ترجمة "وهو الأول من نوعه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأول - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وهو - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : First Date Number Type Special Unique Which Means Which Very Thing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع.
He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity.
هذا, بحسب ما أذكر, هو الأول من نوعه.
This, as far as I remember, is a first.
ولقد توصلوا لطريقة لعمل الإستطلاع الأول من نوعه عالميا .
And they found a way to do the first ever world poll.
الشريط الذي طوله 50 دقيقة, فيه الدقائق الأخيرة لشخص محكوم بالاعدام , وهو الأول من نوعه الذي يتم نشره.
The 50 minute audio footage, which features the last moments of one unnamed death row inmate, is the first of its kind to have ever been released.
وفي نفس العام أصدرت الصين البرنامج الوطني لتغير المناخ، وهو الأول من نوعه على الإطلاق في أي دولة نامية.
That same year, China issued its National Climate Change Program , the first ever by a developing country.
وسوف يكون هذا الحدث الأول من نوعه المفتوح لجميع البلدان.
This will be the first such event that is open to all countries.
الذي كان استثنائيا ، الأول من نوعه الذي يصل لأعلى منصب.
It's very unusual, first of his kind, to make the top job.
soundmark هو الصوت وهو فريد من نوعه في منطقة ما.
A soundmark is a sound which is unique to an area.
في أكتوبر 2009 شهد النهر فيضانات كبيرة، نجم عنها عزل 350 قرية، وترك الملايين بلا مأوى، وهو الأول من نوعه في 1000 عام.
Floods In 2009 October heavy floods occurred, isolating 350 villages and leaving millions homeless, which is believed to be first occurrence in 1000 years.
لا يعد إعلان موامبا هذا الأول من نوعه حول مؤامرة اغتيال لرئيس الدولة.
Mwamba s disclosure was not the first time he publicly announced an assassination plot against the head of state.
وسيكون هذا المشروع هو الأول من نوعه الذي يقيم الموارد الجينية لمنطقة العقيدات.
This will be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province.
وكان هذا الإفراج الأول من نوعه وشكل حافزا نادرا للجهود السلمية في دارفور.
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur.
وسيعمل هذا الحدث، وهو اﻷول من نوعه، على الجمع بين محامين من مناطق العالم كافة.
This event, the first of its kind, will bring together lawyers from all regions of the world.
وفي مجال إدارة البيئة، قدم البرنامج العون لإنشاء المركز الفلسطيني للطاقة، كما ساعد على وضع أول قانون للمباني الفلسطينية، وهو الأول من نوعه في العالم العربي.
In the area of environmental management, UNDP helped to establish the Palestinian Energy Centre and to introduce the first Palestinian building code, a first of its kind in the Arab world.
أحب نوعه من الرجال
I like his type.
وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي.
The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada.
وبالتالي المشروع الأول الذي سنلقي عليه نظرة هو أول ركوب قطار أنفاق دون سراويل من نوعه.
So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride.
قام بطباعة نوعه. و نوعه هو سلسلة
And its type is a String.
في الاتحاد الأوروبي، تبنى ممثلو الحكومة الوطنية برنامج العمل البيئي الأول من نوعه في يناير 1973 خلال الاجتماع الأول لمجلس وزراء البيئة.
In the European Union, the very first Environmental Action Programmed was adopted by national government representatives in July 1973 during the first meeting of the Council of Environmental Ministers.
وهو أكبر حدث من نوعه في الصين، حيث يحضره حوالي 3000 من سائقي الدراجات النارية كل عام.
It is the largest event of its kind in China approximately 3000 motorcycles attend annually.
وهذا المشروع رائد بحق ، فهو أول مشروع من نوعه على الإطلاق يتم فيه التحويل الطارئ للأموال بشكل نقال في النيجر وهو كذلك أول مشروع من نوعه في بلد إفريقي ناطق بالفرنسية.
This is groundbreaking the first time such mobile emergency cash transfers have ever been used in Niger, and the first time they have ever been used in a French speaking African country.
ولم يكن هذا هو زواج اليانصيب الأول من نوعه في الصين اليوم، ومن المؤكد أنه لن يكون الأخير.
That was not the first lottery marriage in today s China, and it surely will not be the last.
وفي عام 1986 استنت الصين قانون إفلاس المؤسسات (لتنفيذه تجريبيا )، وكان ذلك القانون هو الأول من نوعه آنذاك.
The Law on Enterprise Bankruptcy (Trial Implementation), the first of its kind, was enacted in 1986.
ورغم أن هذا العمل ليس الأول ولا الوحيد من نوعه، إلا أن المحكمة ترى أنه يكتسي أهمية خاصة.
Although this instrument was not the first or only one to have appeared, it has in the opinion of the Court a special status.
وقد افتتح معبر سيرك أوكسفورد في عام 2009، وهو الوحيد من نوعه في وسط مدينة لندن حاليا .
A diagonal crossing at Oxford Circus opened in 2009, currently the only one of its kind in central London.
كذلك وق ع في عام 2002 اتفاق تعاون مع حكومة ولاية تلاكسكالا، وهو أول اتفاق اتحادي من نوعه.
Also, in 2002 a collaboration agreement was signed with the government of the State of Tlaxcala, the first federal agreement of its kind.
بناء معماري فريد من نوعه في لشبونه، وواحد من أجمل النماذج المعمارية الصناعية في النصف الأول من القرن العشرين في البرتغال.
The building is unique amidst Lisbon s architectural setting, and is one of the most beautiful examples of Portuguese industrial architecture from the first half of the 20th century.
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه.
Dimona is unique.
لقد كان أكبر مؤتمر من نوعه.
It was the largest ever of its kind.
الان شيء فريد من نوعه سيحدث
Just like near the black hole, only more so.
ماذا يفعل رجل من نوعه هنا
Is what I did ... this type here.
ذلك قاموس جيد وفريد من نوعه
That's a rather special dictionary.
حكم على المتحرش الجنسي جبريل 3 سنوات في السجن ويعتبر هذا الحكم الأول من نوعه في تاريخ قضاء مصر.
The Sexual harasser Gabril took 3 years in jail and this considered the first court rule in the history for the first time in Egypt.
هذا النزوح هو الأول من نوعه في تاريخ الموصل إذ حتى في 2003 لم تشهد المدينة تحركات جذرية كهذه.
This displacement is a first in mosul history , even with 2003 the city has not seen such extreme measures. iraq Maryam Al Dabbagh ( maryamwd) June 7, 2014
السيد جوسيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية) ترحب ليتوانيا بهذا الجهد وهو الأشمل والأكثر طموحا من نوعه لتجديد الأمم المتحدة.
Mr. Jusys (Lithuania) Lithuania welcomes this effort the most extensive and ambitious ever made to renew the United Nations.
الأول, , وهو القوانين
First, there were the laws
وهو أول مشروع من نوعه في أستراليا ويعتبر تتويجا لسنوات من التعاون الوثيق بين حكومة الولاية والعناصر الرئيسية في الصناعة.
It is the first of its kind in Australia and the product of years of close collaboration between the state government and all major players in the industry.
نوعه (ثري ستار)
Three star?
والواقع أن خطاب التنصيب هذا كان الأول من نوعه منذ حول ريجان اتجاه أميركا بعيدا عن الحكومة في عام 1981.
It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981.
وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية.
The documentation was kept in a computerized information system, namely, the Environmental Law Information System (ELIS), which was a unique environmental legal information system.
وأضاف أن اﻷخير، وهو المعهد اﻷول من نوعه في افريقيا، يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لتوسيع نطاق نشاط الجامعة عالميا.
The latter, the first such institute located in Africa, was especially important to broaden the global reach of the University.
إن سلوك بلير ليس فريدا من نوعه.
Blair s behavior is not unique.
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه.
Each community is unique.
أراد أن يجعل الفريد من نوعه منتشرا.
He wanted to make that which was unique ubiquitous.
ولقد نشروا أول إستطلاع من نوعه عالميا .
And they released the first ever world poll.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من نوعه - من نوعه - وهو من - فريد من نوعه - من الأول - من الأول - وهو مشتق من - وهو مفتوح من - في نوعه - دور فريد من نوعه - تباين فريد من نوعه - موقع فريد من نوعه - وضع فريد من نوعه