ترجمة "وأجرى الأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأجرى الفريق مناقشة موضوعية وبناءة. | The working group had a substantive and constructive discussion. |
وأجرى المجلس ٦ استعراضات لتلك الجزاءات | The Council conducted six reviews of those sanctions |
وأجرى المجلس ثﻻثة استعراضات لتلك الجزاءات | The Council conducted three reviews of those sanctions |
وأجرى أعضاء المجلس والقاضي آيولا مناقشة بناءة . | The members of the Council and Judge Ayoola had a constructive discussion. |
وأجرى أعضاء مجلس الشيوخ إلى أن المواطنين الفنلنديين. | The members of the Senate had to be Finnish citizens. |
وأجرى المؤتمر مناقشته على أساس اقتراح قد مه الرئيس. | The Conference based its discussion on a proposal made by the President. |
وأجرى دراسات عديدة في ميدان الجريمة والمؤسسات الجزائية. | Conducted many studies in the field of crime and penal institutions. |
وأجرى أعضاء المجلس بعد ذلك، مشاورات غير رسمية. | Afterwards, members of the Council held informal consultations. |
واجتمع أيضا وأجرى مناقشات مع ممثلي مختلف الوفود. | He also met and held discussion with representatives of various delegations. |
وأجرى واحد وعشرون بلدا حساباتها لمتوسطات الأسعار للربع الأول. | Twenty one countries computed average prices for the first quarter. |
وتم تسجيل 49 لإجراء الاختبار وأجرى 44 فعلا الاختبار. | Seventy four candidates had their current address in the New York metropolitan area 49 were scheduled to take the test and 44 actually took it. |
٢١ وأجرى الخبراء أيضا تقييما للفوائد التي يمكن تحقيقها. | 12. The experts also did an assessment of realizable benefits. |
وأجرى ذلك اﻻستفتاء في ١٤ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. | That referendum was held on 14 November 1993. |
وأجرى الرئيس مشاورات واسعة النطاق مع الوفود بخصوص هذه المسألة. | The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue. |
وأجرى الممثل الخاص مشاورات مكثفة مع موظفي مركز حقوق اﻻنسان. | The Special Representative had extensive consultations with staff of the Centre for Human Rights. |
100 وأجرى المجلس خلال دورته الموضوعية مناقشة بشأن المنظمات غير الحكومية (البند 12 من جدول الأعمال) في جلسته 35 المعقودة في 21 تموز يوليه 2005 (انظر E 2005 SR.35). | The Council held a discussion on economic and environmental questions (agenda item 13) at its 31st to 34th, 36th, 39th and 40th meetings, on 19 to 22, 26 and 27 July 2005 (see E 2005 SR.31 34, 36, 39 and 40). |
وأجرى المشاركون مناقشات موضوعية بشأن عدة نقاط أ ثيرت في العروض المقدمة. | The participants engaged in substantive discussions over several points raised in the presentations. |
59 وأجرى ممثل كوبا تنقيحا شفويا لمشروع التعديل، ونصه كما يلي | The representative of Cuba orally revised the draft amendment, which read as follows |
وأجرى أعضاء المجلس مع السيد مورينو أوكامبو تبادلا للآراء بعد الإحاطة . | The members of the Council and Mr. Moreno Ocampo had an exchange of views after the briefing. |
وأجرى المسجل مشاورات مع الدول الأطراف في مقر المحكمة وفي نيويورك. | The Registrar has conducted consultations with States parties both at the seat of the Court and in New York. |
وأجرى اتصالات مع 36 صحفيا نظمتها محطة بوستون الإذاعية الوطنية العامة. | Reached 36 journalists, and organized by Boston's national public radio station, WBUR. |
وأجرى الفريق تحليلا مواضيعيا للعنصرية والصحة، والعنصرية وشبكة الإنترنت، والمعايير التكميلية. | The Working Group conducted a thematic analysis of racism and health, racism and the Internet, and complementary standards. |
٢٢ وأجرى المجلس، في الجلستين ٢٢ و ٢٣، مناقشة عامة للبند. | 22. At the 22nd and 23rd meetings, the Council held a general discussion on the item. |
وأجرى المؤتمر مشاورات موضوعية هذا العام بشأن الشفافية في مجال التسلح. | The Conference held substantive discussions this year on transparency in armaments. |
بعثت بيرو العديد من البعثات المكلفة تركيبها وأجرى باقتدار إلى اكتشاف النهر. | Peru has fitted out many costly and ably conducted expeditions to explore it. |
وأجرى رئيس البعثة لقاء غير رسمي مع رئيس الدولة السابق، دوميسيان نداييزي. | The head of the mission met informally with the former Head of State, Domitien Ndayizeye. |
وأجرى الخبير المستقل مشاورات في جنيف في 28 و29 نيسان أبريل 2004. | The independent expert held consultations in Geneva on 28 and 29 April 2004. |
وأجرى أعضاء المجلس ومعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق مناقشة بناءة . | The members of the Council and His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, had a constructive discussion. |
وأجرى أعضاء المجلس ومعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، مناقشة بناءة . | The members of the Council and His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, had a constructive discussion. |
وأجرى الرئيس يوسف محادثات مع القادة اليمنيين في 6 تشرين الثاني نوفمبر. | President Yusuf held talks with Yemeni leaders on 6 November. |
وأجرى المجلس أيضا استعراضا للمشتريات من السلع والخدمات على مستوى المنظمة بكاملها. | The Board also carried out a review on an organization wide basis of the procurement of goods and services. |
وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحات شفوية لمشروع القرار المنقح، وذلك على النحو التالي | The representative of Indonesia made oral revisions to the revised draft resolution, as follows |
157 وأجرى المجلس مناقشة بشأن السكان والتنمية (البند 13 (و) من جدول الأعمال) في جلستيه 33 و 36، المعقودتين في 20 و 22 تموز يوليه (انظر E 2005 SR.33 و 36). | The Council had a discussion on the transport of dangerous goods (agenda item 13 (m)) at its 32nd and 40th meetings, on 20 and 27 July (see E 2005 SR.32 and 40). |
174 وأجرى السيد يوكوتا تنقيحا شفويا لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق. | Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. |
وأجرى أعضاء المجلس والسيد مواكاواغو وممثلو البلدان المشاركة المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء . | Members of the Council, Mr. Mwakawago and representatives of participating troop contributing countries had a constructive exchange of views. |
وأجرى مكتب المدعي العام مفاوضات مع بلدان أخرى لمقاضاة بعض الأشخاص الذين يستهدفهم. | The Office of the Prosecutor has negotiated with other countries to prosecute some of its targets. |
27 وأجرى تقييم نتائج التنمية في الصين تقييما لبرنامج كبير ميزانيته 350 دولارا . | The ADR in China assessed a sizeable programme of 350 million. |
17 وأجرى السيد يوكوتا تنقيحا شفويا لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق. | Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. |
٣ وأجرى أعضاء المجلس تحليﻻ ومناقشة متأنيتين لرسالة اﻷمين العام في جلسات مغلقة. | 3. The members, in officio, of the Board, in closed meetings, analysed and discussed carefully the message of the Secretary General. |
٠٢ وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩. | 20. At the 27th to 29th meetings, the Council held a general discussion on the item. |
وس ئل نصف هؤﻻء السجناء عن اﻷحوال في السجن وأجرى فحص طبي للنصف اﻵخر. | Half have been questioned about prison conditions and half medically examined. |
وأجرى أعضاء المجلس والسيدة بوت نهايم وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة تبادلا بناء لوجهات النظر. | Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop contributing countries had a constructive exchange of views. |
40 وأجرى المراقب عن السويد تنقيحا شفويا على الفقرة السابعة من منطوق مشروع القرار. | The observer for Sweden orally revised the seventh operative paragraph of the draft resolution. |
7 وأجرى ممثل إثيوبيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بتعديل الفقرة الثالثة من المنطوق. | The representative of Ethiopia orally revised the draft resolution by modifying the third operative paragraph. |
وأجرى أعضاء المجلس والسيدة بوت نهايم وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة تبادلا بناء لوجهات النظر . | Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop contributing countries had a constructive exchange of views. |
عمليات البحث ذات الصلة : وأجرى أبحاثا - وأجرى اتصالات مع - الأعمال وريادة الأعمال - الأعمال التصرفات - خاصة الأعمال - سفر الأعمال - تجارة الأعمال - الأعمال الخاصة - الأعمال المستهدفة - التدريب الأعمال - وجود الأعمال - هل الأعمال - إمدادات الأعمال