ترجمة "وقال أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : وقال - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : وقال أيضا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Also Either Also Else Said Says Called Came

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقال أيضا
He also said that
وقال السيد ستيرن أيضا
Mr. Stirn went on to say
وقال السيد بوسانو أيضا
Mr. Bossano also stated
وقال ميشيل لي أيضا.
Michel told me too.
وقال كنت على علم أيضا أن غمغم
I was also aware of that, murmured
وقال بعض الأعضاء أيضا إن تقسيم كوسوفو غير مقبـول.
Some members have also said that the partition of Kosovo is unacceptable.
وقال إن احتياطياته متاحة لتستخدمها بلدان ومنظمات أخرى أيضا.
Its reserves were available for use by other countries and organizations as well.
وقال أيضا ان يحصل على 10 زوجا جديدا في الأسبوع.
He also said that he gets 10 new pairs a week.
وقال إن وفد بلاده يرح ب أيضا بالتعيين المرتقب للسيد يومكيلا.
His delegation also welcomed the forthcoming appointment of Mr. Yumkella.
وقال إنه يلزم أيضا دراسة أسلوب تبسيط التخطيط الاستراتيجي المشترك.
Ways of facilitating joint strategic planning should be further explored.
وقال إن هذا التدبير ينبغي تطبيقه أيضا على الديون الثنائية.
That measure should also be applied to bilateral debt.
وقال أيضا إن بينافيدس طلب مساعدة اللفتنانت كولونيل ريفاس ميخيا.
He also said that Benavides had asked Lieutenant Colonel Rivas Mejía for help.
وقال الممثل إن المواطنين السودانيين يحق لهم أيضا تغيير ديانتهم.
Sudanese nationals also had the right to change religion.
وقال أيضا إن حكومته تعول على وجود مجتمع مدني قوي.
He also stated that his Government would count on a strong civil society.
وقال إن بلده مستعد أيضا لقبول إدراج المسألة كبند فرعي.
It was also ready to accept its inclusion as a sub item.
وقفت أيضا. وقال انه جاء نحوي في بطء غاية ثلاثة
I stood up too. He came towards me in three very slow steps, and stood quite close.
بذلك ، وقال رأيت العديد من القطارات وركبت أيضا على واحد.
So, I saw many trains and also rode on one.
وقال أيضا انا اثمن كل اختراع علمي هو لفائدة للجميع.
And he also said, I would prize every invention of science made for the benefit for all.
لا، وقال انه لم يأت بعد ظهر هذا اليوم أيضا.
No, he didn't come this afternoon either.
وقال انه يتبع أيضا سياسة والده بشأن التنقيب البحري في أفريقيا.
He also followed the politics of his father concerning the maritime exploration of Africa.
وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة مسألتي الاستقرار الإقليمي وحماية شعوب كل دولة.
The questions of regional stability and the protection of the people of each State should also be taken into account.
٦٥ وقال إن المسائل الديمغرافية تعد أيضا عامﻻ هاما من عوامل التنمية.
65. Another central component of development was that of population.
وقال إن بوسع اللجنة أيضا تجميع مشاريع القرارات المماثلة في نص واحد.
Moreover, the Committee could consolidate related issues in one resolution.
وقال إن الذين يؤيدون المجموعتين، بالكﻻم أو باﻷموال، سيواجهون أيضا أحكاما بالسجن.
He stated that those supporting the groups, both verbally or financially, could also face imprisonment.
الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا.
But the Ministry of Finance, the Permanent Secretary of the Ministry of Finance, wrote me and said to me, that information is exempt too.
وقال أيضا بأنه على الرغم من كونه ليس مدونا إلا أنه يحب المدونات.
He also said that although he is not a blogger himself, he loves blogs.
وقال أيضا إن وفد بلاده يعل ق أهمية كبيرة على تعزيز وضع المنظمة المالي.
His delegation attached great importance to strengthening the Organization's financial situation.
40 وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا للمناقشات بشأن تنشيط عمل اللجنة ونتائجها.
His delegation also looked forward to discussions on the revitalization of the Committee's work and results.
وقال إن اليابان ترحب أيضا بمقررات اللجنة المتعلقة ببدل التنقل والمشقة والترتيبات التعاقدية.
Japan also welcomed the Commission's decisions on the mobility and hardship allowance and contractual arrangements.
وقال أيضا إن النمو الصناعي زاد خلال نفس الفترة بمعد ل 10.2 في المائة.
Industrial growth during the same period had increased at a rate of 10.2 per cent.
وقال إن المغرب يقف أيضا مستعدا ليصبح طرفا في اتفاقية شاملة لمنع الإرهاب.
It also stood ready to become a party to a comprehensive convention against terrorism.
وقال إن هناك أيضا مسألة الضعف النسبي لشعب تحول إلى أقلية في دياره.
Moreover, there was the question of the relative weakness of a people made a minority in their own home.
وقال إنه يمكن أيضا اعتبار كمبوديا حالة ﻻختبار بناء السلم بعد انتهاء الصراع.
Cambodia would also be seen as a test case of post conflict peace building.
٢٧ وقال إن وضع قانون مشابه يشمل خدمات الشراء سيكون أيضا مفيدا للغاية.
The development of a similar law covering the procurement of services would also be extremely helpful.
وقال إنه يجب أيضا معالجة مسألة مشاركة المستفيدين المستهدفين في عملية الرصد والتقييم.
Participation of target beneficiaries in monitoring and evaluation also needed to be addressed.
٢٥ وقال إن المحفل يولي أيضا أهمية كبرى لتدعيم مصالح الدول الجزرية الصغيرة.
25. The Forum also attached great importance to supporting the interests of the smaller island States.
وقال إن الصين، التي اشتركت في مفاوضات أوروغواي، قد أسهمت أيضا في اختتامها.
His country, which had participated in the Uruguay Round, had also contributed to its outcome.
وقال إن الخطة الاستراتيجية للإجراءات المتعلقة بالألغام تتساير أيضا مع الخطة الإنمائية الشاملة للحكومة.
The Strategic Plan for Mine Action was also in line with the Government's overall development plan.
وقال إن الاهتمام المطلوب تكريسه للمشاريع الجديدة المذكورة أعلاه سبب أيضا لصرف الأنظار عنها.
The attention demanded by the new projects mentioned above had also served as a diversion.
وقال إن وفده يؤيد أيضا الملاحظات المبينة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية.
It also endorsed the comments made in paragraph 5 of the Advisory Committee's report.
وقال إنه يود تود اﻵن أيضا أن يكون طرفا نشطا في تنفيذ هذه الخطة.
It now wished also to be an active party to the implementation of the plan.
١٣ وقال إن تخفيض درجة الفقر يتطلب أيضا الوفاء باﻻلتزامات المتعلقة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
13. Poverty reduction also required the fulfilment of commitments regarding official development assistance.
وقال إن الوقت قد حان أيضا لكي يساند المجتمع الدولي التعاون بين البلدان النامية.
The time had also come for the international community to support cooperation among developing countries.
وقال إن جماعة شرق إفريقيا تقوم أيضا بأنشطة في مجال التعليم الابتدائي، على الصعيد الإقليمي.
At the regional level the East African Community was also collaborating in primary education activities.
وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
A number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقال انه سيتم أيضا - وقال لطيف - وقال الشهيرة - وقال عموما