ترجمة "وتتوقع السوق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السوق - ترجمة : وتتوقع السوق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتوقع الصناعة أن تسجل السوق العالمية لهذه المنسوجات زيادة سنوية بنسبة 3.5 في المائة من حيث الحجم، بحيث تبلغ ما قيمته 126 مليار دولار بحلول عام 2010.
The industry forecasts that the world market for these textiles will increase by 3.5 per cent a year in volume terms, reaching a value of 126 billion by 2010.
وتتوقع الإدارة إنجاز المشروع بحلول نهاية عام 2005.
The Administration expects to complete the project by the end of 2005.
وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة.
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed.
وتتوقع اللجنة أن يكتمل الاستعراض في وقت مناسب وبسرعة.
The Committee expects that the review will be completed in a timely and expeditious manner.
وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام.
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution.
وتتوقع الهند تحقيق زيادة تبلغ عشرة أضعاف بحلول عام 2022.
And India anticipates a ten fold increase by 2022.
وتتوقع اللجنة أن يبين التقرير المتعلق بأداء البعثة هذه الوفورات.
The Committee expects the performance report of the Mission to reflect these savings.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع المحكمة إنجاز هذه العملية بحلول الربع الأخير من عام 2005.
The Tribunal expects to complete the process by the last quarter of 2005.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتبع الإجراءات السليمة دون استثناء في المستقبل.
The Advisory Committee expects that proper procedure will be followed without variation in future.
وتتوقع المفوضية انتاج نسخة نهائية من هذا الكتيب حتى نهاية العام.
UNHCR expects to produce a final version of this handbook by the end of the year.
وتتوقع منظمة الصحة العالمية أنه بحلول عام 2020 فإن الاكتئاب سيكون
And the World Health Organization predicts by the year 2020 that depression will be the second largest cause of disability.
واحيانا يدعى خوارزميات السوق خوارزميات السوق
And it's also sometimes called algo trading, algorithmic trading.
وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الانتهاء من هذا التحديد بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005.
وتتوقع الجامعة أن تنفذ التوصية بالكامل بحلول الربع الثالث من عام 2005.
UNU expected to fully implement the recommendation by the first quarter of 2005.
وتتوقع اللجنة تصحيح هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008 2009.
The Committee expects that this matter will be rectified in the 2008 2009 programme budget proposal.
تقنية موجات المخ يمكنها أن تفهمنا، وتتوقع عواطفنا وإيجاد أفضل الحلول لإحتياجاتنا.
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs.
لأنه يمكنك أن تطبع، تعرفون، أي شئ على قوقل، وتتوقع الإجابة، صحيح
Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right?
وتتوقع شركة سيسكو ان 90 من معلومات الانترنت سوف تكون ملفات فيديو
Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video.
لا يمكنك وضع شريط فيديو لي أمامي وتتوقع مني لا إصلح شعري.
You can't put a video of myself in front of me and expect me not to fix my hair.
السوق
Market.
السوق
Market?
أريد أن آخذ فكرة عن السوق حجم السوق. لماذا يستحق هذا السوق الدخول فيه
I want to know the size of the market.
أريد أن آخذ فكرة عن السوق حجم السوق.
And I want to know the market the size of the market.
avramchuk_katya يوجد بث حي لعملية سرقة أصواتنا وتتوقع ألا يبتعد الناس عن السياسة
avramchuk_katya There's a live broadcast of our votes being stolen And you expect people not to be apolitical after that?
وتتوقع ثقافات السياق العالي تشكيل مجموعات صغيرة ومترابطة، وكذلك الاعتماد على هذه المجموعة.
Higher context cultures expect small, close knit groups, and reliance on that group.
وتتوقع تايلند أن يبدأ تشغيل هذا النظام بحلول نهاية كانون الثاني يناير 2005.
Thailand expects the API APP system to be in operation by the end of January 2005.
وتتوقع إدارة عمليات حفظ السلام إطلاق هذا المشروع في 31 آذار مارس 2005.
The Department anticipates launching this project by 31 March 2005.
وتتوقع كازاخستان أن يشارك في المؤتمر ممثلون لمحافل أخرى ناشئة، مثل تحالف الحضارات.
Kazakhstan expects representatives of other emerging forums, such as the Alliance of Civilizations, to take part in the Congress.
وتتوقع اللجنة أن تنفذ بشكل صارم اﻷحكام المتعلقة باﻻستخدام الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة.
The Committee expects that existing regulations with regard to the private use of United Nations vehicles will be strictly enforced.
لا يمكن ان تكون من هذا النوع من الرجال وتتوقع ان تعيش طويلا
Can't be that kind of businessman and expect to live forever.
السوق المستهدفة
Target market
)بأسعار السوق(
GNP (at market prices)
اختبار السوق
Testing the market
اين السوق
Where is the closest market?
السوق السعيد
THE HAPPY MARKET
وسيخسر السوق
They'll say I'm too young, there'll be a scandal, and the market will go down.
وتتوقع اللجنة أن يتم اتخاذ جميع التدابير من أجل الإسراع بعملية توظيف الموظفين المدنيين.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تعالج هذه المسألة في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005 2006.
72 74, and A 58 759 Add.10, paras. The Advisory Committee expects that this matter will be addressed in the proposed budget for the Mission for 2005 06.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن أية وفورات قد تتأتى من هذا ستعكس في تقرير الأداء.
The Advisory Committee expects that any such savings as may materialize will be reflected in the performance report.
وتتوقع اللجنة الانخفاض التدريجي لعبء العمل الحالي بعد استكمال أعمال التجديد التشييد للمقر الجديد.
The Committee expects that some of the current workload will be phased out as the renovation construction work of the new headquarters is completed.
وتتوقع الأمم المتحدة المساندة الكاملة من المجلس في تنفيذ ذلك الجانب الهام من الولاية.
The United Nations expects the full backing of the Security Council in implementing that important aspect of our mandate.
واللجنة الاستشارية تأسف للتأخير البالغ سنتين وتتوقع أن ت ملأ هذه الوظائف على وجه السرعة.
The Advisory Committee regrets the two year delay and expects that the posts will be filled expeditiously.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتتوقع الخطة - وتتوقع القانون - وتتوقع منا - وتتوقع الاحتياجات - وتتوقع الطفل - وتتوقع الإدارة - وتتوقع ل - هيكلية السوق، تركيبة السوق - السوق النقدية - السوق السويسري - ارتفاع السوق - تواجه السوق - الرؤية السوق