ترجمة "وسطاء المعلومات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وسطاء المعلومات - ترجمة : المعلومات - ترجمة : وسطاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالمقررون الخاصون وسطاء وليسوا أعداء. | Special rapporteurs were intermediaries, not enemies. |
2 نظام تسجيل وإخطار للحوالادار (وسطاء الحوالة) | Regulation on hawaladar (hawala broker) registration and reporting |
ويتعين على المحكمة، لكي تكون فعالة، أن تقيم اتصالات داخل المجتمعات المحلية وأن تجد وسطاء موثوقين لنشر المعلومات وأداء المهام الضرورية. | To be effective, the Court must make contacts within local communities and find reliable intermediaries for disseminating information and carrying out necessary functions. |
۲5 يجوز أن يؤذن للجهات المشترية بأن تنشر المعلومات مباشرة دون اللجوء إلى وسطاء أو أن ترسلها إلى وكالة اعلانات معينة. | Procuring entities may be authorized to post information directly without intermediaries or to send it to a designated advertising agent. |
إن وسطاء المخدرات المنظمين يديرون تجارة واسعة النطاق. | The organized drug brokers are running a large scale business. |
وقد وظفت الشبكات الدولية بعضا منهم، واستخدمتهم كمهربين أو وسطاء لها. | Some have been recruited by international networks, and serve as their couriers or intermediaries. |
يدعون انهم وسطاء، أو فائقي الحساسية، او اي شيء يمكنهم القيام به. | They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can. |
غير أن مبعوثي أبلغ، عن طريق وسطاء، بأن القادة العسكريين غير مستعدين لمقابلته. | However, my envoy was informed through intermediaries that the military leaders were not ready to meet him. |
وباعتبارهم وسطاء محايدين للمعارف، فإنهم يمكنون الجهات المستفيدة من الحصول على أفضل الخبرات العالمية. | The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience. |
التقارير التي يتم تقديمها من قبل وسطاء الحوالة (الحوالادار) إلى المصرف المركزي كما يلي | The reports submitted to the Central Bank by hawala brokers are as follows |
ويتزايد قيام المكتبات ومنها مكتبة داغ همرشولد التابعة لﻻدارة بدور quot وسطاء اﻻعﻻم اﻻلكتروني quot . | Libraries, including the Dag Hammarskjöld Library in the Department of Public Information, have more and more taken on the role of quot electronic information brokers quot . |
وبفضل مشروع بندولا المتعلق بالمسن ات، يوجد في مدن عديدة بإقليم برابنت الشمالي وسطاء لمساعدة الأقليات العرقية. | As a result of the Pendula project for older women, several towns in the province of North Brabant now have intermediaries for ethnic minorities. |
وفي الحالتين، ينبغي تﻻفي مشاركة وكﻻء أو وسطاء ﻻ يمكن أن تمارس السلطات عليهم مراقبة مطلقة. | In both cases, the involvement of agents or intermediaries over whom the authorities cannot exercise absolute control should be avoided |
ولكي تكون هذه المكاشفة فع الة فلابد وأن تتضمن قواعد قوية فيما يتصل بالإنفاق السياسي عن طريق وسطاء. | For such disclosure to be effective, it must include robust rules with respect to political spending via intermediaries. |
ورغم ذلك، ظلت كافة الأطراف، بما في ذلك العديد من وسطاء السلام، عاجزة عن الفوز بجائزة السلام. | Yet, for decades, neither the parties nor any of the many peace mediators have been able to claim the prize. |
62 السيد كمبرباك ميغوين (كوبا) قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة. | Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that Special Rapporteurs were only mediators if their policies were impartial. |
أصدر مصرف الإمارات العربية المتحدة المركزي نظام تسجيل وإخطار للحوالادار (وسطاء الحوالة) بتاريخ 1 نيسان أبريل 2003. | On 1 April 2003, the Central Bank of the United Arab Emirates issued the Regulation on hawaladar (hawala broker) registration and reporting. |
وحتى تاريخه لم ترد إلى وحدة مواجهة غسل الأموال والحالات المشبوهة تقارير معاملات مشبوهة من وسطاء الحوالة. | To date, the unit on money laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers. |
24 ويمكن للوصول إلى المعلومات عن الأسعار في البورصة ( كشف الأسعار ) أن يفيد المنتجين، إذ لولا ذلك لكانوا منقطعين عن السوق ولكانوا في حالة من الضعف تفرض تلقيهم أسعارا دون المستوى الأمثل من وسطاء أفضل اطلاعا . | Access to an exchange's pricing information ( price discovery ) can benefit producers otherwise disconnected from the market and vulnerable to receiving suboptimal prices from better informed intermediaries. |
ونتيجة لهذا فإن خبراء الاقتصاد نادرا ما ي نظ ر إليهم باعتبارهم وسطاء أمناء صادقين في المناقشة العامة بشأن العولمة. | As a result, economists are rarely viewed as honest brokers in the public debate about globalization. |
قبل عام 1986، كان هناك وسطاء، يعملون لصالح عملاء، وسماسرة يصنعون السوق، ولم يكن من الممكن الالتقاء بين الوظيفتين. | Before 1986, there were brokers, acting for clients, and jobbers, making a market, and never the twain could meet. |
ويتمثل دورهم في العمل بوصفهم وسطاء لكفالة احترام حقوق الإنسان ويجب أن يتفادوا الوقوع فريسة لأي مصالح معينة للوفود. | Their role was to serve as intermediaries to ensure respect for human rights and they must avoid falling prey to any particular interests of forces. |
ويتم التدخل في ميدان صناعة الجنس بواسطة فريق مختص ببيئة الشوارع ويتألف من وسطاء ثقافيين ذوي تدريب خاص (تثقيف النظراء). | The intervention in the field of the sex industry by the street group consisted of specially trained cultural mediators (peer education). |
وتبدأ سلسلة توريد منتجات البستنة بصغار المزارعين الذين يمثلون 60 في المائة من مجمل إنتاج البستنة ويبيعون منتجاتهم عبر وسطاء. | The horticultural supply chain starts with small scale farmers, who represent 60 per cent of all horticultural production and sell their produce through intermediaries. |
وقام كبير وسطاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الجنرال عبد السلام أبو بكر، بزيارة لمونروفيا في نيسان أبريل وحزيران يونيه. | The ECOWAS Chief Mediator, General Abdulsalami Abubakar, visited Monrovia in April and June. |
وتعمل هذه الدوائر والمراكز من خلال وسطاء، كوسائط الإعلام والشركاء المحليين، لتكييف الاستراتيجيات العالمية للاتصالات بما يلائم المتلقين الإقليميين والوطنيين والمحليين. | These services and centres work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communications strategies for regional, national and local audiences. |
ومن الأمور ذات الأولوية تحديد وسطاء موثوقين للجوء إليهم عند الاتصال بالمجتمعات المحلية المتأثرة والضحايا المتضررين وتوفير التدريب المناسب لأولئك الوسطاء. | Identifying reliable intermediaries to be used when reaching affected communities and victims and adequately training these intermediaries are priorities. |
النتيجة الرئيسية 1 إيجاد وسطاء يقدمون التمويل الصغير على نحو مستدام ويوفرون طائفة متنوعة من الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل | Core result 1 Sustainable, retail intermediaries providing a range of financial services to low income households, established |
المينوسكلين في الفئران أدى إلى انخفاض ملحوظ في مستويات عدة علامات، عيار الفيروسية، ومستوى وسطاء proinflammatory ، وكذلك يمنع تلف الدماغ حاجز الدم. | Minocycline in mice resulted in marked decreases in the levels of several markers, viral titer, and the level of proinflammatory mediators and also prevents blood brain barrier damage. |
وبصفته عضوا في وسطاء المجموعة الرباعية المشاركة في الوضع في الشرق الأوسط، فإن الاتحاد الروسي يؤيد باستمرار إنشاء مثل هذه المنطقة هناك. | As a member of the Quartet of mediators involved in the Middle East situation, the Russian Federation consistently supported effects to establish such a zone in that region. |
٨٩ وأشارت اﻹدارة إلى أن اتفاق المفوضية مع وسطاء التأمين سيستعرض في عام ١٩٩٤، كما أن اﻻقتراحات المقدمة من المجلس ستؤخذ في اﻻعتبار. | 98. The Administration indicated that UNHCR apos s agreement with its insurance brokers would be reviewed in 1994 and that the suggestions made by the Board would be taken into account. |
إن اﻷمم المتحدة، رغم المشاكل المالية، ﻻ يمكن أن يسمح لها بأن تكون متسولة تطلب اﻹحسان من وسطاء القوة على حساب مبادئ الميثاق. | The United Nations, despite financial problems, cannot be allowed to become a mendicant of the power brokers at the expense of the principles of the Charter. |
٨٩ وأشارت اﻻدارة الى أن اتفاق المفوضية مع وسطاء التأمين سيستعرض في عام ٤٩٩١، كما أن اﻻقتراحات المقدمة من المجلس ستؤخد في اﻻعتبار. | The Administration indicated that UNHCR apos s agreement with its insurance brokers would be reviewed in 1994 and that the suggestions made by the Board would be taken into account. |
بل يتوجب عليه بدلا من ذلك أن يرحب بالمقترحات المقدمة من وسطاء جامعة الدول العربية بإجراء إصلاحات انتخابية فورية وعقد انتخابات برلمانية مبكرة في لبنان. | Rather, it should welcome proposals by Arab League mediators for immediate electoral reform and early parliamentary elections. |
واسمحوا لي أيضا بأن أشكركم يا سيدي الرئيس على عقدكم هذه الجلسة لتلقي التقرير مباشرة من وسطاء جنوب أفريقيا، وهذا أمر كان وفدي يتطلع إليه. | Let me also thank you, Mr. President, for convening this meeting to get the report directly from the South African mediators something my delegation has been looking forward to. |
ويشير المصدر إلى أن وثائق المحكمة تشير إلى وجود وسطاء، وأن هؤلاء الوسطاء يستخدمون تقنيات متخصصة لتزوير الوثائق من أجل الحصول على السلاح من الخارج. | The source points out that the court record contains references to intermediaries, or brokers , who use sophisticated techniques to falsify documents for the acquisition of weapons abroad. |
نظم المعلومات الإدارية لعصر المعلومات. | Management Information Systems for the Information Age. |
فيبدو أن جزءا كبيرا من هذه التجارة يديره وسطاء محليون لا شركات حلج القطن التي تعمل في مواقع جغرافية محددة، مما يسهل تحويل المحاصيل بشكل متزايد. | Much of this trade appears to be run by local intermediaries rather than by the cotton ginning firms operating in specific geographic locations, which increasingly favours crop diversion. |
عدد طلبات الحصول على شهادة تسجيل حوالادار (وسطاء الحوالة) 158 طلبا، تم إصدار 145 شهادة منها والباقي وقدره 13 طلبا لا تزال في مرحلة استكمال الطلبات. | There have been 158 applications for hawaladar registration certificates, 145 of which have been issued, while the remaining 13 are still in the application completion stage. |
الهيكل المثالي لإدارة المعلومات تدفقات المعلومات | However, as clearly indicated by the data in table 1, the JMAC in many missions is largely a military cell. |
هذا هو السبب في أنه سوف يكون لنا وسطاء في كل بلد لإعلامنا وتقديم المشورة لنا ومترجمين (من المدارس الثانوية، ومعاهد اللغة الفرنسية، الخ) لمساعدتنا في جهودنا. | This is why we will have fixers in each country to inform and advise us and translators (from high schools, French language institutes, etc.) to assist us in our efforts. |
والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك. | And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth. |
نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإدارة تكنولوجيا المعلومات | Integrated Management Information System and management of information technology |
المعلومات | Information |
المعلومات | North Kivu Brigade |
عمليات البحث ذات الصلة : وسطاء المبيعات - وسطاء التأمين - وسطاء الابتكار - وسطاء الدهون - وسطاء الاستثمار - وسطاء المهنية - وسطاء مستقلة - وسطاء الإنترنت - وسطاء الرئيسية - وسطاء التجارة - وسطاء التسويق - وسطاء التجارية - وسطاء السفر