ترجمة "وقف إطلاق النار من جانب واحد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جانب - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : إطلاق - ترجمة : من - ترجمة :
Of

واحد - ترجمة :
One

جانب - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقف إطلاق النار وقف إطلاق النار
Forward!
يتعجب أوراسيو دوكى، على مدونة تيرسيرا إنفورماسيون إن كان قد نجح وقف إطلاق النار من جانب واحد، جانب فارك
Horacio Duque, on Tercera Información, wonders if the unilateral ceasefire by FARC has worked
5 يلاحظ مع التقدير التطورات الإيجابية للعلاقات بين الهند وباكستان نتيجة إعلان باكستان وقف إطلاق النار من جانب واحد على طول خط الرقابة.
Notes with appreciation the positive developments in Pak India relations ensuing from Pakistan's unilateral decision of cease fire along LOC.
ماذا بعد وقف إطلاق النار في غزة
Beyond the Gaza Ceasefire
جيم تعزيز دور لجنة وقف إطلاق النار
C. Enhancement of the role of the Ceasefire Commission
ويتواصل تصعيد هذه الهجمات العسكرية بالرغم من أن جميع الجماعات والمنظمات السياسية الفلسطينية وافقت على احترام وقف إطلاق النار من جانب واحد وكر رت التزامها التهدئة.
Such military attacks continue to escalate despite the fact that all Palestinian political groups and organizations have agreed to respect the unilateral ceasefire and have reiterated their commitment to quietness.
أما الحديث عن وقف إطلاق النار فليس كافيا.
Talk of ceasefires is not enough.
بيد أن صمود نظام وقف إطلاق النار سيكون في نهاية المطاف رهن تجديد الطرفين لتعهداتهما الوفاء بالتزاماتهما التي يتطلبها وقف إطلاق النار.
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
ثانيا، تمكين مؤسسات وقف إطلاق النار في دارفور بنفس الأسلوب المتبع بالنسبة لمؤسسات وقف إطلاق النار بين الشمال والجنوب، الناتجة عن اتفاق نيروبي.
Second, empower the Darfur ceasefire institutions in the same way as the north south ceasefire institutions that resulted from the agreement in Nairobi.
إعادة اللاجئين صون وقف إطلاق النار والمنطقة المنزوعة السلاح
The estimate for the rental of premises also excludes provisions relating to posts in the OIOS Investigations Units at Vienna and Nairobi, which are reflected under the respective office.
4 ونرى من المناسب أن ي ستفاد من تجارب وقف إطلاق النار الشبيهة، وعلى وجه الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة بالسودان، وأية حالات أخرى ذات صلة.
We consider it appropriate to make use of similar ceasefire experiences, especially the implementation of the Ceasefire Agreement in the Nuba Mountains in the Sudan, or any other relevant situations.
من بين المؤشرات التي نستطيع أن نترقبها طول مدة وقف إطلاق النار.
One indicator to watch for the length of that ceasefire.
نأمل جميع ا أن يأتي وقف إطلاق النار هذا بسلام عالمي.
We all hope that this cease fire will make for world peace.
كتب فيرناندو دورادو عن الموافقة على تمديد وقف إطلاق النار
Fernando Dorado writes about the convenience of extending the ceasefire
وهذه الحركات، بدورها، خرقت وقف إطلاق النار مرة تلو الأخرى.
They too have breached the ceasefire time and again.
وقف إطلاق النار 15 طلقة، و 15 قتيلا 25 2
Ceasefire 15 shots, 15 dead 25 2
فاستمر الصراع حتى اعلان وقف إطلاق النار في 10 نوفمبر 1918 والتي قادت إلى معاهدة فرساي المثيرة للجدل فتم توقيع الحلفاء عليها من جانب واحد في 28 يونيو 1919.
The conflict dragged on until a truce was declared on November 11, 1918, leading to the controversial, one sided Treaty of Versailles, which was signed on June 28, 1919.
وهذه الأنشطة استمرت بلا هوادة، رغم الإعلان عما يسمى بوقف إطلاق النار من جانب واحد في الأشهر الأخيرة.
These activities have not abated, despite the declaration of the so called unilateral ceasefire in recent months.
أعلنت الحكومة في التلفزيون الرسمي أن وقف إطلاق النار لن يدخل حيز التنفيذ لمدة ثلاثة أيام مع إمكانية أن يصبح وقف إطلاق النار دائم حسب شروط معينة.
The government announced on state television that the ceasefire would go into effect for three days with the possibility of becoming a permanent ceasefire on certain conditions.
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
إنهار وقف إطلاق النار في الثلات مرات الأولى في غضون ساعات.
The first three ceasefires collapsed within hours.
باء مشاركة الأحزاب السياسية وأحزاب القوميات العرقية وجماعات وقف إطلاق النار
Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups
ونتيجة لهذا النوع من التفكير بادر السادات إلى السلام ووافق الأسد في عام 1974 على وقف إطلاق النار في هضبة الجولان، ومنذ ذلك الوقت لم ينتهك وقف إطلاق النار هناك.
That lead to Sadat s peace and Assad s 1974 cease fire on the Golan Heights, which has never been violated since.
إذا استمر وقف إطلاق النار أو امتد لما بعد موسم الإجازات، سيضغط متمردي فارك على الحكومة من أجل الموافقة على وقف إطلاق النار الثنائي، الذي من شأنه جعل عملية السلام أكثر تأثيرا .
If the ceasefire period is kept or extended, beyond the holiday season, FARC guerrillas would be putting all the pressure on the government in order to agree to a bilateral ceasefire, which would make the peace process more convincing.
وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan,
2 والحكومة هي المستفيد الأول من وقف إطلاق النار واستتباب السلم والنظام وسيادة القانون.
The Government is the primary beneficiary of the ceasefire and the prevalence of peace, order and the rule of law.
كجزء من اتفاقية وقف إطلاق النار المنعقدة في نوفمبر بين حماس وإسرائيل بواسطة مصر،
As part of the Egyptian brokered cease fire between Hamas and Israel in NOvember,
'1 رصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والتحقق منه والتحقيق في الانتهاكات
(i) To monitor and verify the implementation of the Ceasefire Agreement and to investigate violations
(ج) مكتب مشترك للرصد والتنسيق لدعم لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة
(c) A Joint Monitoring and Coordination Office to support the Ceasefire Joint Military Committee
ويشكل وقف إطلاق النار أحد أكثر المنجزات قيمة وهشاشة في الأشهر الأخيرة.
The ceasefire is one of the most valuable and most fragile achievements of recent months.
إلا أن القتال استمر على أرض الواقع ولم ي حترم وقف إطلاق النار.
However, fighting on the ground continues and the ceasefire has not been kept.
وعندما عرضت حكومة أوغندا من جانب واحد على المتمردين وقف إطلاق النار بقصد تشجيعهم على المجيء إلى محادثات السلام، خصصت مناطق معينة يمكن للمتمردين فيها أن يتجمعوا من دون أن يحدث لهم شيء.
When the Uganda Government unilaterally offered a ceasefire to rebels in order to encourage them to come to peace talks, it designated some areas where the rebels should assemble and nothing would happen to them.
وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal made by the Secretary General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan,
وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا للمقترح الذي قدمه الأمين العام، وإذ تؤكد الأهمية التي توليها للحفاظ على وقف إطلاق النار باعتباره جزءا لا يتجزأ من خطة التسوية،
Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal made by the Secretary General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan,
وفي 4 حزيران يونيه جرى تبادل لإطلاق النار بين مجموعة من المهربين في منطقة وقف إطلاق النار التي تسيطر عليها أبخازيا والشرطة الجورجية بالقرب من خط وقف إطلاق النار في شافغونا وأ صيب أحد الجناة بجروح وألقي القبض عليه.
On 4 June, an exchange of fire took place between a group of smugglers from the Abkhaz controlled side of the ceasefire line and Georgian police near the ceasefire line in Shamgona one perpetrator was wounded and arrested.
تجيد إطلاق النار كأي واحد منا ما عدا الهندي.
She can shoot a gun as well as anyone, except the Indian.
(ح) الهجمات المتجددة التي تشنها القوات المسلحة على مجموعات وقف إطلاق النار، انتهاكا لاتفاقات وقف إطلاق النار، والانتهاكات اللاحقة والمتواصلة لحقوق الإنسان، ولا سيما تدهور تمتع السكان المتضررين من هذه الانتهاكات بحقوق الإنسان
(h) The renewed attacks by military forces on ceasefire groups, in violation of ceasefire agreements, and the subsequent and continuing violations of human rights, in particular the deterioration of the enjoyment of human rights by the affected populations
لدعم مفاوضات السلام، أعلنت قوات فارك وقف إطلاق النار يوم 20 من نوفمبر تشرين الثاني.
To support the peace talks, the FARC announced a ceasefire on November 20.
وبعد مزيد من المفاوضات ، أزالت القوات التركية العلامة ووافقت على احترام خط وقف إطلاق النار.
After further negotiation, the Turkish Forces removed the sign and agreed to honour the ceasefire line.
وإن الاتحاد الأوروبي لقلق بشكل بالغ من استمرار انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار في دارفور.
The European Union is also deeply concerned by the continuing violations of the ceasefire agreements in Darfur.
لا يمكنك التحدث حول وقف إطلاق النار من دون التأسيس في الوقت عينه لرفع الحصار
The number of dead on the Israeli side has thankfully stayed at four.
وأطلق سراحها في عام 1944 بعد وقف إطلاق النار الذي أنهى حرب الاستمرار.
She was released in 1944 after the ceasefire that ended the Continuation War.
وظل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 3 أيار مايو 2003 آيلا للانهيار.
The ceasefire agreement of 3 May 2003 has remained shaky.
كما يتواصل تصاعد التهديد بانعدام الأمن إذ يواصل الطرفان انتهاك وقف إطلاق النار.
And the threat of insecurity continues to rise as both sides to the conflict continue to violate the ceasefire.
وتشكل هذه الأعمال انتهاكات واضحة لاتفاق وقف إطلاق النار، وقد أدانها المجتمع الدولي.
These acts of evident violations of the Ceasefire Agreement have been condemned by the international community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار - مراقبة وقف إطلاق النار - خط وقف إطلاق النار - وقف إطلاق النار الهش - اتفاق وقف إطلاق النار - وقف إطلاق - من جانب واحد - واحد من جانب - من جانب واحد