ترجمة "وذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وذات الصلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استعراض عام لﻷنشطة الشاملة للمنظومة وذات الصلة | Overview of system wide activities relevant to |
حاليا، هناك 45 قانون للمطاردة إلكترونية (وذات الصلة) في الكتب. | Currently, there are 45 cyberstalking (and related) laws on the books. |
ومن التوصيات الهامة وذات الصلة بالنسبة لهذه الفقرة، التوصية رقم 1 | Of importance and relevance to this Article is Recommendation No. 1 |
ويرصد عالية وذات الصلة والناس أكثر رحمة في صندوق أكبر في | And just made it more immersive, bigger, fun, bigger louder faster better. |
وتهدف الشبكة إلى تطوير الموارد والأنشطة الملائمة والعملية وذات الصلة بالسياسة العامة الواقعية. | The network aims to develop resources and activities that are relevant, practical and related to real world policy. |
ومرة أخرى، أن بليز على استعداد للتفاوض بشأن جميع القضايا الشرعية وذات الصلة. | Again, Belize stands ready to negotiate all legitimate and pertinent issues. |
وت ب ل غ اللجنة الإحصائية بالمقررات ذات الصلة للجان الفنية الأخرى في إطار مختلف البنود الموضوعية ذات الصلة بالإحصاءات الديمغرافية، والإحصاءات البيئية، والاحصاءات الاجتماعية وذات الصلة بنوع الجنس. | Relevant decisions of other functional commissions are reported to the Statistical Commission under the various substantive items related to demographic statistics, environment statistics, social and gender statistics. |
وذات مرة | And at one point, |
وذات رحلة .. | So on one of these rides, |
وذات اﻷهمية العالمية | processes and phenomena of global significance |
وذات يوم إختفى تماما | Then one day he totally disappeared. |
وذات الأمر في المدارس. | School, same thing. |
وذات صـباح، لم تسـتيقظ. | And one morning. She didn't wake up. |
مرحـة وذات قوام جميـل | sturdy body. |
ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة. | Its general objective is to develop and promote applicable and relevant techniques in biotechnology and genetic engineering in the region. |
وسينظر في اﻷسباب والعواقب اﻻقتصادية وذات الصلة بالسكان )منظورات المهاجرين(، فضﻻ عن مختلف منظورات بلدان المنشأ مقابل البلدان المستقبلة )منظورات الحكومات(. | It will look at the economic and population related causes and consequences (migrants apos perspectives), as well as the different perspectives of countries of origin versus receiving countries (Governments apos perspectives). |
وذات ليلة ابتسم الى حبيبتى | And one night he smiled on my love |
وذات يوم في العام الماضي | Until one day, last year, |
وذات طبقة ترابية. وتحتها هناك... | A thin layer of topsoil and underneath... |
وذات عطله دعاني لمقابلة ليديا | One weekend, he invited me up to meet Lydia. |
غير أنها أكدت أنه حتى يتسنى لها تعزيز الجهود التي تبذلها لتلبية التزاماتها المتعلقة بالاحتياجات المالية والتقنية والمؤسسية وذات الصلة ببناء القدرات. | Many Parties mentioned the need for better institutional arrangements to facilitate data collection and analysis and others indicated the need for further capacity building and human resource development in the context of the preparation of national communications. |
ومن أجل تيسير الاستفادة العامة من هذه الوثيقة، يجري التركيز على قضايا الكشف عن البيانات المنطبقة على نطاق واسع وذات الصلة بمعظم المؤسسات. | In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises. |
وجمهورية تايوان دولة ديمقراطية وذات سيادة. | The Republic of Taiwan is a democratic, sovereign State. |
)أ( حسنة التوقيت وذات أهمية عالمية | (a) Be timely and of global relevance |
وذات النتوءات الغليظة لسطح كرزة مجففة | The profound convolutions on the surface of a dried cherry. |
حسنا .. وذات ليلة آتى إلى الملهى | Well, then one evening... he came along. |
كل الأمور تبدو جيدة_BAR_ وذات مغزى، | Everything seems so good, so meaningful. |
)ج( كفالـة أن تقـوم جميع عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة بادراج المسائل اﻻجتماعية الثقافية وذات الصلة بالميز الجنسي في تخطيط أنشطتها وتدريب موظفيها. | (c) To ensure that all United Nations peace keeping operations integrate socio cultural and gender issues in the planning of their activities and training of their staff. |
وبالمثل، قدمت معلومات قليلة عن السياسات والاستراتيجيات السابقة ذات الصلة بتشغيل الشباب، من قبيل استراتيجيات الحد من الفقر، والسياسات الوطنية المعنية بالشباب والسياسات أو التقارير الوطنية المتعلقة بالعمالة وذات الصلة باتفاقيات منظمة العمل الدولية. | Likewise, little information was provided on previous policies and strategies relevant to youth employment, such as poverty reduction strategies, national youth policies, national employment policies or reports on relevant ILO conventions. |
وإذا كانت هذه المحاولات معقولة وذات مغزى على المستوى السياسي فقد تصبح معقولة وذات مغزى على المستوى التجاري أيضا . | It makes good political sense it could make good business sense as well. |
وذات مرة قمت بعمل 9 ياردات كاملة | And at one point, I had to do The Whole Nine Yards. |
فهي مثيرة، ضعيفة وطويلة وذات سمرة جميلة | She's sexy, slim and tall, with a deep tan. |
والعمل يعني الانخراط بمهام مرضية وذات مغزى | Work engaging in activities that are meaningful and satisfying. |
وذات صباح، كنت راكبا في قطار الأنفاق. | And one morning, I was riding the subway. |
وذات مرة, وبالصدفة البحتة, رايتها فى الحقيقة | And once, quite by chance, I actually saw her. |
هذه أشياء رديئة وذات رائحة كريهة ناهيكعنأسعارهاالباهظة. | Nasty, smelly things. Besides, they're an awful price. |
وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها | And then one day, when he was working on her car, |
وذات يوم جميل، ذهبت واشتريت خاتم الزواج | Then, one day, I bought a ring. |
وذات يوم ربيع، عاد إليه رفيق قديم | Then, one spring day, an old friend came back. |
2 2 يجري بصورة متكررة استكمال دليل المساعدة الذي وضعته لجنة مكافحة الإرهاب (www.un.org sc ctc) عن طريق إدراج المعلومات الجديدة وذات الصلة بالمساعدة المتاحة. | 2.2 The CTC's Directory of Assistance (www.un.org sc ctc) is frequently updated to include new and relevant information on available assistance. |
ومطالبات المملكة العربية السعودية المتعلقة بالرصد والتقييم التي منحت تمويلا في إطار الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو 4 وذات الصلة بالمطالبة رقم 5000219. | The monitoring and assessment claims of Saudi Arabia that were awarded funding in the first F4 instalment and are relevant to claim No. 5000219 are claim Nos. 5000413, 5000414, 5000415, 5000416, 5000417 and 5000418. |
وذات يوم، قام مساعدو الصيد بعملهم كيفما اتفق. | One day, they did their job haphazardly. |
ويطلب الزبائن أيضا معلومات حقيقية وذات أبعاد متعددة. | Clients are also demanding real time, multi dimensional information. |
،بعدها وذات ليلة حل دخيل غير متوقع للقلعة | On one night there was an intruder who arrived at the castle. |
وذات تربية جيدة ومن اسرة محترمة كما يبدو | Well bred, obviously. Highly respectable. Me? |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالية وذات الصلة - جديدة وذات الصلة - صالحة وذات الصلة - مثيرة للاهتمام وذات الصلة - في الوقت المناسب وذات الصلة - مناسبة وذات صلة - عميقة وذات مغزى - وذات بعد واحد - وذات بعد واحد - فريدة من نوعها وذات قيمة - بعيدة الصلة - الصلة الحقيقية - حجم الصلة - ضمان الصلة