ترجمة "وتباطأ الزخم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الزخم - ترجمة : الزخم - ترجمة : وتباطأ - ترجمة : وتباطأ الزخم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما هو الزخم في بداية المسآلة، الزخم الابتدائي | So what's the momentum at the start of the problem, the initial momentum? |
الزخم الاقتصادي العالمي | Global economic momentum |
فقد إزداد الزخم. | Momentum has been building. |
فلنحافظ على استمرار الزخم. | Let us keep up the momentum. |
مقترحا ان الزخم سيتحول | So it suggests that the momentum is shifting. |
كما قلت، الزخم محفوظ | So like I just said, momentum is conserved. |
هذا هو الزخم الابتدائي | So this is the initial momentum. |
لذا فان الزخم هو 0 | So the momentum is 0. |
فما هو الزخم بعد ذلك | So what's momentum later? |
ليس بكل هذا الزخم الحاصل | Not with the kind of heat I'll be getting. |
ونتمنى أن يستمر الزخم لتلك المسألة. | We wish for momentum on that issue. |
ويتعرض ذلك الزخم الآن لخطر الضياع. | That momentum now risks being lost. |
وينبغي الحفاظ على الزخم السياسي الراهن. | The current political momentum towards the elections should be maintained. |
فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم. | The momentum must be maintained. |
واستمر هذا الزخم في العام الحالي. | The momentum has continued into the current year. |
و ت عرف اللزوجة الحركية بتوزع الزخم | Kinematic viscosity is also referred to as the Diffusivity of Momentum. |
لا يوجد نقص في الزخم الكلي | There's no loss of momentum. |
ساحل الان بعضا من مسائل الزخم | I'll now do a couple of more momentum problems. |
ولايجاد السرعة، نقسم الزخم على الكتلة | And to figure out the velocity, we just divide her momentum by her mass. |
ونحن نعتقد أن هذا الزخم يشكل أهمية بالغة لتحقيق السلام والأمن الدوليين، وهناك العديد من السبل لتعزيز هذا الزخم. | We believe that this momentum is absolutely vital to international peace and security, and there are many ways to reinforce it. |
ولكن لابد من تكثيف الزخم الإيجابي للمصالحة. | But the positive momentum for reconciliation must be intensified. |
ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. | But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. |
عندما كنا نتكلم عن الزخم وما شابه | learning about momentum and things. |
وتباطأ نمو التجارة الى دون ٣ في المائة في عام ١٩٩٣، ولكن من المتوقع أن يرتفع من جديد وأن يبلغ ٦ في المائة في عام ١٩٩٤. | Growth slowed to under 3 per cent in 1993 but is expected to pick up and reach 6 per cent in 1994. |
الزخم الصامت في التعامل مع قضية تغير المناخ | Silent Momentum on Climate Change |
ثم استجمع هذا الاتجاه الزخم في الأشهر الأخيرة. | This trend has gathered momentum in recent months. |
فنحن مصممون على الحفاظ على الزخم الذي أحدثناه. | We are determined to maintain the momentum that we have generated. |
من اﻷساسي أيضا أن نبقي على الزخم الحالي. | It is essential to maintain the present momentum. |
ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا. | We have to keep this momentum alive. |
ويجب بذل كل الجهود للحفاظ علــى هــذا الزخم. | Every effort must be made to maintain this momentum. |
والقوه هي تغير في الزخم في زمن معين | All force is change in momentum over time. |
لذا فهذا زخم الكرة. زائدا الزخم الجديد للمتزحلقة | So this is the momentum of the ball plus the new momentum of the figure skater. |
ولكل مدارية لديها مجموعة أرقام الكم مثل الزخم الزاوي والطاقة وإسقاط الزخم الزاوي، وهناك مجموعة منفصلة من تلك المدارات تظهر حول النواة. | Each orbital has its own set of quantum numbers such as energy, angular momentum and projection of angular momentum, and only a discrete set of these orbitals exist around the nucleus. |
إن الزخم في تأييد هذه الأفكار في نمو مستمر. | Momentum is growing. |
والآن هو الوقت المناسب لبناء الزخم وتحقيق نتائج دائمة. | Now is the time to build momentum and deliver lasting results. |
ويجب أن نستفيد من هذا الزخم وأن نبني عليه. | We must capture that momentum and build upon it. |
وقد أوجدت القمة الزخم الأساسي لزيادة فعالية تعددية الأطراف. | The summit has provided essential momentum for more effective multilateralism. |
لقد آن أوان العمل، ويجب ألا نفقد الزخم الراهــن. | This is a time for action, and we must not lose the current momentum. |
وبالتالي فإنني أناشد الأعضاء أن يحافظوا على استمرار الزخم. | I therefore appeal to members to keep the momentum going. |
وﻻ تزال عملية اﻻصﻻحات السياسية آخذة في اكتساب الزخم. | The process of policy reforms continues to gather momentum. |
وليس بوسعنا أن نسمح بأي انتقاص من هذا الزخم. | We can ill afford any loss in momentum. |
ومن المهم عدم إضاعة الزخم اﻹيجابي المتولد في أبيدجان. | It is important not to lose the positive momentum generated in Abidjan. |
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما. | The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. |
فتشاهدون هنا روبوت يجمع بين الحركة التي تزيد الزخم | So here, you see the robot combining a motion that builds up momentum, and then changes its orientation and then recovers. |
ويتعاظم الزخم السياسي بعد أن قدمت أوكرانيا خطة جديدة للتسوية. | Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتباطأ نمو - وتباطأ العمل - تدفق الزخم - جمع الزخم - الزخم المتنامي - الزخم خاسرة - توليد الزخم - استمرار الزخم - التوازن الزخم - الزخم التصاعدي - استخدام الزخم