ترجمة "وتدعمها اكثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اكثر - ترجمة : اكثر - ترجمة : وتدعمها اكثر - ترجمة : وتدعمها - ترجمة : اكثر - ترجمة :
الكلمات الدالة : More Most Ever Better

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستشارك بﻻدي في تلك العمليات وتدعمها.
My country will participate in and support those processes.
TWB حاليا في العراق تد رب 20،000 معلم وتدعمها USAID
TWB is currently in Iraq, training 20,000 teachers supported by USAlD.
وينبغـــــي لﻷمـــــم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية أن تشجع هذه العملية وتدعمها.
The United Nations and the international developmental and financial institutions should encourage and support this process.
خذ اكثر... بع اكثر... واتلف اكثر
Take more, sell more, waste more.
وفي هذا الصدد، من شأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تيسر مبادرات الشراكة وتدعمها.
In that regard, information and communication technology could facilitate and enhance partnership initiatives.
67 تتم غالبية بحوث التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية في الجامعات، وتدعمها برامج حكومية.
Most of the biotechnology research in developing countries take place in universities, and promoted by government programmes.
وترحب فييت نام بتلك التدابير المتخذة في حينها وتدعمها وتتطلع إلى الإسهام في تنفيذها.
Viet Nam welcomes and supports those timely measures and looks forward to contributing to their implementation.
كان ذلك صوتا نسائيا. الان الرجل نعم , اكثر, اكثر, اكثر
It was women's voice. Hear the guy yeah, more, more, more.
انه يجعلها حيوية اكثر .. طبيعية اكثر
It makes it more organic, more natural.
كنت اكثر حذرا و اكثر يقظة.
You're more cautious. You're more vigilant.
فالناس والمنظمات والحكومات والشركات تتعهد أنشطة لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتخطط لها وتدعمها، تتضمن ما يلي
People, organizations, governments and companies are undertaking, planning and supporting forest landscape restoration activities including
وترد التدابير في فصل جديد من تلك الاتفاقية، وتدعمها الآن المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ.
The measures were contained in a new chapter of the Convention and were supported by the International Code for the Security of Ships and Port Facilities.
وتدعمها في العادة إحدى الجامعات أو أحد المراكز المحلية للتكنولوجيا، وﻻ تركز عادة على صناعة واحدة.
They are normally supported by a university or a local technology centre and are not typically focused on any one industry.
وهذه التنمية ينبغي أن تيسرها وتدعمها بيئة دولية مؤاتية، وتعاون ومساعدة بروح الشراكة، وسلم دولي واستقرار.
Such development has to be facilitated and supported by a favourable international environment, cooperation and assistance in a spirit of partnership, international peace, and stability.
وهنا يزداد اكثر، انه يتزايد اكثر فأكثر
And here it's increasing even more, it's increased even more.
انهم اكثر شراسة كوطنيات اكثر من الرجال
They're more ferocious as patriots than the men.
اكثر
little bit more even.
اكثر
Even more.
وتوجه المادة 118 من الدستور أيضا مشاركة الأسرة والمجتمع والشعب في مجال التعليم وتكفل وسائل الاتصال وتدعمها.
Article 118 of the Constitution ensures the participation of families, communities and individuals in education and guarantees that education is supported by the communications media.
الأنشطة التي تجرى بين الدورات وتدعمها الدورات الرسمية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولكن لا تعتمد عليه
The approach taken by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration during 2003 2005 provides a model for the way it has reached out to and engaged people at all levels, facilitated networking, provided a bridge between the local and global levels, and facilitated the translation of views across different levels.
لان عدد طلاب اكثر يعني احتمال اصطدام اكثر
More students equals more collisions.
انه حقا اكثر من مدهش اكثر مما توقعت
It was much more amazing than what I had thought.
وتتسامح الهيئات التنظيمية غالبا مع البنوك الضعيفة، بل وتدعمها في بعض الأحيان، فتنفي بذلك حقيقة مواقفها البالغة السوء.
Regulators too often tolerate, and sometimes support, weak banks, denying the reality of their dire condition.
41 المبادئ الأساسية المتمثلة في المساواة والمشاركة والمساءلة تنبثق عن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، وتدعمها وتحميها وبالتالي
41 The fundamental principles of equality, participation and accountability derive from, underpin and protect human rights, democracy and the rule of law. Therefore
بالنسبة للامريكين المعاصرين الذين يتعرضون لخيارات اكثر .. ولاعلانات اكثر وخيارات اكثر من اي مجموعة في العالم
For modern Americans who are exposed to more options and more ads associated with options than anyone else in the world, choice is just as much about who they are as it is about what the product is.
سيقترب اكثر واكثر، وهنا سيقترب اكثر من هذا الاتجاه
It's going to get closer and closer, and then here it's going to get closer and closer in that direction.
سيقترب اكثر كلما ابتعدنا اكثر و يصبح x اكبر
It will get infinitely close as you get infinitely far away, as x gets infinitely large.
وكلما اصبحت متقدما اكثر نعطيك جمل اكثر تعقيد لتترجمها
And as you get more and more advanced, we give you more and more complex sentences to translate.
اكثر وضوحا
little clear.
وسأخبركم اكثر
And I'll tell you more.
اكثر وضوحا
little bit more obvious.
دقيقا اكثر
little bit more concrete.
اقتربى اكثر
Closer.
اكثر تشو شا
A little confused.
ايقاع اكثر.
A little more rhythm.
ليس اكثر
What about him without the collar?
بل اكثر ...
It's more...
وسوف تعقد اجتماعات الفريق العامل هذه على نحو منتظم في بلغراد وبرستينا، وتدعمها اجتماعات تقنية تتخللها لمعالجة المسائل الفنية.
These Working Group meetings will take place on a regular basis in Belgrade and Pristina, and they are supported by intermediate technical meetings to work on substantive issues.
وكلما فقدت اكثر كلما بدأت اقترب من اكتشاف نفسي اكثر
As I lost so much, I finally started to find myself.
وكلما تحدثت بصراحة اكثر كلما ط لب مني ان اتحدث اكثر
And the more candidly I spoke, the more I was asked to speak.
هناك درجتان في القيمة اكثر في العناكب اكثر من الرئيسيات
There are two orders of magnitude more spiders than primates.
وعندما كبر قليلا اصبح اكثر اختلافا واصبحت الاختلافات اكثر وضوحا.
And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious.
وباﻻضافة الى ذلك من الضروري وجود بيئة قانونية سليمة، تخلو من الفساد وتدعمها إرادة سياسية قوية، لمكافحة اﻻتجار في المخـــدرات.
In addition, an appropriate legal environment, free of corruption, supported by a strong political will, is essential to combating drug trafficking.
ولقد التزمت تونس بمــا جاء في هذه المواثيــق واﻻتفاقيــات حـول اﻷسرة ورعاية أفرادها، وصدقت عليهــا واحترمتهــا، وهي تعمل بها وتدعمها.
It has ratified, implemented and entrenched international treaties and conventions adopted in that area.
احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اكثر) - اكثر عظمة - اكثر مرحا - اكثر بقليل - اكثر حساسية - اكثر تفضيلا - اكثر ازدحاما - غاضب اكثر - تحمل اكثر - اكثر عدوانيه