ترجمة "هي واعدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هي - ترجمة : هي واعدة - ترجمة : هي - ترجمة : هي - ترجمة : واعدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعتقد انه اكثر طريقة واعدة هي البحث عن المؤشرات الحيوية | I think the most promising way is to go for biomarkers. |
ولذلك فالطريقة التي نطور بها الأدوية الآن هي باختبار مكونات واعدة على | So the way we develop drugs now is by testing promising compounds on |
وهذه بداية واعدة. | That s a promising start. |
واعدة بإحتمالات مذهلة. | Amazing possibility. |
هذه الرحلة ستكون واعدة | This promises to be quite a trip. |
وهناك مؤشرات واعدة على هذه الجبهة. | On that front, there are promising signs. |
إنها ليست قضية واعدة لمحامي شاب. | That's not a very promising situation for a young lawyer. |
ولقد حققت فعلا الجهود الأولية نتائج واعدة. | Initial efforts have already produced promising results. |
لأكون صريحا , هى لا تبدوا واعدة الآن | To be candid, at the moment they're not particularly promising. |
وقد توصلت إلى استنتاج مفاده أن فكرة إضافة نص الديباجة المتعلق بحق الشعوب في تقرير مصيرها هي فكرة واعدة. | I have also come to the conclusion that the idea of adding preambular language on the right of peoples for self determination is highly promising. |
وهناك نوعان من التقنيات التي تبدو واعدة للغاية. | The first is energy conservation through more fuel efficient vehicles. |
وبدت المحادثات مع كيم يونج إل ومعاونيه واعدة. | The talks with Kim Jong il and his collaborators seemed promising. |
ولكن هذه الحقبة .. حقبة واعدة في العالم الاسلامي | But this is a promising era in the Muslim world. |
ويبدو أنهم تصوروا أن الحوار يشكل استراتيجية واعدة فقبل عشرة أيام فقط، كان الملك عبد الله قد أعلن عن أجندة إصلاحية واعدة للبلاد. | Dialogue seemed like a promising strategy just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country. |
ومع هذا فإن آفاق التنفيذ ليست واعدة على الإطلاق. | Yet the implementation prospects are far from promising. |
ت ـع د الطاقة الشمسية تكنولوجيا واعدة للغاية على الأمد البعيد. | The most promising technology in the long term is solar power. |
بدت الفكره واعدة. فكرت ، ربما سأفعل ذلك في الداخل ، | That seemed promising. |
٨٤ ومضى قائﻻ إن القارة اﻷفريقية، التي هي قريبة من الشرق اﻷوسط سياسيا وجغرافيا، ترى في اﻷحداث اﻷخيرة امكانيات واعدة لتحقيق السلم والتنمية. | 48. The African continent, which was politically and geographically close to the Middle East, saw promising prospects for peace and development in the recent events. |
تقنية واعدة، ولكن فصل الهواء الأولي خطوة تتطلب الكثير من الطاقة. | The technique is promising, but the initial air separation step demands a lot of energy. |
ولقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل خطوات واعدة بشأن تخفيض الديون. | Promising steps on debt relief have already been taken by the Bretton Woods institutions, and we look forward to their implementation. |
136 وسيجري تقييم مجالات أخرى واعدة لحشد الموارد والنتائج من أجل الأطفال. | Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. |
فمن ناحية، صدرت إعلانات واعدة في مجالي الديون الخارجية والمساعدة الإنمائية الرسمية. | On the one hand, there have been promising announcements in the areas of foreign debt and official development assistance. |
والسياحة مجال آخر ينطوي على طاقة كامنة واعدة يمكن للمنطقة أن تنميها. | Tourism is another area of promising potential for the region to cultivate. |
هناك لحظات عندما أستطيع أن أرى تقريبا العناوين واعدة البقول الفنان الشاب | There are moments when I can almost see the headlines 'Promising Young Artist Beans |
والواقع أن هذه المبادرة، والقمم الثلاث التي تلتها لمجموعة العشرين، تشكل بداية واعدة. | This initiative, and the three G 20 summits that have followed, mark a promising start. |
بدت تلك الوسيلة واعدة للغاية ومشوقة منذ بدايتها، كما بدت حصرية بطريقة ما. | When this began, the new medium looked very promising and exciting it also looked somehow exclusive. |
وفي الحالات التي تتضمن فيها التقارير دلالات واعدة، فإن الفريق يستوفي هذا الدور. | Where reports contained promising leads, the Group fulfilled this role. |
والمزدوج الخناق على صناعة الطاقة النظيفة التي لا تم واعدة أكثر. تمرير نظيفة | (Applause.) It's time to end the taxpayer giveaways to an industry that rarely has been more profitable, and double down on a clean energy industry that never has been more promising. |
جونسون آفاق واعدة في كرة قدم، وتلقى عروض من شعبة العديد من البرامج الجماعية. | Johnson was a promising football prospect, and received offers from many Division I collegiate programs. |
وكان طرح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعلاقات الشراكة الجديدة وتوزيع المهام خطوة واعدة. | The new partnerships and distribution of tasks put forward by the Inter Agency Standing Committee were a promising step. |
إن منظومة اﻷمم المتحدة ساحة واعدة لخلق مفاهيم وفلسفات جديدة، خاصة فيما يتعلق بالتنمية. | The United Nations system is a promising arena for the creation of new concepts and philosophies, particularly on development. |
ولكن ستبقون واحدة من أهم القوى العظمى وأكثر قوة عظمى واعدة, في الوقت الحاضر | But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be. |
إن بيلاروسيا تتمتع بالفعل بصناعة برمجيات جديدة واعدة تدر عائدات سنوية تبلغ 300 مليون دولار. | Belarus already has a budding software industry that reports net annual revenues of 300 million. |
ولقد قام راوسيندورف (Raussendorf) وهارينجتون (Harrington) وجويال (Goyal) بدراسة نموذج واحد وحققوا نتائج محاكاة واعدة. | Raussendorf, Harrington, and Goyal have studied one model, with promising simulation results. |
فقد تم تحقيق نجاحات واعدة في مجالات التعليم، والصحة، والبيئة، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات والشابات. | Education, health, environment and, especially, girls and young women are some of the areas in which promising progress has been made. |
وثمة آمال واعدة تثيرها إمكانية استنساخ جينات من خمائر التوليفات الاحيائية لاستحداث نباتات معدلة جينيا. | The possibility of cloning genes of biosynthesis enzymes is promising for genetically modified plants. |
وقد كانت هناك مؤشرات واعدة على استعداد البلدان المانحة لتوفير التمويل الكافي بالنسبة لبرامج السكـــان. | There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. |
لقد تبقت لي 17 دقيقة لأشرح لكم كيف أن هناك روابط في نهاية المطاف واعدة، | I have seventeen minutes left to explain to you why there are links eventually interesting between the speech I'm going to make and my Jedi. |
وتعد هذه التقنيات بمثابة تقنية واعدة ولكنها تفتقر إلى الموثوقية والصلاحية اللازمة لاستخدامها كمرجع للأغراض الإكلينيكية. | These techniques are promising but lack the reliability and validity necessary to be used as a reference for clinical purposes. |
واعتبر أن إنشاء مسؤولية قانونية على استخدام الأشخاص المتاجر بهم يعد وسيلة واعدة لمكافحة الاتجار بالبشر. | The establishment of legal liability for using trafficked persons was a promising means of combating human trafficking. |
والمجموعة واثقة من أن هذه المبادرة، مع تزايد الظروف المتاحة، ستصبح، على المدى المتوسط، إمكانية واعدة. | The Twelve trust that as circumstances increase this initiative can become, in the medium term, a promising prospect. |
وفي حين توجد تطورت واعدة في العالم، فإن اﻻقتصاد العالمي ﻻ يزال يثير اﻷسى في النفوس. | While there are promising developments in the world, the global economy continues to evoke distress. |
وهذه حقائق واعدة جدا بالنظر الى انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار النووي سنة ١٩٩٥. | In view of the 1995 NPT review and extension Conference, these facts are very promising. |
يمكن إيجاد روابط واعدة بين علم النفس الإيجابي و التربية و القوى من دون أن ننفي الضعف، | We can have interesting links between positive psychology, education, forces, without denying weaknesses, it's not about that. |
في عام 2006 مصطلح MANET كان يصف مجال بحث أكاديمي اما مصطلح VANET فأنه يصف مجال تطبيقات واعدة. | In addition, in 2006 the term MANET mostly described an academic area of research, and the term VANET an application. |
عمليات البحث ذات الصلة : هي واعدة جدا - تبدو واعدة - أجل واعدة - شركة واعدة - منطقة واعدة - تكنولوجيا واعدة - كانت واعدة - مفهوم واعدة - فكرة واعدة - نتائج واعدة - الهدف واعدة - استراتيجية واعدة - موهبة واعدة