ترجمة "وقد أسفرت الأبحاث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أسفرت - ترجمة : وقد أسفرت الأبحاث - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أسفرت تلك الجهود عن نتائج ملموسة.
These efforts have yielded concrete results.
وقد أسفرت أعمال التشريد القسري عن آثار مفزعة.
Forced displacement has become a problem of alarming dimensions.
وقد أسفرت هذه التدابير حتى الآن عن نتائج إيجابية.
Those measures have thus far yielded positive results.
وقد أسفرت هذه الاستراتيجية عن نتائج مرضية حتى الآن.
The strategy had yielded satisfactory results thus far.
وقد أسفرت النتيجة عن حكومة وبرلمان منتخبين انتخابا ديمقراطيا.
The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government.
وقد أسفرت هذه الزيجات عن أطفال، لهؤﻻء اﻷزواج المفروضين.
This has led to children being conceived, fathered by these imposed husbands.
وقد أسفرت هذه العملية عن عقد ١٧٧ اتفاقا عن المشاريع.
The exercise resulted in 177 project agreements.
وقد أسفرت محاوﻻت تحسين نوعية سﻻلة الخنازير المحلية عن نتائج إيجابية.
Attempts to improve the local swine breed have achieved positive results.
تكاد ترجع دراسة الثورة الروسية إلى بدايات الثورة ذاتها، ولقد أسفرت هذه الدراسات عن كميات هائلة من الأبحاث سواء في الداخل أو الخارج.
Studying the Russian Revolution is almost as old as the revolution itself, and has yielded a massive amount of research both at home and abroad.
وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
وقد أسفرت هذه المناقشات عن مقترحات مبتكرة لقوات تصمم خصيصا لﻷمم المتحدة.
These discussions have resulted in original proposals for quot tailor made quot forces for the United Nations.
معاهد الأبحاث
Gambia Ibrahim Bun Sanneh
عاشرا الأبحاث
Researches
وقد أسفرت البحوث عن استعراض شامل للمعلومات المعروفة عن موارد المنطقة من سمك التونة.
The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region.
وقد أسفرت هذه البحوث، في جملة أمور عن تعديﻻت أساسية للتصور القديم لجيولوجيا المنطقة.
That research led, among other things, to fundamental changes in the previous geodynamic understanding of the area.
وقد أسفرت أحدث تلك اللجان عن اﻻتفاق المبرم مع اريتريا في آب أغسطس ١٩٩٤.
The most recent resulted in the agreement concluded with Eritrea in August 1994.
وقد يكون في هذا الدرس الأعظم أهمية الذي أسفرت عنه أزمة التيبت ثم كارثة سشوان.
That may be the most important lesson of the crisis in Tibet and Sichuan.
وقد أسفرت عمليات التفاوض المتعددة عن شبكة معقدة ومتداخلة من القواعد التي تتضمن التزامات مختلفة.
While some RTAs in part mirror the GATS (e.g. domestic regulation or recognition issues), others go beyond it (e.g. a priori transparency, GATS plus) or fall short of it (e.g. excluding the local level from the coverage).
وقد أسفرت هذه الهجمات اﻹجرامية والعشوائية عن أعداد كبيرة من الضحايا والمشردين في صفوف الفلسطينيين.
Such criminal and indiscriminate assaults have caused high numbers of casualties and displacement among the Palestinians.
وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية.
Research has shown that giving employees more control over their work makes them happier and more productive.
وقد أسفرت الجهود المعززة التي ب ذلت في مجال إنفاذ القوانين عن ضبط كميات أكبر من المخدرات.
Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures.
تخبرنا الأبحاث أنهم 80 .
80 , research tells us.
والجواب لذلك هو الأبحاث.
And the answer to that is research.
لذا قمت ببعض الأبحاث
So I did some research.
هذا النوع من الأبحاث
And so I decided to switch and start doing this sort of research.
وقد قضى كانتور أحد فصول الصيف في جامعة غوتينغن، والتي كانت لفترة من أهم مراكز الأبحاث الرياضية.
He spent the summer of 1866 at the University of Göttingen, then and later a center for mathematical research.
وقد وقع عند هذه النقاط عدد من الولادات غير الآمنة التي أسفرت عن وفاة الأم والمولود معـا.
A number of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died have occurred at checkpoints.
٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة.
Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions.
وقد أسفرت أغلبية عمليات حفظ السﻻم التي اضطلع بها مؤخرا عن حدوث صراعات جديدة ذات أبعاد أكبر.
Recent peace keeping operations have more often than not resulted in new conflicts of greater dimensions.
عالم الأعصاب يمكن أن يشترك أيضا في الأبحاث السريرية و الأبحاث الأساسية و بحوث الترجمة .
Neurologists may also be involved in clinical research, clinical trials, and basic or translational research.
الضرر الخطير المترتب على الأبحاث
Serious Harm By Research
5 جهات تمويل الأبحاث العلمية
Scientific funders
(هـ) دعم الأبحاث وجمع المعلومات
(e) Research support and collection of information
5 دعم الأبحاث والنشاط الأكاديمي
(v) Research and academic support
هذة الآلة فقط لجمع الأبحاث
The Special Envoy was established in order to carry out our research.
بل وقد يستعين بعض الموظفين العموميين بهذه الأبحاث في التوصل إلى قرارات مبينة على قدر أعظم من الاطلاع.
Someday, perhaps, public officials may even use the research to inform their decisions.
وقد ساعد عدد هذه العمليات وتنوعها والنتائج المشجعة للغاية التي أسفرت عنها على إعادة تأكيد مصداقية المنظمة وشرعيتها.
The number and diversity of those operations and the very encouraging results they had yielded had helped to reaffirm the Organization's credibility and legitimacy.
وقد أسفرت مخلفات تراكم اﻷسلحـــة المفـــرط في فترة الحرب الباردة عن ظهور أسواق لبيع السﻻح لكل من يطلبه.
The residue of the excessive armament inventories of the cold war era has resulted in open arms bazaars.
وقد أجريت في أقل من سنة واحدة أربعة انتخابات حرة في منطقتنا اﻹقليمية أسفرت عن قيام حكومات جديدة.
In less than a year, we have had four free elections in our region that produced new Governments.
وقد ب ذلت محاولات لتحديد القضايا ذات الاهتمام والتفكير في التحسينات اللازمة، ولكنها نادرا ما أسفرت عن خطط للعمل والمتابعة.
Attempts were made to identify the issues of concern and reflect on improvements necessary, but they rarely led to plans of action and follow up.
35 وقد أسفرت جهود الأمين العام لتطوير الشراكة مع المنظمات الإقليمية عن إطار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
The efforts of the Secretary General to develop partnership with regional organizations have resulted in a Framework of cooperation between the United Nations and regional organizations.
وقد بدأ الفهم المتزايد لهذه الصﻻت يترجم تدريجيا إلى سياسات وخطط وبرامج، أسفرت في أحيان كثيرة عن نتائج ملحوظة.
The growing understanding of these linkages is gradually being translated into policies, plans and programmes, often with remarkable results.
الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا.
At the moment, these things are fringe research.
(1 4) فيما يتعلق بفني ات الأبحاث
(1.4) In relation to investigation techniques
الآن، لقد قمنا فعلا ببعض الأبحاث
Now, we've actually done some research

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد أسفرت - وقد أسفرت - وقد أسفرت - وقد أظهرت الأبحاث - وقد أظهرت الأبحاث - وقد وجدت الأبحاث - وقد أجريت الأبحاث - وقد أثبتت الأبحاث - وقد ركزت الأبحاث - وقد أثبتت الأبحاث - أسفرت الموت - أسفرت التغييرات - أسفرت عن