ترجمة "وهو الأول من نوعه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع. | He is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity. |
هذا, بحسب ما أذكر, هو الأول من نوعه. | This, as far as I remember, is a first. |
ولقد توصلوا لطريقة لعمل الإستطلاع الأول من نوعه عالميا . | And they found a way to do the first ever world poll. |
الشريط الذي طوله 50 دقيقة, فيه الدقائق الأخيرة لشخص محكوم بالاعدام , وهو الأول من نوعه الذي يتم نشره. | The 50 minute audio footage, which features the last moments of one unnamed death row inmate, is the first of its kind to have ever been released. |
وفي نفس العام أصدرت الصين البرنامج الوطني لتغير المناخ، وهو الأول من نوعه على الإطلاق في أي دولة نامية. | That same year, China issued its National Climate Change Program , the first ever by a developing country. |
وسوف يكون هذا الحدث الأول من نوعه المفتوح لجميع البلدان. | This will be the first such event that is open to all countries. |
الذي كان استثنائيا ، الأول من نوعه الذي يصل لأعلى منصب. | It's very unusual, first of his kind, to make the top job. |
soundmark هو الصوت وهو فريد من نوعه في منطقة ما. | A soundmark is a sound which is unique to an area. |
في أكتوبر 2009 شهد النهر فيضانات كبيرة، نجم عنها عزل 350 قرية، وترك الملايين بلا مأوى، وهو الأول من نوعه في 1000 عام. | Floods In 2009 October heavy floods occurred, isolating 350 villages and leaving millions homeless, which is believed to be first occurrence in 1000 years. |
لا يعد إعلان موامبا هذا الأول من نوعه حول مؤامرة اغتيال لرئيس الدولة. | Mwamba s disclosure was not the first time he publicly announced an assassination plot against the head of state. |
وسيكون هذا المشروع هو الأول من نوعه الذي يقيم الموارد الجينية لمنطقة العقيدات. | This will be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province. |
وكان هذا الإفراج الأول من نوعه وشكل حافزا نادرا للجهود السلمية في دارفور. | The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur. |
وسيعمل هذا الحدث، وهو اﻷول من نوعه، على الجمع بين محامين من مناطق العالم كافة. | This event, the first of its kind, will bring together lawyers from all regions of the world. |
وفي مجال إدارة البيئة، قدم البرنامج العون لإنشاء المركز الفلسطيني للطاقة، كما ساعد على وضع أول قانون للمباني الفلسطينية، وهو الأول من نوعه في العالم العربي. | In the area of environmental management, UNDP helped to establish the Palestinian Energy Centre and to introduce the first Palestinian building code, a first of its kind in the Arab world. |
أحب نوعه من الرجال | I like his type. |
وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي. | The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. |
وبالتالي المشروع الأول الذي سنلقي عليه نظرة هو أول ركوب قطار أنفاق دون سراويل من نوعه. | So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride. |
قام بطباعة نوعه. و نوعه هو سلسلة | And its type is a String. |
في الاتحاد الأوروبي، تبنى ممثلو الحكومة الوطنية برنامج العمل البيئي الأول من نوعه في يناير 1973 خلال الاجتماع الأول لمجلس وزراء البيئة. | In the European Union, the very first Environmental Action Programmed was adopted by national government representatives in July 1973 during the first meeting of the Council of Environmental Ministers. |
وهو أكبر حدث من نوعه في الصين، حيث يحضره حوالي 3000 من سائقي الدراجات النارية كل عام. | It is the largest event of its kind in China approximately 3000 motorcycles attend annually. |
وهذا المشروع رائد بحق ، فهو أول مشروع من نوعه على الإطلاق يتم فيه التحويل الطارئ للأموال بشكل نقال في النيجر وهو كذلك أول مشروع من نوعه في بلد إفريقي ناطق بالفرنسية. | This is groundbreaking the first time such mobile emergency cash transfers have ever been used in Niger, and the first time they have ever been used in a French speaking African country. |
ولم يكن هذا هو زواج اليانصيب الأول من نوعه في الصين اليوم، ومن المؤكد أنه لن يكون الأخير. | That was not the first lottery marriage in today s China, and it surely will not be the last. |
وفي عام 1986 استنت الصين قانون إفلاس المؤسسات (لتنفيذه تجريبيا )، وكان ذلك القانون هو الأول من نوعه آنذاك. | The Law on Enterprise Bankruptcy (Trial Implementation), the first of its kind, was enacted in 1986. |
ورغم أن هذا العمل ليس الأول ولا الوحيد من نوعه، إلا أن المحكمة ترى أنه يكتسي أهمية خاصة. | Although this instrument was not the first or only one to have appeared, it has in the opinion of the Court a special status. |
وقد افتتح معبر سيرك أوكسفورد في عام 2009، وهو الوحيد من نوعه في وسط مدينة لندن حاليا . | A diagonal crossing at Oxford Circus opened in 2009, currently the only one of its kind in central London. |
كذلك وق ع في عام 2002 اتفاق تعاون مع حكومة ولاية تلاكسكالا، وهو أول اتفاق اتحادي من نوعه. | Also, in 2002 a collaboration agreement was signed with the government of the State of Tlaxcala, the first federal agreement of its kind. |
بناء معماري فريد من نوعه في لشبونه، وواحد من أجمل النماذج المعمارية الصناعية في النصف الأول من القرن العشرين في البرتغال. | The building is unique amidst Lisbon s architectural setting, and is one of the most beautiful examples of Portuguese industrial architecture from the first half of the 20th century. |
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه. | Dimona is unique. |
لقد كان أكبر مؤتمر من نوعه. | It was the largest ever of its kind. |
الان شيء فريد من نوعه سيحدث | Just like near the black hole, only more so. |
ماذا يفعل رجل من نوعه هنا | Is what I did ... this type here. |
ذلك قاموس جيد وفريد من نوعه | That's a rather special dictionary. |
حكم على المتحرش الجنسي جبريل 3 سنوات في السجن ويعتبر هذا الحكم الأول من نوعه في تاريخ قضاء مصر. | The Sexual harasser Gabril took 3 years in jail and this considered the first court rule in the history for the first time in Egypt. |
هذا النزوح هو الأول من نوعه في تاريخ الموصل إذ حتى في 2003 لم تشهد المدينة تحركات جذرية كهذه. | This displacement is a first in mosul history , even with 2003 the city has not seen such extreme measures. iraq Maryam Al Dabbagh ( maryamwd) June 7, 2014 |
السيد جوسيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية) ترحب ليتوانيا بهذا الجهد وهو الأشمل والأكثر طموحا من نوعه لتجديد الأمم المتحدة. | Mr. Jusys (Lithuania) Lithuania welcomes this effort the most extensive and ambitious ever made to renew the United Nations. |
الأول, , وهو القوانين | First, there were the laws |
وهو أول مشروع من نوعه في أستراليا ويعتبر تتويجا لسنوات من التعاون الوثيق بين حكومة الولاية والعناصر الرئيسية في الصناعة. | It is the first of its kind in Australia and the product of years of close collaboration between the state government and all major players in the industry. |
نوعه (ثري ستار) | Three star? |
والواقع أن خطاب التنصيب هذا كان الأول من نوعه منذ حول ريجان اتجاه أميركا بعيدا عن الحكومة في عام 1981. | It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981. |
وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية. | The documentation was kept in a computerized information system, namely, the Environmental Law Information System (ELIS), which was a unique environmental legal information system. |
وأضاف أن اﻷخير، وهو المعهد اﻷول من نوعه في افريقيا، يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لتوسيع نطاق نشاط الجامعة عالميا. | The latter, the first such institute located in Africa, was especially important to broaden the global reach of the University. |
إن سلوك بلير ليس فريدا من نوعه. | Blair s behavior is not unique. |
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه. | Each community is unique. |
أراد أن يجعل الفريد من نوعه منتشرا. | He wanted to make that which was unique ubiquitous. |
ولقد نشروا أول إستطلاع من نوعه عالميا . | And they released the first ever world poll. |
عمليات البحث ذات الصلة : من نوعه - من نوعه - وهو من - فريد من نوعه - من الأول - من الأول - وهو مشتق من - وهو مفتوح من - في نوعه - دور فريد من نوعه - تباين فريد من نوعه - موقع فريد من نوعه - وضع فريد من نوعه