لازدواجية الجهود | 12. Requests that the programme also work closely with the international initiatives noted in paragraph 3 above in order to avoid duplication of efforts |
ولم يتعاون أمين، عضو حزب الشعب الديمقراطي الأفغاني الوحيد، وبابراك الكرمل، عضو البرشم الوحيد في البرلمان، مع بعضها البعض. | Amin, the only Khalq member of parliament, and Babrak Karmal, the only Parcham member of parliament, did not cooperate with each other. |
ومن الضروري أن يتعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية من اجل تنفيذ هذا العنصر. | It will be important for UN Habitat to collaborate with other United Nations agencies and international organizations in implementing the present component. |
وسوف يتعاون مرفق البيئة العالمية مع الآلية العالمية في أداء دوره الجديد كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. | In its new role as financial mechanism for the UNCCD, the GEF will collaborate with the GM. |
عمليات البحث ذات الصلة : عندما يتعاون - والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع - التعامل مع مع الرعاية