ترجمة "وضع لوقف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : لوقف - ترجمة : وضع - ترجمة : لوقف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخطوة 3 مفاوضات وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Step 3 Negotiations on a fissile material cut off treaty |
(د) وضع خطط لوقف إطلاق النار وفض الاشتباك في جميع أنحاء البلاد. | (d) Planning for ceasefire and disengagement on a countrywide basis. |
ويؤيد الاتحاد الأوروبي مناشدة الأمين العام وضع استراتيجيات طويلة الأجل لوقف الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة. | The European Union supports the Secretary General's appeal to develop long term strategies to halt the scourge of the illicit proliferation of small arms. |
ورغبة منهم في وضع ترتيبات لتحقيق اﻻمتثال لوقف اﻷعمال العدائية، ولرصد هذا اﻻمتثال بما يكفل فعاليته واستمراره، | Desiring to work out arrangements for bringing about compliance with a cessation of hostilities, and for monitoring it so as to ensure that it is effective and lasting, |
وسيتوقف وضع المواعيد المحددة لوقف العمل بقطاعات بعينها في محطة تشيرنوبل، على إيجاد حلول فعالة لجميع المشاكل المذكورة. | Specific deadlines for shutting down individual sectors of the Chernobyl plant will depend on the effective solution of all of the aforementioned problems. |
وسوف تواصل هولندا هذه العملية الرامية إلى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ما دامت المفاوضات لم تبدأ بعد. | The Netherlands will continue this exercise as long as the negotiations have not commenced. |
هنالك طريقة لوقف هذا. | And there is a way to stop this. |
حان الوقت لوقف الاختباء . | It's time to stop hiding. |
التدابير المتبعة لوقف التدهور البيئي | Provoked the sprouting of dislocated environment, mainly women who, in turn, exert a high demographic pressure on the natural resources in the immigration small farms. |
المادة 451 يلزم لوقف العمل | Article 451. For a suspension of work it is necessary |
او اضغط الغاء لوقف العملية | Image Reduction Process... |
انا اليوم جاي لوقف واحكي | Today I'm coming out to stand up and speak out. |
لقد آن الأوان لوقف أعمال القتل. | It is time to stop the killing. |
سادسا معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Fissile Material Cut off Treaty |
تقديم المساعدة الى الدول لوقف التداول | Assistance to States for curbing the illicit |
هذه قصة مقاومة لوقف تيارات الإشعاع. | This is a story of resistance to stop the flows of radiation. |
آسف ، إنني أتعاطاها لوقف هذه التشنجات | I'm sorry, but I take them to stop these twitches. |
ولكن الندم ليس بالكافى لوقف مسيرته. | But remorse is not enough to stop his march. |
أليست هناك وسيلة لوقف هذا الكذب | I'll tell you. Can we stop these lies? |
ولابد وأن يتضمن جانب الإسلام من الاتفاق ضمان حقوق الإنسان والحريات المدنية، وتحسين وضع المرأة، وانتهاج السياسات الواقعية لوقف الانفجار السكاني في العالم الإسلامي. | Islam s part in the deal must include a guarantee of human rights and civil liberties, improvement in women s status, and realistic policies to stem the Islamic world s demographic explosion. |
السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية) لقد دار نقاش مستفيض في إطار المجتمع الدولي خلال السنوات الأخيرة عن مسألة وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. | Mr. HU (China) (translated from Chinese) In recent years there has been much discussion on the question of FMCT in the international community. |
إننـا فـي روسيـا، لم نعــد ننتـج اليورانيوم المستخدم في صنع اﻷسلحة، ويجري اﻵن وضع برنامج لوقف إنتاج مادة البلوتونيوم الصالحة لﻻستخدام في صنع اﻷسلحة. | In Russia, we no longer manufacture weapons grade uranium a programme to cease production of weapons grade plutonium is now under way. |
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة | (a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations |
وقد ات خذت التدابير لوقف هذه الممارسة بنجاح. | Measures have been put in place to successfully stop this practice. |
هل تريد أن تفعل شيئا لوقف هذا | You want to do something to stop this? |
وهناك بعض الخطوات الأولية الواضحة التي يتعين القيام بها مثل التفاوض فورا بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها معاهدة شديدة الأهمية لجميع الدول. | Some of the initial steps were obvious prompt negotiation of a fissile material cut off treaty for all States was vital. |
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار | (b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement |
توسع في محاولة لوقف انتشار البغاء والاتجار بالمرأة. | International cooperation has been expanded in an effort to halt the spread of prostitution and trafficking in women. |
ويجب أن نكثف جهودنا لوقف انتشار اﻷسلحة النووية. | We must intensify our efforts to halt the spread of nuclear weapons. |
إن المطلوب هو عمل فوري وفعال لوقف الكارثة. | What is needed is prompt and efficient action to prevent a calamity. |
دعوى لوقف خاصتك وترك لي حزني لغدا سأرسل. | To cease thy suit and leave me to my grief To morrow will I send. |
وفي ذلك السياق، نساند موقف المجموعة بأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها ي عد شرطا لا بد منه لوقف سباق التسلح النووي بصورة فعالة. | In that context, we support the Group's position that a verifiable treaty on fissile materials is a sine qua non for the effective cessation of a nuclear arms race. |
ولقد أيدت روسيا باستمرار التوصيات المتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. | Russia has consistently supported the agreed recommendations of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences on the development of an FMCT in the Conference on Disarmament. |
7 تولي النرويج أهمية عليا لبدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية. | Norway considers it a top priority for the Conference on Disarmament to start negotiations on a non discriminatory, multilateral and effectively verifiable fissile material cut off treaty. |
والخطوة المنطقية التالية عقب إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن تكون التفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مع إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | Following the conclusion of CTBT, the next logical step should be to negotiate an FMCT while bringing the CTBT into effect. |
وكما ذكرنا مرارا في مؤتمر نزع السﻻح وفي محافل أخرى، تسعى رومانيا إلى وضع معاهدة عالمية متعددة اﻷطراف لوقف التجارب النووية على نحو شامل وفعال يمكن التحقق منه. | As we have repeatedly stated in the Conference on Disarmament and other forums, Romania seeks an universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear test ban treaty. |
والمرفقان ضروريان لوقف تشغيل الوحدات من 1 إلى 3. | Both facilities are required to support the decommissioning of units 1 to 3. |
(ب) فعالية اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وضرورة تعزيزها. | (b) The effectiveness and the need to strengthen the joint Ceasefire Commission. |
إن نزع السلاح النووي هو أفضل وسيلة لوقف الانتشار. | Nuclear disarmament is the best way to stop proliferation. |
تكثيف الجهود للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Intensify efforts to negotiate a fissile material cut off treaty |
ولهذا، يجب أن تضاعف اللجنة جهودها لوقف الخطط الإسرائيلية. | The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans. |
لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب | It's time to stop building the shopping malls, the prisons, the stadiums and other tributes to all of our collective failures. |
وفي النهاية دعا لوقف إطلاق النار، لأنه موقفه كان، | And he eventually called for a ceasefire. Because he's like, oh there's too much bloodshed. |
(تصفيق) لذا رسالتي بسيطة. حان الوقت لوقف الأعمال مجزية | (Applause.) So my message is simple. |
وهناك أيضا الجهود التي بذلت لوقف وإزالة آثار جرائم الماضي. | And there are also the efforts to stop and undo the effects of past crimes. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل لوقف - يبدو لوقف - لوقف بيع - طحن لوقف - المنحدر لوقف - دفع لوقف - العمل لوقف - لوقف هذا - الأرض لوقف - تأتي لوقف - لوقف شيء - الدعوة لوقف