ترجمة "وضع لوقف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : لوقف - ترجمة : وضع - ترجمة : لوقف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Tourniquet Bleeding Stopping Stop Putting Position Situation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الخطوة 3 مفاوضات وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
Step 3 Negotiations on a fissile material cut off treaty
(د) وضع خطط لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك في جميع أنحاء البلاد.
(d) Planning for ceasefire and disengagement on a countrywide basis.
ويؤيد الاتحاد الأوروبي مناشدة الأمين العام وضع استراتيجيات طويلة الأجل لوقف الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة.
The European Union supports the Secretary General's appeal to develop long term strategies to halt the scourge of the illicit proliferation of small arms.
ورغبة منهم في وضع ترتيبات لتحقيق اﻻمتثال لوقف اﻷعمال العدائية، ولرصد هذا اﻻمتثال بما يكفل فعاليته واستمراره،
Desiring to work out arrangements for bringing about compliance with a cessation of hostilities, and for monitoring it so as to ensure that it is effective and lasting,
وسيتوقف وضع المواعيد المحددة لوقف العمل بقطاعات بعينها في محطة تشيرنوبل، على إيجاد حلول فعالة لجميع المشاكل المذكورة.
Specific deadlines for shutting down individual sectors of the Chernobyl plant will depend on the effective solution of all of the aforementioned problems.
وسوف تواصل هولندا هذه العملية الرامية إلى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ما دامت المفاوضات لم تبدأ بعد.
The Netherlands will continue this exercise as long as the negotiations have not commenced.
هنالك طريقة لوقف هذا.
And there is a way to stop this.
حان الوقت لوقف الاختباء .
It's time to stop hiding.
التدابير المتبعة لوقف التدهور البيئي
Provoked the sprouting of dislocated environment, mainly women who, in turn, exert a high demographic pressure on the natural resources in the immigration small farms.
المادة 451 يلزم لوقف العمل
Article 451. For a suspension of work it is necessary
او اضغط الغاء لوقف العملية
Image Reduction Process...
انا اليوم جاي لوقف واحكي
Today I'm coming out to stand up and speak out.
لقد آن الأوان لوقف أعمال القتل.
It is time to stop the killing.
سادسا معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
Fissile Material Cut off Treaty
تقديم المساعدة الى الدول لوقف التداول
Assistance to States for curbing the illicit
هذه قصة مقاومة لوقف تيارات الإشعاع.
This is a story of resistance to stop the flows of radiation.
آسف ، إنني أتعاطاها لوقف هذه التشنجات
I'm sorry, but I take them to stop these twitches.
ولكن الندم ليس بالكافى لوقف مسيرته.
But remorse is not enough to stop his march.
أليست هناك وسيلة لوقف هذا الكذب
I'll tell you. Can we stop these lies?
ولابد وأن يتضمن جانب الإسلام من الاتفاق ضمان حقوق الإنسان والحريات المدنية، وتحسين وضع المرأة، وانتهاج السياسات الواقعية لوقف الانفجار السكاني في العالم الإسلامي.
Islam s part in the deal must include a guarantee of human rights and civil liberties, improvement in women s status, and realistic policies to stem the Islamic world s demographic explosion.
السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية) لقد دار نقاش مستفيض في إطار المجتمع الدولي خلال السنوات الأخيرة عن مسألة وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
Mr. HU (China) (translated from Chinese) In recent years there has been much discussion on the question of FMCT in the international community.
إننـا فـي روسيـا، لم نعــد ننتـج اليورانيوم المستخدم في صنع اﻷسلحة، ويجري اﻵن وضع برنامج لوقف إنتاج مادة البلوتونيوم الصالحة لﻻستخدام في صنع اﻷسلحة.
In Russia, we no longer manufacture weapons grade uranium a programme to cease production of weapons grade plutonium is now under way.
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
وقد ات خذت التدابير لوقف هذه الممارسة بنجاح.
Measures have been put in place to successfully stop this practice.
هل تريد أن تفعل شيئا لوقف هذا
You want to do something to stop this?
وهناك بعض الخطوات الأولية الواضحة التي يتعين القيام بها مثل التفاوض فورا بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها معاهدة شديدة الأهمية لجميع الدول.
Some of the initial steps were obvious prompt negotiation of a fissile material cut off treaty for all States was vital.
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement
توسع في محاولة لوقف انتشار البغاء والاتجار بالمرأة.
International cooperation has been expanded in an effort to halt the spread of prostitution and trafficking in women.
ويجب أن نكثف جهودنا لوقف انتشار اﻷسلحة النووية.
We must intensify our efforts to halt the spread of nuclear weapons.
إن المطلوب هو عمل فوري وفعال لوقف الكارثة.
What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity.
دعوى لوقف خاصتك وترك لي حزني لغدا سأرسل.
To cease thy suit and leave me to my grief To morrow will I send.
وفي ذلك السياق، نساند موقف المجموعة بأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها ي عد شرطا لا بد منه لوقف سباق التسلح النووي بصورة فعالة.
In that context, we support the Group's position that a verifiable treaty on fissile materials is a sine qua non for the effective cessation of a nuclear arms race.
ولقد أيدت روسيا باستمرار التوصيات المتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
Russia has consistently supported the agreed recommendations of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences on the development of an FMCT in the Conference on Disarmament.
7 تولي النرويج أهمية عليا لبدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية.
Norway considers it a top priority for the Conference on Disarmament to start negotiations on a non discriminatory, multilateral and effectively verifiable fissile material cut off treaty.
والخطوة المنطقية التالية عقب إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن تكون التفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مع إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
Following the conclusion of CTBT, the next logical step should be to negotiate an FMCT while bringing the CTBT into effect.
وكما ذكرنا مرارا في مؤتمر نزع السﻻح وفي محافل أخرى، تسعى رومانيا إلى وضع معاهدة عالمية متعددة اﻷطراف لوقف التجارب النووية على نحو شامل وفعال يمكن التحقق منه.
As we have repeatedly stated in the Conference on Disarmament and other forums, Romania seeks an universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear test ban treaty.
والمرفقان ضروريان لوقف تشغيل الوحدات من 1 إلى 3.
Both facilities are required to support the decommissioning of units 1 to 3.
(ب) فعالية اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وضرورة تعزيزها.
(b) The effectiveness and the need to strengthen the joint Ceasefire Commission.
إن نزع السلاح النووي هو أفضل وسيلة لوقف الانتشار.
Nuclear disarmament is the best way to stop proliferation.
تكثيف الجهود للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
Intensify efforts to negotiate a fissile material cut off treaty
ولهذا، يجب أن تضاعف اللجنة جهودها لوقف الخطط الإسرائيلية.
The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans.
لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب
It's time to stop building the shopping malls, the prisons, the stadiums and other tributes to all of our collective failures.
وفي النهاية دعا لوقف إطلاق النار، لأنه موقفه كان،
And he eventually called for a ceasefire. Because he's like, oh there's too much bloodshed.
(تصفيق) لذا رسالتي بسيطة. حان الوقت لوقف الأعمال مجزية
(Applause.) So my message is simple.
وهناك أيضا الجهود التي بذلت لوقف وإزالة آثار جرائم الماضي.
And there are also the efforts to stop and undo the effects of past crimes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل لوقف - يبدو لوقف - لوقف بيع - طحن لوقف - المنحدر لوقف - دفع لوقف - العمل لوقف - لوقف هذا - الأرض لوقف - تأتي لوقف - لوقف شيء - الدعوة لوقف