ترجمة "وتبقى واحدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتبقى - ترجمة : وتبقى - ترجمة : وتبقى واحدة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Single Word Second Minute Stays Remains Remain Kept

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتبقى صامتة .
It keeps its mouth shut.
وتبقى معي للأبد
And along with me forever more.
وتبقى التفاصيل غير مكتملة.
The details remain incomplete.
وتبقى هذه الاعداد تتغير
And these numbers keep changing.
وتبقى كلماتي مقابل كلماتها
It's my word, against hers.
وتبقى ساعة ونصف بمفردها
Now, that's an hour and a half she's by herself.
وتبقى هذه مهمة ضخمة ودقيقة.
This remains an enormous and critical task.
وتبقى لدينا الوحدات متر في الثانية
And the units we have left are meters per second.
وتبقى مع ذلك أوجه قلق يتعين تناولها.
There nonetheless remain concerns to be addressed.
وتبقى هناك بعض المشاكل المتعلقة بثقة الناس.
Some problems of public trust remain.
وحين تضرب ذلك ستلغى الكيلومترات وتبقى بـ
And when you multiply this out, the kilometers are going to cancel out, and you're going to be left with 280 times 1,000 all over 3600,
وإذا لم تستمر الحضارات وتبقى ، فلن ننجح.
If technologies don't last and persist, we will not succeed.
لا، يمكن أن تغير الشحنة، وتبقى متمسكة.
No, you can change the charge they still hold on.
أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات.
Or they can simply smile, and remain open to all possibilities.
وتبقى أرمينيا ملتزمة بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ.
Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict.
وتبقى المسؤولية ببساطة على عاتق quot الدول quot .
Responsibility simply rests with quot States quot .
وتبقى زيارات المجاملة والزيارات البروتوكولية في حدها اﻷدنى.
Courtesy and protocol visits shall be kept at a minimum.
وتبقى النوايا العراقية تهدد اﻷمن والسﻻم في المنطقة.
Iraqi intentions still threaten the peace and security of the region.
وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة
This provision is maintained in the United Nations General Fund.
وتبقى مسألة أساسية واحدة تتمثل في أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عليه أن يعتمد في تمويل مراجعة الحسابات على الجهات التي يضطلع بالمراجعة من أجلها.
A key issue remains the fact that OIOS has had to rely on its auditee for the funding of the audit.
وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية.
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets.
بيدأون من هنا, يحبون أعين الناس, وتبقى النسبة ثابتة.
They start over here they love people's eyes and it remains quite stable.
وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء
And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the
وتبقى لدينا الجذر التكعيبي لـ y 5 5 1
And we are left with the cube root of y is equal to 5 divided by negative 5 is negative 1.
عندما تخسر، تضاعف مبلغ الرهان وتبقى لي أوراق موقعة.
When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper.
تولد الجراء في الوكر وتبقى هناك ما يقرب الشهر الواحد.
Pups are born in the den and typically remain there for approximately one month.
وتبقى الأمم المتحدة بالنسبة لنا محورا لصياغة وتنفيذ تلك السياسة.
The United Nations is central to us with regard to shaping and implementing that policy.
77 وتبقى الرقابة متعددة الأطراف في صلب جهود منع الأزمات.
Multilateral surveillance remains at the centre of crisis prevention efforts.
من هذه السلاحف الصغيرة سوف تنمو وتبقى على قيد الحياة
leatherback hatchlings will reach maturity.
وتبقى الدول الوطنية محور العمل الشرعي لإرساء النظام والعدالة في عالمنا.
The nation State remains the focus of legitimate action for order and justice in our world.
وتبقى الحماية من العنف الجسدي والجنسي من أهم التحديات لحماية المدنيين.
Protection from physical and sexual violence remains one of the major challenges to civilian protection.
وتبقى عملية ربط هذا الصراع مع الجهاد الدولي غير واضحة المعالم.
How exactly this fight is linked to trans national jihad remains unclear.
وتبقى لدينا 8 4x 2 5x 2 وهذه تساوي 1x 2
We're just left with negative 8 is equal to 4x squared minus 5x squared, that's negative 1x squared.
تدخل عليها آنسة رايت تقريبا كل ليلة وتبقى حتى وقت متأخر
And Miss Wright goes in there almost every night and stays late.
بأموالك، تستطيع اغراق نصف فتيات نيويورك وتبقى قادرا على إيفاء الديون
With your money, you can run down half the girls in New York and still be solvent.
وتبقى، مع ذلك، مسألة النقطة التي يصبح عندها حادث مسلح طفيف نزاعا.
There remained, however, the question of the point at which a minor armed incident became a conflict.
وتبقى نيو ساوث ويلز الولاية الوحيدة التي توفر توجيها محد دا بشأن الموضوع.
New South Wales remains the only State to provide any specific guidance on topic.
وتبقى الأمم المتحدة أفضل الأدوات المتوفرة للبشرية في مساعيها لتحقيق ذلك الهدف.
The United Nations continues to be the best tool available to humanity in its endeavour to accomplish that goal.
وتبقى اختلافات في الآراء فيما يتعلق ببعض المسائل المحددة في الوثيقة الختامية.
There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document.
٦ وتبقى تلك الصلة على حالها كذلك في المستويات اﻷعلى للدخل الفردي.
The relationship holds as well at higher per capita income levels.
أترك الصورة التي كان قد الرعاية لامتلاك ، وتبقى لي ، أيها السيد شيرلوك
I leave a photograph which he might care to possess and I remain, dear Mr. Sherlock
و يمكنك الذهاب حيثما تريد .... مع من تشاء وتبقى بالقدر الذى تريده
And you can go anywhere you like with anyone you like... and stay as long as you like.
وتبقى أفريقيا اليوم أكثر من أي وقت مضى، وعن حق، في صميم تعبئتنا.
Today more than ever, and rightly so, it remains at the core of our mobilization.
quot وتبقى الوﻻيات المتحدة متيقظة في جهودها الرامية الى تنفيذ القرار ٤٦ ٢١٥.
quot The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46 215.
وتبقى المفاوضات وغيرها من طرق الحل السلمي هي السبيل المنطقي الوحيد لحسم الخﻻفات.
Negotiations and other peaceful means remain the only logical way to settle disputes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتبقى مع - وتبقى نظيفة - في واحدة واحدة - دفعة واحدة واحدة - علاقة واحدة واحدة إلى - حالة واحدة واحدة إلى - لمرة واحدة دفعة واحدة - مقابلة واحدة واحدة إلى - نقطة واحدة - ملاحظة واحدة - شركة واحدة - تمريرة واحدة