ترجمة "والمواقف التالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التالية - ترجمة : التالية - ترجمة : والمواقف التالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن ذكرى هذه الأيام الثمانية عشر حافلة بالأحداث إلى الحد الذي يجعل من الصعب للغاية الفصل بين حدث وآخر، أو بين مرحلة والمرحلة التالية لها بين المواقف المحركة للمشاعر، والمواقف الغريبة، والمواقف غير الواقعية، والمواقف الدرامية.
Memory of these 18 days is so crowded that it is difficult to separate one event from another, one phase from the next the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic.
ثانيا المسائل والمواقف اﻷساسية ﻷعضاء المجلس
II. PRINCIPAL ISSUES AND POSITIONS OF COUNCIL MEMBERS
القضاء على أشكال التمييز في القوانين والمواقف
Elimination of legal and attitudinal forms of discrimination
١ القضاء على أشكال التمييز في القوانين والمواقف
1. Elimination of legal and attitudinal forms of discrimination 1.1.
تقرير يتضمن دراسة أساسية عن المعارف والمواقف والتصرفات والممارسات.
A Report of a Baseline Study on Knowledge, Attitude, Behaviours and Practice.
ثانيا المسائل والمواقف اﻷساسية ﻷعضاء المجلس ٣ ٩ ٣
II. PRINCIPAL ISSUES AND POSITIONS OF COUNCIL MEMBERS . 3 9 3
مثﻻ، بإمكان وسائط اﻹعﻻم أن تؤثر على القيم والمواقف.
For example, the media can influence values and attitudes.
ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب.
Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth.
ويجري حاليا إصﻻح كامل النظام المدرسي المشبع بالممارسات والمواقف السوفياتية.
The entire school system, infused with Soviet practices and attitudes, is undergoing reform.
بعض التصرفات والمواقف تبقى نفسها. على أية حال، الجوارح الأصغر.
Anyway, smaller raptors.
بالمشاحنات الحزبية والمواقف السياسية. زعمائنا يجب أن يتصلوا عبر الممر
At a time like this, we can't risk partisan bickering and political posturing. Our leaders have to reach across the aisle to do the people's work.
والمواقف التي تشكلت في ظل هذه الظروف المواتية تصارع التغيير بعناد.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard.
مثل هذه التصرفات والمواقف تبرر خروجي على الإجماع في أكتوبر 2004.
Such actions and attitudes amply justify my dissent of October 2004.
٢٣ إن اﻷفكار والمواقف آخذة أيضا في التحول في العالم الصناعي.
23. Perceptions and attitudes are also evolving in the industrial world.
ويزعم التقرير أن ما تعاني منه المرأة هو نتيجة المعتقدات والمواقف الاجتماعية.
The report claimed that the disadvantages women faced resulted purely from societal beliefs and attitudes.
وطلبت اللجنة معلومات أخرى عن حالة تلك الفئات والمواقف اﻻجتماعية العامة إزاءهم.
Further information was requested concerning the situation of those groups and general social attitudes towards them.
غير أنه من الواضح كذلك أن تغيير القيم والمواقف سوف يتطلب بعض الوقت.
However, it is also clear that changing of values and attitudes takes time.
ويلزم وضع مؤشرات لتقفي التغيرات في المعايير والقيم والمواقف على مر الوقت(19).
Indicators are needed to track changes in norms, values and attitudes over time.19
٩ وثالثا، لتقييم التعلم، تختار وتطبق تدابير مناسبة ﻻختبار اكتساب المعرفة والمهارات والمواقف.
9. Third, to evaluate learning, select and apply appropriate measures to test the acquisition of the knowledge, skills and attitudes.
وكان كذلك فرصة للتعبير عن المفاهيم والمواقف الوطنيـــة المتعلقة بمختلف مسائل حقوق اﻹنسان.
It was also a time to articulate national perceptions and positions relative to various human rights questions.
خلال النهار، تنفسنا يصبح أكثر عرضة للتأثر، وخصوص ا فى ظل الضغوطات والمواقف الصعبة،
During the day, our breath is much more vulnerable, especially under stressful or difficult situations.
وينبغي تخفيض حالة التأهب للأسلحة النووية، وينبغي تعديل العقائد والسياسات والمواقف لتعكس الوضع الجديد.
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status.
المسألة التالية. ...المسألة التالية.
Next problem.
المسألة التالية المسألة التالية
Next problem.
والمواقف المجتمعية تتسم بالفعل بالتحامل ضد المرأة، من ناحية أولى، وضد المعوقين، من ناحية ثانية.
Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other.
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد.
The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms.
هذا القرار الهام تحد لنا جميعا، لأنه يتطلب تغييرا جوهريا في الإجراءات والوفاء بالالتزامات والمواقف والعادات.
That landmark resolution is a challenge to us all, for it requires a fundamental change in procedure, delivery, attitudes and habits.
ولا بد من أن يراعي هذا الدمج تماما جميع الآراء والمواقف التي أعربت عنها الدول الأطراف.
Such a merger should fully respect all opinions and positions expressed by the States Parties.
17 التخطيط للقيام في عام 2005 بدراسة عن المعارف والمواقف والتصرفات فيما يتعلق بالجنس والصحة الإنجابية.
17 A study on knowledge, attitude and behavior (KAB study) with regards to gender and reproductive health is planned to be conducted in 2005.
ومن غير المستغرب أن تؤدي هذه المطالب والمواقف المتضاربة إلى خلق العديد من الخلافات بين باكستان والغرب.
Not surprisingly, these conflicting demands and positions created many disputes between Pakistan and the West.
بعد إعلان نبأ وفاته، بدأت تعليقات تافهة تنتشر عبر الإنترنت عن موقف البابا السياسي، والمواقف الموالية للحكومة.
(Update This post was previously illustrated by a photo that was misidentified as showing the body of Pope Shendoua III) Following his death announcement, vapid posts started spreading over the Internet about the Pope's political stand, and Pro government SCAF positions.
1 كبديل لنظام التعليم الرسمي في الدنمارك، وكانت المدارس Tvind المثيرة للجدل في برامجها والمواقف في التعليم.
As an alternative to the formal education system in Denmark, the Tvind schools have been controversial in their programs and attitudes toward education.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الحوادث الناشئة عن كره الأجانب والمواقف التمييزية
The Committee recommends that the State party continue to take measures to prevent incidents of xenophobic and discriminatory behaviour
كما ستعمل أيضا مع أصدقائها وشركائها للتأكيد من جديد على المبادئ والمواقف الأساسية في القرارات ذات الصلة.
It would also work with its friends and partners to reaffirm the fundamental principles and positions in the relevant resolutions.
وكان الرئيس قد قام بتنقيح بعض ورقات العمل آخذا في اﻻعتبار المقترحات والمواقف التي أبدتها الوفود المختلفة.
Some working papers had been revised by the Chairmen taking into account the proposals and positions put forward by different delegations.
التالية
Next one.
باستثناء أميركا الوسطى، كانت أسعار السلع الأساسية المرتفعة سببا في تحسين الحسابات الخارجية والمواقف المالية لبلدان أميركا اللاتينية.
With the exception of Central America, rising commodity prices have improved the external accounts and fiscal positions of Latin American countries.
وأنجز عدد من الدراسات الاستقصائية بشأن الملاريا، من ضمنها الدراسة الاستقصائية للمعارف والمواقف والسلوكيات والممارسات المتعلقة بهذا الداء.
Surveys on malaria, including a knowledge, attitudes, behaviour and practices survey, have been completed.
وإذ يعترف بأن الشباب يجتازون مرحلة انتقالية هامة من حياتهم، يتم خلالها ترسيخ العادات والمواقف اللازمة للمواطنة الصالحة،
Recognizing that young people are in an important transitional period of their lives, during which habits and attitudes necessary for good citizenship are established,
وستحدد هذه التغيرات في المبادئ والمواقف بدرجة كبيرة وجود ومستقبل بلداننا ومصير السكان اﻷصليين في العالم بصفة عامة.
Such changes in principles and attitudes will determine to a great extent the present and future of our countries and the fate of the indigenous populations of the world in general.
لكنني آمل أن تقوم تلك المشاورات على تغيير ولو طفيف للتعليمات والمواقف الحالية بشأن المسائل العالقة التي نعرفها جميعا .
But I hope they can be based on even the slightest modification of existing instructions and positions on the outstanding issues with which we are all familiar.
وعلى الرغم من هذا، بقيت الطبيعة الأساسية للخطة كما هي أحادية الجانب، لا تأخذ بعين الاعتبار المصالح والمواقف الفلسطينية.
Despite that fact, however, the basic nature of the plan remains it was unilateral and did not take into consideration Palestinian interests and positions.
3 2 6 وسوف ي ضط ل ع في عام 2005 بدراسة عن المعارف والمواقف والسلوك فيما يتعلق بشؤون الجنسين والصحة الإنجابية.
3.2.6 A study on knowledge, attitudes and behavior with respect to gender and reproductive health is going to be conducted in 2005.
)أ( شن حملة حكومية شاملة ومستمرة من أجل التصدي لجميع المفاهيم والمواقف التمييزية إزاء المرأة وإلغائها بحلول عام ٢٠٠٠
(a) To launch a comprehensive and sustained public campaign to challenge and abolish all discriminatory perceptions and attitudes towards women by the year 2000
ينبغــي أن تحــل الترتيبات اﻷمنية، واﻷلفة الدبلوماسية، والسلم الكامل، والمساعي اﻻقتصادية، محل التهديدات العسكرية والمواقف القائمة على اعتبارات إقليمية.
Military threats and territorial positions should be transformed by security arrangements, diplomatic rapport, full peace and economic endeavours.

 

عمليات البحث ذات الصلة : احتياجات والمواقف - المهارات والمواقف - المعتقدات والمواقف - القيم والمواقف - والمواقف الثقافية - الإيماءات والمواقف - تلقي التالية - الوجهة التالية - التعليمات التالية - المناقشة التالية - دعوى التالية - الخطأ التالية