ترجمة "وزيادة الإنتاجية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وزيادة الإنتاجية - ترجمة : الإنتاجية - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة : وزيادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالتعليم المحسن من شأنه أن يؤدي إلى خلق وظائف أفضل، وزيادة الإنتاجية، وزيادة الدخول في كل المجتمعات . | Improved learning leads to better jobs, greater productivity, and higher incomes in every society. |
ويبدو أن تناقص اللوائح التنظيمية وزيادة الإنتاجية يرتبطان مباشرة بقطاع التجزئة العصري. | Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. |
وتساعد الخطة على زيادة احتمال بقاء عدد أكبر من الأفراد في سوق العمل وزيادة الإنتاجية. | It helps to increase more people's probability to remain in the labor market and increase productivity. |
39 ويزداد معدل الإنتاجية بزيادة سرعة الوصول إلى المعلومات وزيادة الدقة بالحد من التدخل البشري. | Productivity is boosted through higher access speed and enhanced accuracy by reducing human intervention. |
قاد الابتكار وزيادة الإنتاجية إلى نمو اقتصادي سريع، لكنه سرعان ما عانى من آثار الكساد الكبير. | Innovation and rising productivity led to rapid growth of the economy, but it soon suffered from the effects of the Great Depression. |
22 يمك ن الائتمان المنتجين من بدء الإنتاج الزراعي أو المحافظة عليه أو توسيع نطاقه وزيادة الإنتاجية. | Credit enables producers to initiate, sustain, or expand agricultural production and increase productivity. |
وليس من الممكن أن يتحقق هذا إلا إذا عملت الشركات الأوروبية على تخفيض تكاليف الإنتاج وزيادة الإنتاجية. | This could happen only if European companies cut costs and increase productivity. |
وهذا يشمل السياسات الرامية إلى إعادة هيكلة الاقتصاد، وتحسين الإنتاجية، وزيادة مشاركة قوة العمل، وخاصة من ق ب ل النساء. | This includes policies aimed at restructuring the economy, improving productivity, and increasing labor force participation, especially by women. |
ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية. | For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity. |
فهي تيس ر نقل التكنولوجيا وتهيئة فرص العمل، وزيادة الإنتاجية، وتعزيز القدرة التنافسية، والإسراع بالنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر. | They facilitate technology transfer, create jobs, boost productivity, enhance competitiveness, accelerate economic growth and eliminate poverty. |
وتستطيع أفريقيا أن تستفيد من تحول اقتصادي هائل، شريطة أن تعمل على توفير البيئة المناسبة للنمو المستدام وزيادة الإنتاجية. | Africa stands to benefit from a massive economic turnaround, provided that the right environment for sustainable growth and rising productivity is created. |
فتأمين الوصول إلى الموارد الطبيعية يمكن أن تكون لـه آثار مكم لة على العمليات في البلد الأصلي وزيادة القدرة الإنتاجية. | Securing access to natural resources could have complementary effects on home country operations and increasing productive capacity. |
(د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة للمساعدة في حشد موارد إضافية، ورفع مستوى الكفاءة وزيادة الإنتاجية قياسا بالتكلفة وتجنب التداخل. | (d) Strengthened partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost effectiveness and avoid overlap |
(د) سيجري التشديد على الرصد والتقييم الذاتي للأداء لضمان إحراز تقدم متوازن في بلوغ الأهداف الأربعة المتداخلة المتعلقة بزيادة الإنتاجية وتحسين النوعية وزيادة التقيد بالمواعيد المحددة وزيادة الفعالية من حيث التكلفة. | (d) Emphasis will be placed on monitoring and self evaluation of performance to ensure that balanced progress is made in achieving the four interrelated objectives of increased productivity, improved quality, increased timeliness and increased cost effectiveness. |
وقالت إنه لا يزال يتعين بذل المزيد من أجل الحد من البؤس وزيادة النمو الاقتصادي، وقد ثبت أيضا أن التنمية الاجتماعية الموجهة للنساء والفتيات تؤدي إلى تحسين الإنتاجية وزيادة الفعالية والنمو. | Much remained to be done to reduce extreme poverty and achieve increased economic growth, but it had been proven that investing in women and girls yielded enhanced productivity, efficiency and growth. |
بل لابد وأن تعمل الحكومات على خلق البيئة السياسية الملائمة للسماح بالاستثمارات المناسبة في الأبحاث والتنمية بهدف تعزيز الإنتاجية وزيادة الإنتاج. | Governments must create the right policy environment to allow for appropriate investments in research and development to enhance productivity and increase production. |
القوات المبيعات أيضا أن تلعب دورا هاما في CRM، وتعظيم فعالية المبيعات وزيادة الإنتاجية المبيعات هو القوة الدافعة وراء اعتماد CRM. | Sales forces also play an important role in CRM, as maximizing sales effectiveness and increasing sales productivity is a driving force behind the adoption of CRM. |
وفي ظل رومني سوف تتسع فجوة العجز في الفرص، وهو ما من شأنه أن يحرم البلاد من المواهب وزيادة الإنتاجية في المستقبل. | Under Romney, the opportunity deficit would widen, robbing the country of future talent and productivity. |
ولا تزال أسواق العمل والعديد من أسواق المنتجات مغلقة، على الرغم من الحاجة الملحة إلى زيادة المنافسة، وخفض تكاليف الإنتاج، وزيادة الإنتاجية. | Labor and many product markets remain closed, despite the urgent need to increase competition, lower production costs, and raise productivity. |
العمل على المستويين الوطني والدولي لتنفيذ سياسات ترمي إلى استقطاب الاستثمارات الرامية إلى تعزيز التكنولوجيا الداخلية منها والخارجية، ونقل التكنولوجيا، وزيادة الإنتاجية | Implement policies at the national and international levels to attract both domestic and foreign investments that enhance knowledge, transfer technology and raise productivity |
23 ونسلم بأن البحوث وتطبيقها الفعال يكتسبان أهمية حاسمة في استحداث وتطبيق التكنولوجيات الجديدة المناسبة والمراعية للفقراء، وزيادة الإنتاجية الزراعية وغير الزراعية. | 23. We recognize that research and its effective application are crucial for the development and implementation of appropriate new technologies that are pro poor and raise on and off farm productivity. |
وعلى هذه الخلفية، ينبغي لاستراتيجية النمو الجديدة في كوريا الجنوبية أن تستهدف تحقيق إعادة التوازن على جانب الطلب وزيادة الإنتاجية على جانب العرض. | Against this background, South Korea s new growth strategy should aim to achieve both a demand side rebalancing and supply side productivity increases. |
ثمن الإنتاجية | Paying for Productivity |
الفرص الإنتاجية | Production Opportunities |
على نحو مماثل، وفي حين يشكل تقليص العمالة وسيلة لزيادة الإنتاجية، فإنه يعني ضمنا ارتفاع تكاليف الاقتصاد الكلي من حيث العائدات المفقودة وزيادة الإنفاق الاجتماعي. | Likewise, while reducing employment is one way to boost productivity, it implies high macroeconomic costs in terms of lost revenues and higher social spending. |
وتحضرني الآن فترة ستينيات القرن العشرين، حين منحت فترة ازدهار الاقتصاد العالمي الطويلة أفريقيا الفرصة لادخار الفوائض، والاستثمار في الصناعات ذات القيمة المضافة، وزيادة الإنتاجية. | One remembers the 1960 s, when the global economy s long boom gave Africa a chance to save its surpluses, invest in value added industries, and increase productivity. |
ثورة الإنتاجية القادمة | The Coming Productivity Revolution |
مفارقة الإنتاجية اليوم | Today s Productivity Paradox |
تحسين الإنتاجية الزراعية | Improving farm productivity. |
الخيارات الإنتاجية. | Productive Options |
(ب) زيادة الإنتاجية | (b) Increasing productivity |
جيم تحسين الإنتاجية | C. Improving productivity |
نستطيع زيادة الإنتاجية. | We can get productivity up. |
وهنا هي الإنتاجية. | And here's productivity. |
أميركا والصين ومفارقة الإنتاجية | America, China, and the Productivity Paradox |
(أ) الإنتاج والطاقة الإنتاجية | (a) Production and production capacity |
تحسين الإنتاجية الزراعية | Raising agricultural productivity. |
الإنتاجية السعيدة. أنا أحبها. | Blissful productivity. I love it. |
بيد أن بلوغ هذا الهدف لا يكفي. بل لابد وأن تعمل الحكومات على خلق البيئة السياسية الملائمة للسماح بالاستثمارات المناسبة في الأبحاث والتنمية بهدف تعزيز الإنتاجية وزيادة الإنتاج. | But reaching this target is not enough. Governments must create the right policy environment to allow for appropriate investments in research and development to enhance productivity and increase production. |
27 يمكن أن يؤدي عدم كفاءة خدمات التوزيع إلى إساءة تخصيص الموارد وزيادة تكاليف الأنشطة الاقتصادية الأخرى، مما يؤثر على الإنتاجية الإجمالية للاقتصاد وعلى قدرته التنافسية ورفاه المستهلكين. | Challenges and opportunities in liberalizing distribution services Inefficient distribution services can lead to misallocation of resources and increased costs for other economic activities, thus affecting an economy's overall productivity and competitiveness and consumer welfare. |
إن انكماش الأسعار لا يفضي إلى إحداث ذلك النوع من التغييرات في الأسعار النسبية الذي قد يسفر عن التعجيل بإعادة تخصيص الموارد داخل الدول المعرضة للضغوط وزيادة الإنتاجية الإجمالية. | Price deflation is not conducive to bringing about the sort of relative price changes that could accelerate reallocation of resources within the countries under stress and increase overall productivity. |
وبعد مضي سنتين على ذلك، تأكدت ضرورة تزويد وحدات تجهيز الاستحقاقات بموظفين إضافيين نظرا لزيادة عبء العمل وتدهور الأداء برغم ما تبذله الإدارة من جهود لتبسيط العمليات وزيادة الإنتاجية. | Two years later, the increased workload and deteriorated performance, despite efforts by management to streamline processes and to increase productivity, confirm the need to add staff to the benefit processing units. |
ويقوم هذا البرنامج على أساس زيادة التآزر إلى أقصى حد بين مختلف الأنشطة الرامية إلى مكافحة مختلف العناصر التي لها أثر على التصحر، وخلق فرص العمل، وزيادة الإنتاجية الزراعية. | This programme is based on maximizing the synergy between the various activities to combat different elements that impact on desertification, the creation of employment and an increase in agricultural productivity. |
صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية | Took note of document DP 2005 CRP.2 on the update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM |
(ج) زيادة الطاقات الإنتاجية للمنطقة | (c) An increase in the region's productive potential |
عمليات البحث ذات الصلة : وزيادة الوعي - وزيادة الوعي - وزيادة التعقيد - وزيادة صعوبة - وزيادة التركيز - وزيادة الميل - هنا وزيادة