ترجمة "والتي من المتوقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : والتي - ترجمة : المتوقع - ترجمة : من - ترجمة : والتي من المتوقع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلقت المجموعة الأولى علاجا كيميائيا من الدرجة الثانية والتي من المتوقع ان تضاعف أمل الحياة مقارنة بعدم العلاج تماما.
The first group received second line chemotherapy, which is expected to double the life expectancy, versus no treatment at all.
زرعت انطباعا قويا من هولندا في أذهان الأوروبيين الآخرين، والتي كان من المتوقع بعد ذلك مرة أخرى إلى جمهورية ككل.
A strong impression of Holland was planted in the minds of other Europeans, which then was projected back onto the Republic as a whole.
نحم ل المجتمع الدولي ومنظمات حقوق الإنسان مسؤولية هذه المذبحة، والتي من المتوقع أن ت رتكب في السجن بيدي النظام السوري .
We hold the international community and human rights organizations responsible for the massacre, which is expected to be committed in the prison by the regime.
وسيراعى في كل الكائنات السماوية في المتوسط حوالي 70 مرة خلال المهمة، والتي من المتوقع ان تستمر 5 سنوات.
Each celestial object will be observed on average about 70 times during the mission, which is expected to last five years.
هناك 19 فصيل من الحيوانات الثدية والتي تعيش أكثر من المتوقع، مقارنة مع حجم جسمها، من البشر، و تشكل الخفافيش 18 منها.
There are 19 species of mammal that live longer than expected, given their body size, than man, and 18 of those are bats.
التعليقات على الفيديو تتراوح بين المتوقع إلى أقل من المتوقع
What are the Human Rights bodies doing about this situation?
كان من المتوقع م عر ف
identifier was expected
أكثر بكثير من المتوقع.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
أفضل من المتوقع ، جونهوابيونغ
Let's go.
ومن المتوقع أن تؤيد اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى النقاط التي تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها والتي هي في مراحل متعددة من التنفيذ.
The action points are expected to be endorsed by the Senior Committee on Management and are in various stages of implementation.
سيتصدى البرنامج اﻹنمائي لهذه المسائل في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تجرى حاليا صياغتها، والتي من المتوقع إصدارها بحلول تموز يوليه ١٩٩٤.
UNDP will address these issues in revised guidelines which are currently being drafted and are expected to be issued by July 1994.
وقد أدت الزيادة في الطلب على الطاقة بالفعل إلى نقص الطاقة في الدول المنتجة للنفط، والتي من المتوقع أن تحد من صادراتها هذا الصيف.
The increase in energy demand has already led to power shortages in the oil producing countries, which are expected to reduce exports this summer.
والواقع أن النمو الأدنى من المتوقع والتضخم الأعلى من المتوقع أثرا على أغلب اقتصادات العالم.
Lower than expected growth and higher than expected inflation have affected most economies.
كما انه كان من المتوقع.
It was as he expected.
أبرد بشكل مفاجىء من المتوقع.
Surprisingly cooler than anticipated.
ورغم هذا فإن دولا مثل بلجيكا وهولندا، والتي ليس من المتوقع أن تنجح في الوفاء بالتزاماتها نحو معاهدة كيوتو، ي ـسم ح لها بزيادة حصتها من الانبعاثات.
Despite this, countries such as Belgium and the Netherlands, which are not expected to meet their Kyoto commitments, are being allowed to increase their emissions.
ومن المتوقع من كل من هذه الانتخابات أن تعيد تنشيط المؤسسات الوطنية ذات الأحزاب المتعددة، والتي تعد في غاية الأهمية بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
Both elections were expected to re energize multiparty democratic institutions, which were vital for the promotion and protection of human rights.
وفيما يتعلق بتنظيم اجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية المتصلة بمشروع الاتفاقية، فمن المتوقع أيضا أن ت مول التكاليف المتصلة بها والتي قد تنشأ من التبرعات.
With regard to the organization of meetings of experts and seminars in relation to the draft convention, it is also anticipated that the associated costs that would arise will be funded through voluntary contributions.
فحتى في ظل حزمة التقشف الصارمة، والتي تبلغ في مجموعها 10 من الناتج المحلي الإجمالي، من المتوقع أن يرتفع دينها العام إلى 160 من ناتجها المحلي الإجمالي.
Even with a draconian austerity package, totaling 10 of GDP, its public debt would rise to 160 of GDP.
ومن المتوقع أن ينمو إلى ما يزيد على 210 ملايين بحلول عام 2060، والتي ستكون زيادة عن تقديرات 2011 من قبل عامل من نحو 2.5 السكان.
The population is forecast to grow to over 210 million by 2060, which would be an increase from 2011 estimates by a factor of about 2.5.
ومن المتوقع إرجاء تقديم تقارير اﻷمين العام التالية إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، والتي كان من المقرر تقديمها إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين
It is expected that the following reports of the Secretary General will be deferred from the forty eighth to the forty ninth session of the General Assembly
إذا عدد اللاعبات أكثر من المتوقع
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
تضاف نقطة في نهاية الإنجاز المتوقع (ج) ويضاف الإنجاز المتوقع (ز) إلى الإنجاز المتوقع (ج).
Add a full stop at the end of expected accomplishment (c) and add the text of expected accomplishment (g) to expected accomplishment (c).
العمر المتوقع
Life Expectancy
الملف المتوقع
File Expected
الوقت المتوقع
Running time?
أمالمرضى الذين لايموتون من المتوقع أن يتعافوا تماما ويكون العمر المتوقع ونوعية الحياة لديهم طبيعية 161 .
Patients that do not die are expected to fully recover and have a normal life expectancy and quality of life.
وحتى البطالة في ألمانيا، والتي ظلت ترتفع في دورات متعاقبة منذ عام 1970، من المتوقع أن تشهد انخفاضا طفيفا خلال عام 2006، من 4.8 مليون إلى 4.7 مليون.
Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million.
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
expected progress in greenhouse gas mitigation
ليس من المتوقع أن يكون الأمر سهلا.
It's never going to be easy.
من غير المتوقع أن تكون لديه خطة
Except not to have ideas.
(أ) الإنجاز المتوقع
(a) Under Expected accomplishments
(ب) المستوى المتوقع.
b Projected.
التعبير البولياني المتوقع
Boolean expression expected
على غير المتوقع
Completely opposite.
من المتوقع أن يطرح الرئيس سياسة جديدة للطاقة.
The president is expected to put forward a new energy policy.
ونرى أيضا أسماك القرش، أكثر بكثير من المتوقع.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
وفي كوستاريكا من المتوقع أن يفوز أوسكار آرياس.
Oscar Arias is winning in Costa Rica.
وكان من المتوقع أن يستمر في سعيه اليائس.
Expect him to push on hopelessly.
كان من المتوقع أن يستمر التصوير لثلاثة أشهر.
Filming was expected to last for two to three months.
ومن المتوقع أن تفحص البردية كاملة من جديد.
A new edition of the papyrus is expected.
ولكن لم يحظ أي من المقترحين بالتأييد المتوقع.
Neither proposal received the expected support.
وكان المتوقع أن يحضرها مشتركون من ١٨ بلدا.
Participants from 18 countries were expected to take part.
وكان من المتوقع استكمال التنفيذ بنهاية عام ١٩٩٣.
Implementation was expected to be completed by the end of 1993.
من المتوقع اعتماد اﻻتفاقية في منتصف عام ١٩٩٥.
The convention is expected to be adopted in mid 1995.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من المتوقع - من المتوقع - من المتوقع - من المتوقع - المتوقع من - من المتوقع - من المتوقع - والتي - والتي - والتي تعاني من - والتي من المرجح - والتي من الواضح - والتي تمتد من