ترجمة "يتطلع إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع إلى - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الكل يتطلع إلى محاصيل كثيرة | Everybody looks forward to big crops. |
تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك | Well, come along, then. Colonel Green is looking forward to meeting you. |
انه يتطلع إلى العصر الذهبي لليونان، في القرن الخامس قبل الميلاد، ولكن يتطلع أيضا للجمهورية الرومانية. | He's looking back to the golden age of Greece, of the 5th century B.C., but he's also looking back to the Roman Republic. |
وهو يتطلع إلى حوار مفتوح وبن اء مع اللجنة. | He looked forward to an open and constructive dialogue with the Committee. |
ووفدي يتطلع إلى مناقشات الفريق العامل، في المستقبل. | My delegation looks forward to future deliberations of the Working Group. |
إن العالم يتطلع اليوم إلى مثل هذه العدالة. | Today, the world longs for the establishment of such justice. |
2 وذكرت أن وفدها يتطلع إلى استكمال البروتوكول الاختياري. | Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol. |
إن شعب فلسطين يتطلع إلى الأمم المتحدة مترقبا الإنقاذ. | The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue. |
وهو يتطلع إلى تعيين هذا المبعوث في موعد مبكر. | It looks forward to an early appointment. |
وأعلن أن وفده يتطلع إلى تقرير المنسق بهذا الصدد. | His delegation looked forward to the report of the coordinator in that regard. |
يتطلع الجميع حق ا إلى الفيديو الجديد من لامبي ولامبيتس | Everybody's really been looking forward to the new video from Lumpy and the Lumpettes |
يتشاركن الطريق نفسه وهو طريق يتطلع إلى أفغانستان مختلفة | Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different. |
لا كان على بعد خطوات قليلة يتطلع إلى المنظر | He was a few feet away looking over at the view. |
فالكل يستطيع أن يتطلع إليها،في أي مكان. فقط،بأن يتطلع إليها. | It's accessible, in principle anyway, by anyone, everywhere, just simply by the act of looking up. |
ويستطيع العالم أن يتطلع إلى أوروبا باعتبارها نموذجا عاملا وناجحا. | The world can look to Europe as a model that is not only up and running, but that works. |
وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعا للمستقبل. | It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future. |
وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات. | It was looking forward to working with the OECD on dispute settlement. |
أنه يتطلع إلينا، الحق | He's looking at us, right? |
انه يتطلع لرجل الفضاء. | He's looking for the spaceman. |
ما هواللذي يتطلع اليه | What is he up to? |
والوفد يتطلع باهتمام إلى آثار هذه التدابير في السنوات القليلة القادمة. | It would be interested to see what effect these measures had in a few years time. |
ذلك أن لبنان يتطلع إلى السﻻم وقد راهن عليه طيلة تاريخية. | Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history. |
والواقع أن العالم يتطلع اليوم إلى اﻷمم المتحدة على نحو متزايد. | And the fact is, the world is now looking more and more to the United Nations. |
وأضاف أن وفده يتطلع إلى تحسين تمثيل المرأة في المستويات العيا. | His delegation looked forward to an improvement in the representation of women at the senior levels. |
وقال انه يتطلع في يده. | He looked at his own hand. |
أوه ، هو دائم ا يتطلع لي | Oh, he was always eyeing me. |
واختتم حديثه قائلا إنه يتطلع إلى مشاهدة نتائج مرضية في سنة 2005. | He looked forward to seeing satisfactory results in 2005. |
كما يتطلع وفدها إلى تكثيف أنشطة البحث التي تتوﻻها جامعة اﻷمم المتحدة. | Her delegation also looked forward to the intensification of the research activities of the United Nations University. |
والسفير تاناكا يتوقع أن يصل إلى نيويورك قريبا وهو يتطلع إلى رؤية جميع أعضاء اللجنة. | Ambassador Tanaka is expected to arrive in New York soon and is looking forward to seeing all the members of the Committee. |
أقول ! وقال انه يتطلع عاجزة عنه. | I say ! He looked about him helplessly. |
وقال انه يتطلع في وجهي فقط. | He just looked at me. |
!بيك سيونغ جو,يتطلع لهذا اليوم | Baek Seung Jo. Look forward to it! |
مثلما قال وذر.ما الذي يتطلع اليه | Like Heatter says, What's he up to? |
ففرنسا وألمانيا لا تمثلان حلفا يتطلع إلى العمل كزعامة بديلة لزعامة الولايات المتحدة. | France and Germany are not an axis aspiring to be some sort of an alternative leadership to the US. |
والأردن يتطلع إلى المشاركة الفعالة في تلك الأنشطة ويأمل أن تحقق نتائج طيبة. | Jordan looks forward to participating actively in those events and hopes that they have successful outcomes. |
وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى العمل مع الوفود من أجل تصميم الميزانية القادمة. | He looked forward to working with delegations in designing the next budget. |
وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد. | He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary General. |
وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة. | It also looked forward to the appointment of a special rapporteur on violence against women. |
لقد اختار شعب مﻻوي الديمقراطية وحكم القانون، وهو يتطلع إلى توطيد حريته المستعادة. | The people of Malawi have embraced democracy and the rule of law, and they look forward to consolidating their recovered freedom. |
وبي نت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين. | The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners. |
وتحقيقا لهذه الغاية، يتطلع وفد بﻻدي إلى أن ي عهد إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور معزز. | To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role. |
فالآن يتطلع الصينيون إلى أقاليم مثل أفريقيا، على أمل العثور على شركاء تجاريين دائمين. | The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners. |
وهو يتطلع إلى مناقشة موضوعية بشأن المهام والولايات المناطة بجميع الآليات المعنية بالشعوب الأصلية. | It looked forward to substantive discussion about the functions and mandates of all indigenous mechanisms. |
وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات. | He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels. |
وقال إن التدابير الواردة في مشروع القرار تشكل بداية طيبة، وإنه يتطلع إلى تنفيذها. | The measures envisaged in the draft resolution were a good start and he looked forward to their implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتطلع إلى أعلى - يتطلع الى - يتطلع ل - حتى يتطلع - التي يتطلع - كان يتطلع - انه يتطلع - يتطلع الفرصة