ترجمة "والتنازل عن شرط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شرط - ترجمة : شرط - ترجمة : والتنازل - ترجمة : شرط - ترجمة : والتنازل عن شرط - ترجمة : عن - ترجمة : شرط - ترجمة : والتنازل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكنها ليست كذلك، أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين
She's not! I think some compromise is called for.
quot ١٢ تحث المجتمع الدولي على النظر في زيادة التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل التنازل عن الديون مقابل أصول رأسمالية، والتنازل عن الديون مقابل حماية الطبيعة، والتنازل عن الديون مقابل تحقيق التنمية، دونما إخﻻل بأي حلول أكثر دواما مثل إلغاء الدين
quot 12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity swaps, debt for nature swaps and debt for development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt cancellation
وما يتمناه شعب الصومال وما يستحقه هو الالتزام الفاعل من المجتمع الدولي، لا التخلي عنه والتنازل عن الأمل.
What the Somali people desire and deserve is active engagement on the part of the international community and not abandonment or a surrender of hope.
حاﻻت الغش والغش الظني والتنازل اﻹداري ودفع مبالغ على سبيل الهبة
Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط
But they got one condition, only one condition.
شرط
Condition
شرط
Condition?
شرط
Condition!
شرط
Condition?
شرط وقاية
Saving clause
شرط تحكيم
arbitration clause
إلحاق شرط
Appending Condition
شرط جديد
New rule
علي شرط
But... there is a condition.
لدي شرط
I have a condition.
هناك شرط
But, there's a condition.
(د) الإفراج دون شرط وعلى الفور عن جميع السجناء السياسيين
(d) To release unconditionally and immediately all political prisoners
وإذا عجزوا عن هذا فسوف يتم تنفيذ شرط الصعق قبل الذبح.
If they cannot do so, the requirement to stun before slaughtering will be implemented.
واو شرط مارتنـز
F. Martens Clause
باء شرط الإقامة
Residency requirement
قبل أرسل شرط
Postcondition
أتعرفون شرط جديد .
You know what? New rule.
لي شرط واحد
I have one other condition.
اي شرط سيدي
What condition, Sahib?
على أى شرط
on what condition?
لكن مثل هذا التحالف له ثمن استئناف المفاوضات بين إسرائيل والفلسطينيين، والتنازل عن الأرض من جانب إسرائيل في مقابل الاعتراف الكامل من ق ـب ل الفلسطينيين بإسرائيل.
But such an alliance has a price the resumption of negotiations between Israel and the Palestinians, with serious territorial concessions on Israel s part to match the Palestinians absolute recognition of Israel.
سادسا شرط ازدواجية الجرم
No dual criminality requirement
4120 شرط الهامش النقدي
4120 Cash margin requirement
6142 شرط المحتوى المحلي
6142 Local content requirement
إختر إسم شرط آخر
Choose Another Rule Name
التطابق مع أي شرط
Match any condition
quot )شرط السﻻمة العامة(
quot (General safety clause)
التقنية الرابعة شرط للتعقيد.
My fourth technique Condition for complexity.
لكن علي شرط واحد
But on one condition.
هناك فقط شرط واحد
There is only one condition
إنهم سيمنحونه شرط واحد
They must grant it on one condition
وإذا كانت معركة السﻻم قد بدأت، فإن إدراك اﻻنتصار فيها يتطلب التحلي بالشجاعة، والتخلي عن الغرور، والتنازل عن اﻷحﻻم الواهمة من جانب اسرائيل، ذلك ﻷنها معركة أصعب وأشق من معارك الحروب.
If the battle for peace has been joined, it shall not be won unless Israel shows a great deal of courage, abandons its arrogance and realizes that this is the most difficult battle of all.
(د) أن تفرج على الفور وبدون قيد أو شرط عن جميع سجناء الضمير
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience
فهو شرط لﻻستقرار وللنظام الصالح، اللذين يتمخضان بدورهما عن ايجاد بيئة سياسية مستقرة.
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment.
فضلا عن ذلك فإن أي حل ممكن في العراق يتطلب الاتفاق السياسي بين كافة الطوائف العراقية، الأمر الذي سوف يعتمد بدوره على استعداد هذه الطوائف للتسوية والتنازل.
Moreover, any viable solution in Iraq requires political agreement among Iraqis, which in turn will depend on their willingness to compromise.
رغم كل ذلك فإن الموقف حتى الآن ليس متأزما إلى الحد الذي قد يدفع قادة روسيا إلى فتح بعض قنوات المشاركة الشعبية الحقيقية والتنازل عن بعض سلطانهم.
Despite all this, the situation is not sufficiently dire to push Russia s leaders to open at least some channels of genuine public participation and yield any of their power.
ويمكن أن يسهم التوزيع السليم للأدوار والمسؤوليات بين الحكومات المركزية والمحلية والتنازل عن بعض المسؤوليات لجهات فاعلة خارج الحكومات في الإدارة العادلة والفعالة والسليمة للغابات وفي حفظها.
Appropriate allocation of roles and responsibilities between central and local governments and the devolution of certain responsibilities to actors outside governments can contribute to equitable, efficient and sound forest management and conservation.
،میں آپ سے شرط لگاؤنگا اور مجھے اعتماد ہے کہ میں شرط جیت جاؤنگا
How about two children or more?
23 وأعرب عن ارتياحه لإلغاء شرط إعلان الخطر الاستثنائي، وهو شرط تحفظ الأمين العام على إدخاله بسبب عدم وجود المعايير المقنعة بصفة عامة في هذا الشأن.
His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration.
سأقوم بذلك شرط أن تساندني.
I will do it on condition that you support me.

 

عمليات البحث ذات الصلة : والتنازل عن رسوم - الافراج عن والتنازل - والتنازل عن رسوم - الجب والتنازل - بيع والتنازل - والتنازل صراحة - المطالبة والتنازل - الشراء والتنازل - شرط الكشف عن - تنازل عن شرط - تنازلت عن شرط - التنازل عن شرط