ترجمة "وقع الحادث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وقع الحادث - ترجمة : الحادث - ترجمة : الحادث - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أين وقع الحادث | Whereabouts was the accident? |
وقع الحادث قبل ساعتين. | The accident happened two hours ago. |
سيبدو انه كان معي عندما وقع الحادث | He was with me when had the accident. |
لقد سمعت انك كنت تقود عندما وقع الحادث | I heard the general story and that she was in your car when the accident happened. |
وقد وقع هذا الحادث في ٥ حزيران يونيه ١٩٩٤ تقريبا. | This incident happened on about 5 June 1994. |
، لقد عرفنا الآن كيف وقع الحادث ما قلته واضح تماما | Now we know how it happened, what you've said is quite clear. |
قاد على هذا الطريق ، وصل هنا ، وقع الحادث وقتل نفسه | He drove up this way, got to here, crashed and killed himself. |
الحادث الذي وقع في رايلوفاتش، في ٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ | Incident at Rajlovac, 8 November 1993 |
ـ تستطيع أن ترى كيف وقع الحادث ـ أرجوك ، دقيقة واحدة | You can see how it happened. Oh, please. It'll only take a minute. |
وقد وقع الحادث في منطقة سان ميغيليتو بسان سلفادور وجرح راكبا السيارة اﻵخران. | The incident occurred in the San Miguelito area of San Salvador and the two passengers in the car were injured. |
وطلب المدعي العام العسكري حكما قاسيا ﻷن الحادث وقع بعد التوقيع على اﻻتفاق. | The military prosecutor asked for a severe sentence since the violation had occurred after the agreement was signed. |
وقد وقع الحادث في ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ ولم يكن له أي سبب. | The accident happened on 10 December 1993 without any reason. |
أنا سمعت عن هذا الحادث الذي وقع هذا الصباح ... أن سوء امرأة حاولت الانتحار. | I heard about that incident this morning... that poor woman who tried to commit suicide. |
وأسوأ حادث وقع وﻻيزال يشكل خطرا محتمﻻ من حيث التلوث النهري هو الحادث الذي وقع في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢ وشمل إلقاء نفايات خطرة في مويكوفاتش )الجبل اﻷسود(. | The worst accident that happened and that still poses a potential threat in terms of river pollution is the one involving the hazardous waste dump in Mojkovac (Montenegro), in November 1992. |
فيينا ــ لقد أصبحت الطاقة النووية أكثر أمانا منذ الحادث المدمر الذي وقع في فوكوشيما باليابان قبل عام واحدة. | VIENNA Nuclear power has become safer since the devastating accident one year ago at Fukushima, Japan. |
إن اﻹجراء الذي اتخذته سلطات الشرطة في أثناء الحادث الذي وقع في ٣٠ آب أغسطس ١٩٩٤، لم يكن مقبوﻻ. | The action of the police personnel at the time of the incident on 30 August 1994 had been unacceptable. |
ولم تحصل لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية على بيان من الكولونيل بينافيدس، مع أن الحادث وقع في المنطقة الخاضعة لقيادته. | CIHD did not take a statement from Colonel Benavides, even though the incident had occurred within his command zone. |
،الحادث... | The accident, it... |
٢ وكان من أخطر الحوادث التي تعرض لها موظفو المفوضية الحادث الذي وقع في ١ شباط فبراير ٣٩٩١ عندما كان السيد ر. | 2. The most serious incident involving UNHCR staff occurred on 1 February 1993 when Mr. R. Wanrooy was en route from Peshawar to Jalajabad by road. |
quot وإذ يشجب الحادث المؤسف الذي وقع يوم ٤ أيار مايو ٢٩٩١ وأدى إلى وفاة أحد أعضاء بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية، | quot Deploring the tragic incident on 4 May 1992 which caused the death of a member of the European Community Monitoring Mission, |
٥٠٩ قص شخص كان قد جرح أثناء المذبحة التي ارتكبت في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل على اللجنة ما وقع عشية الحادث قائﻻ | A person who was wounded during the massacre perpetrated at the Ibrahimi Mosque in Hebron told the Special Committee what had happened on the eve of the incident |
ورأى الحادث | And saw the accident? |
ويشكل الحادث الذي وقع في تشرنوبيل كارثة، يتجاوز حجم نتائجها إلى حد بعيد القدرات الاقتصادية لدولة واحدة أو حتى قدرات مجموعة من الدول. | The accident in Chernobyl is a disaster, the magnitude of whose consequences go far beyond the economic capacities of one State or even of a group of States. |
وستواصل البعثة الكوبية تعاونها مع البلد المضيف ولكن اﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير تحول دون وقوع حوادث مثل الحادث الذي وقع في ٣٠ آب أغسطس. | The Cuban Mission would continue to cooperate with the host country, but there was a need to adopt measures to prevent incidents such as that which had occurred on 30 August. |
متى حصل الحادث | When did the accident happen? |
متى حصل الحادث | When did the accident take place? |
سألت ه عن الحادث. | I asked him about the accident. |
هنا موقع الحادث. | This is where the accident happened. |
ثانيا تفاصيل الحادث | II. NARRATIVE |
وظروف الحادث غامضة. | Circumstances unclear. |
تقرير عن الحادث | Written Explanation |
دعينا نتفحص الحادث | Let us examine this socalled accident. |
انت رأيت الحادث | You saw the accident? |
وقـال إن أوكرانيا ترحب باﻻشتراك المباشـــر للصندوق في تنفيذ مشاريع للتخفيف من آثار الحادث )السيد غوميني، أوكرانيا( الذي وقع في محطة تشيرنوبيل لتوليد الطاقة النووية. | Ukraine welcomed the Fund apos s direct participation in carrying out projects to mitigate the effects of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. |
ووفقا لمعلومات وردت الى المقرر الخاص، وقع الحادث حوالي الساعة ١١ مساء وأدى الى وفاة سائق السيد الخوئي وابن أخيه البالغ من العمر ستة أعوام. | According to information received by the Special Rapporteur, the accident occurred at about 11 p.m. and resulted in the instantaneous deaths of Mr. Al Khoei apos s driver and six year old nephew. |
وجاء ذلك في أعقاب الحادث الذي وقع في نوفمبر 2010 في محرك تفكك في الجو لطائرة كانتاس الرحلة 32 مما أدى إلى الهبوط اضطراريا في سنغافورة. | This followed an incident in November 2010 in which an engine disintegrated in flight causing Qantas Flight 32 to make an emergency landing in Singapore. |
تدين ماليزيا بشدة المذبحة الوحشية التي حدثت في مسجد الحرم اﻻبراهيمي في الخليل وتشعر بأسف بالغ ﻷن هذا الحادث وقع في مكان مقدس خﻻل شهر رمضان. | Malaysia strongly condemns the brutal massacre at the Al Haram Al Ibrahimi mosque in Hebron and feels deeply saddened that such an incident occurred in a holy place during the month of Ramadan. |
أنت المخطأ في الحادث. | You are to blame for the accident. |
نجى سامي من الحادث. | Sami survived the accident. |
هل رأيت الحادث حقا | Did you actually see the accident? |
وجرح فلسطينيان أثناء الحادث. | Two Palestinians were wounded during the incident. |
شخص ما رأى الحادث | Someone who saw. |
ماذا كانت ظروف الحادث | Under what circumstances? |
هل سمعت عن الحادث | Did you hear about the accident? (OTHER WOMEN SPEAKING IN BACKGROUND) |
عندما حصل الحادث نعم | When that thing happened. Yes. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقع الحادث عند التقاطع - وقع اختياركم - وقع الضرر - العودة وقع - وقع هنا - وقع أقدام - أعطى، وقع - وقع حريق - وقع اسمه - وقع رسميا - نسختين وقع - وقع حادث