ترجمة "ولم يبق" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يبق سوى الكنيسة التاريخية. | Only the historical church survived. |
ولم يبق لدينا سوى طلقة واحدة | This is... your... |
ولم يبق الكثير من الوقت لاكتشاف ذلك. | And there wasn't much time left to figure it out. |
ولم يبق في عداد الهاربين غير سبعة متهمين. | Only seven indictees remain at large. |
ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. | leaving only a wristwatch or a diary page. |
ولم يبق إجراء الآن سوى واجب المحكمة بأن تصدر حكمها النهائي | There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision. |
ولم يبق إلا أن يعيد أمجاد فريق كرة القدم الوطني الانجليزي وفريق الكروكيه. | All that is left is to restore the fortunes of England s national football and cricket teams. |
فغضب الرب جدا على اسرائيل ونح اهم من امامه ولم يبق الا سبط يهوذا وحده. | Therefore Yahweh was very angry with Israel, and removed them out of his sight there was none left but the tribe of Judah only. |
فغضب الرب جدا على اسرائيل ونح اهم من امامه ولم يبق الا سبط يهوذا وحده. | Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight there was none left but the tribe of Judah only. |
ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماما ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. | But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page. |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | When the earth is stretched out taut |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is spread out . |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | when earth is stretched out |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth shall be stretched forth . |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is stretched forth , |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is leveled out . |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | and when the earth is stretched out |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is spread out |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | When the earth is spread out |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | when the earth is stretched out |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth has been extended |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is stretched , |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | when the earth flattens out , |
وإذا الأرض مدت زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل . | And when the earth is flattened out , |
إن فك الارتباط بنجاح حيوي، ولم يبق سوى شهر واحد قبل الموعد المحدد للبدء فيه. | A successful disengagement is vital, and only one month remains before it is scheduled to start. |
ولم يبق سوى الترسيم المادي للخط على الأرض بوضع علامات يمكن رؤيتها في المواقع المناسبة. | What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations. |
لم يبق شئ لم يبق شئ يمكننا فعله لك | There's not a thing, not a thing we can do for you. |
ونحن اﻵن في حقبة صعبة، ودماء أهالي البوسنة تنزف، ولم يبق من الوقت متسع للتملص الدبلوماسي. | These are difficult times, Bosnians are bleeding and there is no time left for diplomatic evasiveness. |
فقال امسكوهم احياء. فامسكوهم احياء وقتلوهم عند بئر بيت عقد اثنين واربعين رجلا ولم يبق منهم احدا | He said, Take them alive! They took them alive, and killed them at the pit of the shearing house, even forty two men. He didn't leave any of them. |
فقال امسكوهم احياء. فامسكوهم احياء وقتلوهم عند بئر بيت عقد اثنين واربعين رجلا ولم يبق منهم احدا | And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men neither left he any of them. |
إن آخر الناجين من المحرقة يتركوننا ولم يبق منهم إلا القليل ممن يمكن عدهم على رؤوس الأصابع. | The last Holocaust survivors are leaving us and only a handful now remain. |
ولم يبق سوى بضعة مئات من الجنود الروس غير المسلحين للعناية بالمستشفيات العسكرية وللقيام بواجبات إدارية أخرى. | Only a few hundred unarmed Russian troops remain to take care of military hospitals and other administrative details. |
لكن ذلك لن يحدث لأنني أبلغ من العمر ثمانين عاما، وها هو عامي الثمانين ولم يبق أمامي الكثير.. | But I won't, because I'm 80 years old. This is my eightieth year, and I know that my time is brief. |
لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. حين يرى ان اليد قد مضت ولم يبق محجوز ولا مطلق | For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large. |
لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. حين يرى ان اليد قد مضت ولم يبق محجوز ولا مطلق | For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. |
ولم يدفع أزيد من نصف الأنصبة المقررة في الميزانية العادية بينما لم يبق من السنة سوى شهرين اثنين. | Since December 2003, peacekeeping assessments had nearly doubled while outstanding contributions had risen from approximately 1 billion in December 2003 to 2.5 billion, with four Member States owing an amount of 1.7 billion as at 15 October 2004. |
لم يبق إلا القليل | There's not very much left in the world. |
لم يبق لدى خيار | No appeal was left to me. |
لم يبق إلا الساموراي | Now it's just the samurai. |
ولم يبق في عاي او في بيت ايل رجل لم يخرج وراء اسرائيل. فتركوا المدينة مفتوحة وسعوا وراء اسرائيل | There was not a man left in Ai or Beth El who didn't go out after Israel. They left the city open, and pursued Israel. |
ولم يبق في عاي او في بيت ايل رجل لم يخرج وراء اسرائيل. فتركوا المدينة مفتوحة وسعوا وراء اسرائيل | And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel and they left the city open, and pursued after Israel. |
ولم يبق في الوقت الذي أتحدث إليكم فيه أي موريتاني متابع بجريمة أو جنحة سياسية سواء داخل البلاد أو خارجها. | At this point in time, no Mauritanian is being prosecuted for any political crime domestically or abroad. |
لم يبق الكثير حتى أنتهي | I only have a little more to do before it's over. |
فلم يبق منها الا العنوان | There's nothing left of him but the title. |
لم يبق الكثير منها, صحيح | There ain't many left, are there? |
عمليات البحث ذات الصلة : ولم يبق قدرة - ولم يبق الفضاء - ولم يبق مع - ولم يبق غير مكتملة - لم يبق - لم يبق - لم يبق - ولم يكشف - ولم يحتسب - ولم توضح - ولم يخف - ولم يعرف - ولم يكشف