ترجمة "ويرجع ذلك إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويرجع ذلك إلى أسباب اقتصادية، بدرجة كبيرة. | This is largely due to economic reasons. |
ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرات وانتشار الفساد. | This is largely due to a lack of capacity and the existence of corruption. |
ويرجع ذلك إلى أن سيشيل لا تتمتع بهذه الموارد الطبيعية. | The reason for this is that we do not have these natural resources in Seychelles. |
ويرجع ذلك إلى تركيز السكان وإلى تيسير سبل الوصول إلى الوحدات الصحية. | Of the three geographical regions, this one has the lowest total fertility rate. |
ويرجع ذلك إلى أننا لا نشير عادة إلى الدوائر كمستقيمة أو طويلة . | This is because we don't usually refer to circles as straight or long. |
ويرجع ذلك إلى أن لاتشين تمثل الممر الإنساني والأمني لناغورني كاراباخ. | The co chairs have noted that Lachin has been treated as a separate case in previous negotiations. This is because Lachin is Nagorno Karabakh's humanitarian and security corridor. |
ويرجع هذا إلى سببين. | There are two reasons for this. |
ويرجع ذلك في رأينا الى سببين. | We believe there are two reasons for this. |
ويرجع ذلك في المقام الأول إلى السياسة الحكيمة التي انتهجتها حركة تضامن. | This was due, above all, to Solidarity s prudent policy. |
ويرجع ذلك أوﻻ الى التوترات القائمة في منطقة لوكوسا واﻻفتقار إلى الموظفين. | This is due primarily to the tension in the Lokossa area and to lack of staff. |
تفكيرهم نقدي ويرجع ذلك إلى كيفية تركيب الدماغ وهو في رحم الأم | They're web thinking it comes from the way the brain is patterned in the womb |
ويرجع هذا الحظر إلى سببين. | There are two main reasons for this. |
ويرجع هذا إلى عدة أسباب. | There are a number of reasons for this. |
ويرجع ذلك الانحدار جزئيا إلى الحيازات المتزايدة من الديون العامة الأجنبية نسبة إلى الدين الخاص. | In part, the decline was due to increased holdings of foreign public debt relative to private debt. |
معدل النمو السكاني في دومينيكا منخفض للغاية، ويرجع ذلك أساسا إلى الهجرة إلى بلدان أخرى. | The population growth rate of Dominica is very low, due primarily to emigration to other countries. |
ويرجع سبب ذلك جزئيا إلى عدم مشاركة وزراء القوات الجديدة في عمل الحكومة. | This is due in part to the continuing non participation in that Government of the ministers of the Forces nouvelles. |
ويرجع السبب في ذلك بصورة عامة إلى أن هذه الصناعة تحركها فرص السوق. | This is because, generally, the industry is driven by market opportunity. |
ويرجع ذلك أساسا إلى عوامل من أمثال قرب الموقع الجغرافي والروابط الثقافية والإثنية. | This is mainly the result of factors such as geographical proximity and cultural and ethnic ties. |
ومع ذلك ، كان اليمين الدستورية أبدا في ل فترة ثالثة له ، ويرجع ذلك إلى مضاعفات طبية . | However, he was never sworn in for his third period, due to medical complications. |
ويرجع السبب في ذلك إلى أن الانتماء إليها لا يعني الانضمام إلى شركة ولكن الانتساب إلى عائلة. | Because you've not only joined a business, you've joined a family. |
ويرجع كل هذا إلى أسباب واضحة. | There are obvious reasons for this. |
ويرجع ذلك التغيير بشكل جزئي إلى ظهور أجهزة أصغر تعمل بالبطارية، والحاجة إلى المحافظة على الطاقة. | This change was made in part because of the rise of smaller, battery powered devices and the need to conserve power. |
إليجانس، يتضاعف عمر الدودة، ويرجع ذلك جزئيا إلى تنشيط بروتين يسمى فوكس أو (FoxO). | Most longevity genes are master control genes, which extend lifespan by changing the activities of many subordinate genes and processes. |
ويرجع السبب في ذلك إلى أن الخلايا الجذعية السرطانية معزولة عن أورام المرحلة الأخيرة. | This is because cancer stem cells are isolated from end stage tumors. |
ويرجع الفضل في ذلك بدرجة كبيرة إلى الدور الإيجابي الذي أدته التكوينات والمنظمات الإقليمية. | That has been so. Thanks in large part to the positive role played by regional formations and regional organizations. |
ولم يكن مﻻك الموظفين كافيا ويرجع ذلك جزئيا إلى الحالة اﻷمنية الصعبة في مقديشو. | Staffing was inadequate, partly because of the difficult security situation in Mogadishu. |
ويرجع ذلك إلى صعوبة بل واستحالة إثبات الجريمة الحدية، ﻷن عبء اﻹثبات ثقيل للغاية. | This is because of the difficulty or rather the impossibility of establishing an offence of hudud, as the burden of proof is very onerous. |
ويرجع إلى هنا إلى منزل لايى ! هانشيرو توسجومو | Hanshiro Tsugumo! |
25 ويرجع هذا الوضع إلى سببين رئيسيين. | This situation has two principal causes. |
ويرجع هذا إلى التشديد على تعليم البنات. | This is due to an emphasis on girls' education. |
ويرجع ذلك إلى تكثيف بخار المياه الموجود في هذا الجزء من الهواء بفعل التبريد الممتد. | This is because of the condensation of water vapor in the air parcel due to expansion cooling. |
ليس لديها أي اضطراب الكامنة العلاج ويرجع ذلك إلى وظيفة الخلية الناجمة عن طفرة جينية. | The underlying disorder does not have any therapy due to the cell function caused by the genetic mutation. |
ركود أنشطة التصدير الرسمي، ويرجع ذلك في جزء منه إلى الجزاءات المفروضة على صادرات الأخشاب. | Stagnating official export activity, due in part to the sanctions on timber exports |
ويرجع ذلك جزئيا إلى أنني دخلت هذا المجال من خلفية مختلفة، عالمة كيمياء ووراثة بكتيرية | And it's partly because I came to this field from a different background, chemist and a bacterial geneticist. |
ويرجع ذلك إلى عدد نسخ الكروموسومات الاختلاف من أحجام مختلفة ويمكن الجمع بين في خلية جديدة. | Due to the copy number variation chromosomes of different sizes can be combined in a new cell. |
ويرجع ذلك إلى أوضاع عدم اﻻستقرار التي تكتنف الحالة اﻷمنية بالنسبة للمركبات التي تملكها اﻷمم المتحدة. | This is due to the uncertainties of the security situation regarding United Nations owned vehicles. |
فعلى مدى الأزمة استمر الاقتصاد الصيني في النمو بوتيرة مذهلة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الحوافز المالية الضخمة. | Throughout the crisis, the Chinese economy continued to grow at an amazing pace, in part as a consequence of massive fiscal stimulus. |
وقد يرى البعض أن الذاكرة الثقافية أصبحت أكثر ديموقراطية، ويرجع ذلك إلى الليبرالية وظهور وسائل الإعلام الجديدة. | Some might see cultural memory as becoming more democratic, due to liberalization and the rise of new media. |
وبوجه عام، كان مستوى تعليم البنات منخفضا عنه بالنسبة للبنين، ويرجع ذلك أساسا إلى عوامل اقتصادية وثقافية. | Overall, the education level of girls was lower than that of boys mainly due to economic and cultural factors. |
ويرجع هذا الموقف في نظر الحكومة إلى مقتل غالبية الأشخاص المفقودين الأذربيجانيين أو إلى إساءة معاملتهم خلاف ذلك أثناء الأسر. | According to the Government, this attitude is due to the fact that the majority of Azerbaijani missing persons were killed or otherwise ill treated while in captivity. |
ويرجع هذا إلى أن قبرص ما زالت جزيرة مقسمة. | This is because Cyprus remains a divided island. |
ويرجع تاريخ آخر المخطوطات المعروفة إلى القرن الثامن عشر. | The last known manuscripts are dated to the 18th century. |
وما زالت المنطقة ككل مستمرة في خسارة ث ق لها في السياسة العالمية، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى افتقارها إلى التماسك والمشروع المشترك. | The region as a whole continues to lose weight in world politics, largely because it lacks a coherent, common project. |
ويرجع ذلك إلى المهندس الألماني كارل الدريس الذي اخترع في القرن التاسع عشر، الجهاز الأول لعمل اللحم المفروم. | The first meat grinder was invented in the early 19th century by the German engineer Karl Drais. |
ويرجع ذلك في جزء كبير منه إلى صعوبة التنبؤ بالعوامل المرتبطة بها، مثل مقدار أنشطة توليد الطاقة والكهربة. | This is largely because it is hard to predict the associated factors, such as the scale of energy generating activities and electrification. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويرجع ذلك - ويرجع ذلك جزئيا إلى - ويرجع ذلك جزئيا إلى - ويرجع ذلك أساسا إلى - ويرجع ذلك جزئيا إلى - ويرجع ذلك أساسا إلى - ويرجع ذلك إلى أن - ويرجع ذلك أساسا إلى - ويرجع ذلك أساسا إلى - ويرجع ذلك جزئيا - ويرجع ذلك أكتوبر - ويرجع ذلك على - ويرجع ذلك من - ويرجع ذلك ل