Translation of "the market expects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expects - translation : Market - translation : The market expects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In forecasting interest rates one is engaged not in examining fundamentals, but in predicting what average market opinion expects average market opinion about fundamentals to be.
إننا أثناء عملية التنبؤ بمعدلات الفائدة لا نختبر الجوهريات، ولكننا نتنبأ برأي السوق في ماهية هذه الجوهريات.
Mawhinney expects the NVA appear.
ماوهيني تتوقع نفا تظهر.
The country expects you to fight.
البلاد تتوقع منك أن تقاتل
Everyone expects some inflation.
إن الجميع يتوقعون بعض التضخم.
Mr Wales expects you.
. السيد (ويلز) ينتظرك
Everybody expects the Spartans to die first.
و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا
What any other wife expects.
ماتحلم به كل عروس اخرى.
Well, yes. He expects me.
نعم , انة ينتظرنى
UNFPA expects to complete the transition by 2008.
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008.
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty.
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك.
Headquarters expects hard and bloody winter.
القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء
Well, Mary expects it, doesn't she?
(ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك
But the world expects the G 20 to deliver.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
The general membership expects explanations from the Security Council.
وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن.
The region expects to continue data collection into 2006.
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005.
ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
The lady expects me there, and it's nearly time.
فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى
I wish I could but the family expects me.
لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني
She always expects us to do more.
إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما .
The Office expects full implementation at the end of 2005.
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005.
No one expects you to be interesting all the time.
لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed.
وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة.
She expects me to marry her. That's normal.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
Of course not. Who expects her to now?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals.
والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution.
وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام.
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم
The Administration expects to complete the project by the end of 2005.
وتتوقع الإدارة إنجاز المشروع بحلول نهاية عام 2005.
They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation.
ولسوف يكون لزاما عليهم أن يتعودوا على فكرة توقع السوق لهبوط الأسعار، وأنهم يستطيعون حماية أنفسهم فقط في إطار ذلك الهامش من الهبوط المحتمل في الأسعار الآجلة التي تتجاوز هذه التوقعات.
But no one really expects the debts to be paid anyway.
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال.
I do not know what the Commission expects me to do.
ولست أدري ماذا تتوقع مني الهيئة أن أفعل.
This population expects urgent humanitarian aid from the Republic of Bulgaria.
ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا.
Brasilia also expects the influx of immigrants to boost the national economy.
تتوقع برازيليا أيضا سرعة في الاقتصاد القومي نتيجة لتدفق المهاجرين.
By 31 December 2005, the Union of the Comoros expects to ratify
ويعتزم اتحاد جزر القمر التصديق بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2005 على ما يلي
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان)
That's exactly what he expects you to be doing.
هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله
The Tribunal expects to complete the process by the last quarter of 2005.
وتتوقع المحكمة إنجاز هذه العملية بحلول الربع الأخير من عام 2005.
The Committee expects the performance report of the Mission to reflect these savings.
وتتوقع اللجنة أن يبين التقرير المتعلق بأداء البعثة هذه الوفورات.
The Commission expects this system to be provisionally operational in September 1994.
وتتوقع اللجنة الخاصة أن يكون هذا النظام جاهزا للتشغيل بصورة مبدئية في أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
And Karen mentioned, of course, that Margo expects to play the part?
وذكرت كارين ، بطبيعة الحال، أن مارجو تتوقع لعب هذا الدور
In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously.
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
It also expects that, with time, productivity will be increased.
وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت.

 

Related searches : Expects The Supplier - Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - He Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects