ترجمة "وسائل جماعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جماعي - ترجمة : جماعي - ترجمة : وسائل - ترجمة : جماعي - ترجمة : وسائل جماعي - ترجمة : وسائل جماعي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

برنامج حاسوبي جماعي
Multi user software 4 10 000 40 000
هذا مشروع جماعي
And this is a community project
نقاش جماعي ضمن ورشة العمل
Group discussions during the workshop.
فهذا عمل جماعي ومسؤولية جماعية.
We should not therefore put the blame for the actual lack of agreement on any single delegation or group of States this is collective work and responsibility.
إنهم اﻷخوة الكبار بشكل جماعي.
Collectively they are Big Brothers.
وقال إنها عربدة وجنس جماعي
It's a fucking orgy!
هل نحن ضحية لوهم جماعي
Are we the victims of a mass delusion?
ولكني أردت أن أقول إن التفاعل، إعادة برمجة هذا التفاعل، في عمل جماعي، عمل جماعي معالج,
But I wanted to say that interaction, re scripting that interaction, into collective action, collective remediative action, very different from the approach that's being used on the other side on the Hudson River, where we're dredging the PCBs after 30 years of legislative and legal struggle,
هذا مشروع جماعي زرت حديثا تورونتو
And this is a community project I visited recently in Toronto.
كتابة البرمجيات والوثائق تتم بشكل جماعي
The writing of the software and the documentation is done by this collective. as is the design of the electronics and mechanics. all the software, documentation and designs are published and shared on the web using wikis, blogs and sourceforge.
ويتمحور الأمر حول أداء الأعمال بشكل جماعي.
And it's about doing it together.
بأقل من نزوح جماعي إلى العالم الإفتراضي.
We're witnessing what amounts to no less than a mass exodus to virtual worlds and online game environments.
ونحن قد نسينا هذا الدرس بشكل جماعي.
We have collectively forgotten that lesson.
وللمجتمع الدولي دور جماعي يؤديه في هذا الصدد.
The international community has a collective role to play in that regard.
بشكل انفرادي أو جماعي على أساس حماية البيئة.
I refer in this connection to the idea of a carbon tax, whether individual or collective, under the pretext of protecting the environment.
.لا يوجد صدع جماعي عالمي، لن يغير شيئا
If there's no massive global public outcry, it won't create any change.
وفهم جماعي لحيث نحن ذاهبين في النقطة التالية.
We need to build a collective database and a collective understanding of where we are to go to the next point.
وحدث نزوح جماعي للأقليات القومية، وخصوصا الناطقين منها بالروسية.
Political forces struggled for power, and there was an upturn for the armed forces.
ارتفع نزلاء تصل بشكل جماعي وغمغمت بشيء في لحاهم.
The lodgers rose up collectively and murmured something in their beards.
حتي يكون باستطاعتهم أن يقولوا بشكل جماعي لصاحب الأرض
So they could collectively tell the person who owns the land or the factory
كذلك انهم جميعا مكملات من بعضها البعض بشكل جماعي.
Well they're all collectively supplements of each other.
وبتلاقي افراد بيشقوا الصف دايما وبينهوا اي عمل جماعي
You can find individuals who divide the community and ruin any sort of team work and of course the authorities use these individuals very well
وسائل التنفيذ
MEANS OF IMPLEMENTATION
وسائل الإعلام
Media
توجد وسائل
There are ways.
فالنجاح سيجلب المساندة للأمم المتحدة ولجهد تعاوني جماعي لتعزيز حلولنا.
Success will rally support for the United Nations and for a cooperative, collective effort to reinforce solutions.
وتتطلب معالجة هذه القضايا القيام بعمل جماعي واتباع نهج متكامل.
Such issues require teamwork and an integrated approach.
وتطبيق هذا المبدأ من الناحية العملية يتطلب بذل جهد جماعي.
In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort.
كانت نتاج عمل جماعي اخذ منا قرابة الاربع سنوات والنصف.
This is a pretty involved process it took us about four and a half years.
فهم جماعي هو ما يحدث في هذه الأجزاء المختلفة من
How do we collectively understand what's gonna happen in these different parts of the world?
ومن ناحية أخرى سببت متلازمة الأنف الأبيض موت جماعي للخفافيش.
White nose syndrome has wiped out populations of bats.
ربما، في الواقع، للمشاعر تواجد جماعي، ليس فقط تواجد منفرد.
Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence.
إذا كانت القضية هي أن وسائل الإعلام الإجتماعية تهيمن على وسائل الإعلام القديمة والنساء يسيطرن على وسائل الإعلام الإجتماعية
If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media?
تذكرة ذهاب وإياب من وسائل التواصل الاجتماعية إلى وسائل الإعلام الرئيسية
A Two Way Ticket from Social Media to Mainstream Media
وسائل الاتصال التقليدية
Traditional means of communication
12 وسائل الإيصال
Means of delivery
ثانيا وسائل اﻹثبات
II. SUPPORTING EVIDENCE
وسائل نقل سويسرا
Transport 27 000
توجد وسائل للاكتشاف
There are ways of finding out.
لقد أصبحت الحاجة إلى عمل جماعي وحاسم وفي وقته المناسب ساحقة.
The need for collective, timely, and decisive action is overwhelming.
توفيت في العوز، فقيرة حتى بالنسبة للفقراء ودفنت في قبر جماعي.
She died in poverty, poor even among the poor, and was buried in a common grave.
كانت هناك تقارير عن أعمال قتل جماعي وسقوط عشرات القتلى المدنيين.
There were reports of mass killings and scores of civilian deaths.
إن الغناء وقت الفجر هو كورس جماعي, وخاصة أثناء موسم التكاثر.
Dawn song is a communal chorus, particularly during the breeding season.
وأسفرت هذه الانتهاكات عن نزوح جماعي للناس في ظروف إنسانية كئيبة.
These abuses triggered a mass movement of people in dire humanitarian circumstances.
رابعا، والأكثر أهمية، ينبغي أن نوطد اتخاذ نهج جماعي تجاه الأمن.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نزوح جماعي - معرض جماعي - تسريح جماعي - بشكل جماعي - مشترك جماعي - حل جماعي - جهد جماعي - انتحار جماعي - اتصال جماعي - نفوق جماعي